ويكيبيديا

    "في ليبريا إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Liberia a
        
    • de Liberia a
        
    • UNMIL a
        
    • en Liberia en
        
    • de Liberia hasta
        
    • UNOMIL hacia los
        
    • en Liberia destinados al
        
    • en Liberia ha
        
    Tomando nota también de la intención del Secretario General de transferir las principales funciones desempeñadas por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), junto con el personal de la Oficina, cuando proceda, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    Tomando nota también de la intención del Secretario General de transferir las principales funciones desempeñadas por la Oficina de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL), junto con el personal de la Oficina, cuando proceda, UN وإذ يحيط علما أيضا باعتزام الأمين العام نقل المهام الرئيسية التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فضلا عن نقل موظفي المكتب إلى البعثة، حسب الاقتضاء،
    Los meses restantes de 2007 y el año 2008 se dedicarán a reforzar las actividades de reintegración y también a traspasar las responsabilidades del ACNUR relativas al grupo temático de la protección en Liberia a los agentes idóneos. UN وسوف تكرّس الأشهر المتبقية من عام 2007 وعام 2008 لتعزيز أنشطة إعادة الإدماج مع نقل مسؤوليات المفوضية في مجموعة الحماية في ليبريا إلى الجهات الفاعلة المناسبة.
    4. Insta a todas las facciones de Liberia a que pongan término de inmediato a las hostilidades y a que convengan en un calendario para la separación de las fuerzas, el desarme y la desmovilización; UN ٤ - يدعو جميع الفصائل في ليبريا إلى وقف اﻷعمال العدائية فورا والاتفاق على جدول زمني لفض اشتباك القوات ونزع سلاحها وتسريحها؛
    El aumento de la presencia en la zona occidental y la transferencia de tres helicópteros artillados de la UNMIL a la ONUCI hicieron necesario que se ejecutaran proyectos de construcción adicionales para el componente de apoyo. UN وأدى الوجود المتزايد في الغرب ونقل ثلاث طائرات عمودية مسلحة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى الاحتياج إلى مشاريع بناء إضافية لعنصر الدعم.
    En sus exposiciones presentadas en forma oral y escrita, Liberia indicó que durante los seis años pasados se había hecho un gran esfuerzo para restablecer la normalidad en Liberia en todos los ámbitos. UN 136 - وأشارت ليبريا في بيانيها الكتابي والشفوي إلى أن جهوداً جبارة بُذلت طيلة السنوات الست الماضية لإعادة الأوضاع في ليبريا إلى حالتها الطبيعية من جميع الجوانب.
    Por esa razón el Consejo de Seguridad decidió prohibir los vuelos de todas las aeronaves con matrícula de Liberia hasta que se instaurara un proceso de matriculación nuevo y adecuado, de conformidad con la reglamentación de la aviación civil internacional. UN وهذا يفسر سبب القرار الذي اتخذه مجلس الأمن لمنع طيران جميع الطائرات المسجلة في ليبريا إلى أن توضع عملية تسجيل جديدة ونظامية امتثالا لقوانين الطيران المدني الدولي.
    Despliegue de efectivos del ECOMOG y observadores de la UNOMIL hacia los refugios instalados en todo el país UN وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى المناطق اﻵمنة في جميع أنحاء البلد
    3.1.4 Las organizaciones de la sociedad civil publican informes sobre la situación de los derechos humanos en Liberia destinados al público en general y a las organizaciones nacionales e internacionales (2006/2007: N/A; 2007/2008: N/A; 2008/2009: 4) UN 3-1-4 تضطلع منظمات المجتمع المدني بتقديم تقارير عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا إلى الجمهور عامة والمنظمات الوطنية والدولية (2006/2007: غير متاح؛ 2007/2008: غير متاح؛ 2008/2009: 4)
    Los diamantes también eran parecidos a los de exportaciones sospechosas realizadas por Yuly Diam y ADMT en Liberia a Rafexi Ltd. en Israel. UN وكانت أيضا شبيهة لأحجار الماس المشبوهة التي صدّرها ”Yuly Diam“ و ”ADMT“ في ليبريا إلى شركة ”Rafexi“.
    10. Observa con reconocimiento la asistencia que sigue prestando la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة المستمرة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار؛
    Apoyo prestado por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión de las Naciones Unidas para la Respuesta de Emergencia al Ébola a título reembolsable UN الدعم المقدم من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا على أساس استرداد التكاليف
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار فور نشوء الأزمة بعد الانتخابات؛
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة الفورية التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار خلال الأزمة التي أعقبت إجراء الانتخابات؛
    10. Observa con aprecio la asistencia inmediata prestada por la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la misión en Côte d ' Ivoire durante la crisis posterior a las elecciones; UN 10 - تلاحظ مع التقدير المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى البعثة في كوت ديفوار فور نشوء الأزمة بعد الانتخابات؛
    1. Decide autorizar al Secretario General a reasignar temporalmente de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia a la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire, por un período de no más de cuatro semanas, un máximo de tres compañías de infantería y una unidad de aviación constituida por dos helicópteros militares de uso general; UN 1 - يقرر أن يأذن للأمين العام بأن ينشر مؤقتا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لفترة لا تتجاوز أربعة أسابيع ما أقصاه ثلاث سرايا مشاة ووحدة طيران مؤلفة من اثنتين من الطائرات العمودية العسكرية المتعددة الأغراض؛
    4. Insta a todas las facciones de Liberia a que pongan término de inmediato a las hostilidades y a que convengan en un calendario para la separación de las fuerzas, el desarme y la desmovilización; UN ٤ - يدعو جميع الفصائل في ليبريا إلى وقف اﻷعمال العدائية فورا والاتفاق على جدول زمني لفض اشتباك القوات ونزع سلاحها وتسريحها؛
    Aunque las fronteras oficiales han sido clausuradas temporalmente en diversas oportunidades en los últimos tres meses, casi no ha sido posible impedir la circulación de los traficantes de diamantes decididos a transportar la producción diamantífera de Liberia a los principales centros de comercialización de Sierra Leona: Bo, Kenema, Kono y Freetown. UN وبالرغم من أن الحدود الرسمية أُغلقت بشكل مؤقت عدة مرات على مدار الأشهر الثلاثة الماضية، فإن ذلك لم يقيّد حركة تجار الماس العازمين على نقل الماس المنتج في ليبريا إلى مراكز تجارة الماس الرئيسية في سيراليون والموجودة في بو، وكينيما، وكونو، وفريتاون.
    En diciembre de 2013, la Presidencia acogió un desayuno de trabajo para la configuración con motivo de la visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Liberia a Nueva York. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، استضاف الرئيس اجتماع إفطار للتشكيلة بمناسبة الزيارة التي قام بها وزير الداخلية في ليبريا إلى نيويورك.
    Se analizará la posibilidad de realizar nuevas transferencias de contingentes de la UNMIL a la ONUCI cuando la Misión comience a retirar gradualmente sus efectivos. UN وستجرى دراسة إمكانية القيام بعمليات نقل إضافية للقوات من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مع بدء انسحاب بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    6. Alienta encarecidamente a la comunidad internacional a que convierta la formidable buena voluntad expresada en el Foro sobre la reducción de la pobreza en Liberia en recursos y apoyo tangibles para el programa de reconstrucción nacional del Gobierno, incluidas la estrategia de reducción de la pobreza y las medidas encaminadas al cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 6 - تشجع بقوة المجتمع الدولي على تحويل الكم الهائل من النوايا الحسنة التي أعرب عنها في منتدى الحد من الفقر في ليبريا إلى موارد ودعم ملموسين لبرنامج الحكومة للتعمير الوطني، بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر والإجراءات المتخذة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    En 2001, el Consejo de Seguridad exigió que Liberia dejara de apoyar al Frente Revolucionario Unido (FRU) en Sierra Leona y que prohibiera los vuelos de aeronaves con matrícula de Liberia hasta que este país cumpliera lo estipulado en el anexo VII del Convenio de Chicago sobre Aviación Civil Internacional (resolución 1343 (2001)). UN 16 - في عام 2001، طالب مجلس الأمن بأن توقف ليبريا دعمها للجبهة المتحدة الثورية في سيراليون، وأن توقف عن العمل جميع الطائرات المسجلة في ليبريا إلى أن تنفذ ليبريا المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي (القرار 1343 (2001)).
    Despliegue de efectivos del ECOMOG y observadores de la UNOMIL hacia los refugios instalados en todo el país UN وزع فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا/بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا إلى المناطق اﻵمنة في جميع أنحاء البلد
    Las organizaciones de la sociedad civil publican informes sobre la situación de los derechos humanos en Liberia destinados al público en general y a las organizaciones nacionales e internacionales (2006/2007: n.a.; 2007/2008: n.a.; 2008/2009: 4) UN تصدر منظمات المجتمع المدني تقارير عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا إلى الجمهور عامة والمنظمات الوطنية والدولية (2006/2007: لا ينطبق؛ 2007/2008: لا ينطبق؛ 2008/2009: 4)
    Inmediatamente después de que la Comisión aprobó el informe sobre la Misión comenzaron los combates, y el deterioro de la situación en Liberia ha obligado a evacuar a un gran número de funcionarios de la UNOMIL. UN لقد بدأ القتال على الفور بعد موافقة اللجنة على التقرير المقدم بشأن البعثة، وأدى تدهور الحالة في ليبريا إلى ترحيل أعداد كبيرة من أفراد البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد