ويكيبيديا

    "في مؤتمري الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en las Conferencias de Examen
        
    Lamentablemente, sólo un pequeño número de Estados partes en la Convención presentan declaraciones anuales sobre los mecanismos de fomento de la confianza, que fueron acordados en las Conferencias de Examen segunda y tercera. UN وللأسف، فإن عدداً ضئيلاً من الدول الأطراف في الاتفاقية هي التي تحرص على تقديم إعلانات سنوية بشأن آليات بناء الثقة، التي اتفق عليها في مؤتمري الاستعراض الثاني والثالث.
    Debería evaluarse la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 y simplificarse el proceso de examen del Tratado. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    Debería evaluarse la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000 y simplificarse el proceso de examen del Tratado. UN وينبغي تقييم تنفيذ القرارات المتخذة في مؤتمري الاستعراض عام 1995 و 2000، وينبغي تبسيط عملية استعراض المعاهدة.
    Indonesia sigue apoyando las decisiones adoptadas por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 18 - ولا تزال إندونيسيا تؤيد المقررات التي اتخذت بتوافق الآراء في مؤتمري الاستعراض عام 1995 وعام 2000.
    La Conferencia también debería avanzar en la puesta en práctica de las 13 medidas para el desarme nuclear acordadas en la anterior Conferencia de Examen y de la Decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear acordados en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN كما ينبغي للمؤتمر التقدم نحو تنفيذ خطوات نزع السلاح النووي الثلاث عشرة التي اتُفق عليها في مؤتمري الاستعراض عامي 1995 و 2000.
    Indonesia sigue apoyando las decisiones adoptadas por consenso en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 18 - ولا تزال إندونيسيا تؤيد المقررات التي اتخذت بتوافق الآراء في مؤتمري الاستعراض عام 1995 وعام 2000.
    La Conferencia también debería avanzar en la puesta en práctica de las 13 medidas para el desarme nuclear acordadas en la anterior Conferencia de Examen y de la Decisión sobre los principios y objetivos para la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear acordados en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN كما ينبغي للمؤتمر التقدم نحو تنفيذ خطوات نزع السلاح النووي الثلاث عشرة التي اتُفق عليها في مؤتمري الاستعراض عامي 1995 و 2000.
    Al respecto, la Coalición enfatiza la importancia del pleno respeto y la total implementación de todos los compromisos adquiridos en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN وفي هذا الإطار يشدد الائتلاف على أهمية الاحترام التام لتنفيذ جميع الالتزامات التي أعلن عنها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000.
    No pretendo enumerar las disposiciones del TNP ni de los acuerdos concertados en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, pero deseo recalcar algunas cuestiones al respecto. UN ولا أعتزم أن أسرد أحكام معاهدة عدم الانتشار والاتفاقات التي تم التوصل إليها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000، ولكني أود أن أشدد على بضع نقاط في ذلك الشأن.
    La negligencia intencionada en relación con los compromisos contraídos en las Conferencias de Examen de 1995 y de 2000, en particular el incumplimiento de la resolución sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio, es motivo de preocupación. UN والإهمال المقصود للالتزامات المضطلع بها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000، وعلى وجه الخصوص عدم الامتثال للقرار بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، يبعث على القلق.
    Se ha avanzado poco en la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, sobre todo la resolución sobre el Oriente Medio. UN هذا ولم يحدث تقدّم يُذكَر في تنفيذ القرارات التي اعتُمدت في مؤتمري الاستعراض عامي 1995 و 2000، وخاصة القرار المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Se ha avanzado poco en la aplicación de las decisiones adoptadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, sobre todo la resolución sobre el Oriente Medio. UN هذا ولم يحدث تقدّم يُذكَر في تنفيذ القرارات التي اعتُمدت في مؤتمري الاستعراض عامي 1995 و 2000، وخاصة القرار المعني بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Es más urgente que nunca adoptar medidas sustantivas para conciliar los intereses divergentes de los Estados Partes a fin de preservar la integridad del Tratado y cumplir los compromisos asumidos en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN وقد غدت الحاجة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى لاتخاذ تدابير جوهرية للتوفيق بين المصالح المتشعبة للدول الأطراف بهدف الحفاظ على وحدة المعاهدة والوفاء بالالتزامات المعلن عنها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000.
    Es más urgente que nunca adoptar medidas sustantivas para conciliar los intereses divergentes de los Estados Partes a fin de preservar la integridad del Tratado y cumplir los compromisos asumidos en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN وقد غدت الحاجة أكثر إلحاحا من أي وقت مضى لاتخاذ تدابير جوهرية للتوفيق بين المصالح المتشعبة للدول الأطراف بهدف الحفاظ على وحدة المعاهدة والوفاء بالالتزامات المعلن عنها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000.
    De hecho, los logros del pasado, como los obtenidos en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, en particular las 13 medidas prácticas, son testimonio de la capacidad de los Estados partes para adoptar decisiones por unanimidad en tiempos difíciles. UN وفي الواقع، تعتبر الإنجازات السابقة، مثل تلك الإنجازات التي تحققت في مؤتمري الاستعراض عام 1995 وعام 2000، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في عام 2000، تشهد دليلاً على قدرة الدول الأطراف على تحقيق الإجماع أثناء الأوقات العصيـبة.
    De hecho, los logros del pasado, como los obtenidos en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000, en particular las 13 medidas prácticas, son testimonio de la capacidad de los Estados partes para adoptar decisiones por unanimidad en tiempos difíciles. UN وفي الواقع، تعتبر الإنجازات السابقة، مثل تلك الإنجازات التي تحققت في مؤتمري الاستعراض عام 1995 وعام 2000، بما في ذلك الخطوات العملية الثلاث عشرة المعتمدة في عام 2000، تشهد دليلاً على قدرة الدول الأطراف على تحقيق الإجماع أثناء الأوقات العصيـبة.
    5. Recordando la opinión consultiva emitida por la Corte Internacional de Justicia el 8 de Julio de 1996, en la que se afirmaba que el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares suponía una violación del derecho internacional, el orador pide a los Estados poseedores de armas nucleares que cumplan sus obligaciones en virtud del artículo VI Tratado y las contraídas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 5 - وبعد أن أشار إلى فتوى محكمة العدل الدولية الصادرة في 8 تموز/يوليه 1996، والتي تؤكد أن استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها يعد انتهاكاً لأحكام القانون الدولي، طالب الدول الحائزة لأسلحة نووية بأن تفي بتعهداتها بموجب المادة السادسة من المعاهدة، وكذلك بالتعهدات التي قطعتها على نفسها في مؤتمري الاستعراض عام 1995 وعام 2000.
    3. El Sr. Abdelaziz (Egipto), en representación del Grupo de Estados no Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, señala que el texto del punto 16 del orden del día pone de relieve que la Comisión Principal II no sólo debe examinar el Tratado, sino también tener en cuenta las decisiones y resoluciones acordadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 3 - السيد عبد العزيز (مصر): تحدث باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولاحظ أن صياغة البند 16 من جدول الأعمال توضح أنه ينبغي ألا تقوم اللجنة الرئيسية الثانية باستعراض المعاهدة فحسب وإنما ينبغي لها أن تراعي المقررات والقرارات التي تمت الموافقة عليها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000.
    3. El Sr. Abdelaziz (Egipto), en representación del Grupo de Estados no Alineados que son partes en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, señala que el texto del punto 16 del orden del día pone de relieve que la Comisión Principal II no sólo debe examinar el Tratado, sino también tener en cuenta las decisiones y resoluciones acordadas en las Conferencias de Examen de 1995 y 2000. UN 3 - السيد عبد العزيز (مصر): تحدث باسم مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ولاحظ أن صياغة البند 16 من جدول الأعمال توضح أنه ينبغي ألا تقوم اللجنة الرئيسية الثانية باستعراض المعاهدة فحسب وإنما ينبغي لها أن تراعي المقررات والقرارات التي تمت الموافقة عليها في مؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد