ويكيبيديا

    "في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
        
    • en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible
        
    • en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
        
    • ante la Cumbre Mundial
        
    • durante la Cumbre Mundial
        
    • en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo
        
    El Comité también señaló que el Consenso de Monterrey constituiría una importante aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ونوهت اللجنة أيضا إلى أن توافق آراء مونتيري سيشكل إحدى المساهمات المهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En 2002, en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, los Estados recomendaron crear un proceso ordinario con ese objeto. UN وفي عام 2002، أوصت الدول المشاركة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بإنشاء عملية منتظمة لهذه الأغراض.
    Los objetivos acordados en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible se alcanzarán, si es que se alcanzan, muy lentamente. UN ويرجح أن تتحقق الأهداف المتفق عليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ببطء شديد، إن تحققت أصلاً.
    En agosto y septiembre, una delegación de ANU-Rusia participó en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN وفي آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر، شارك وفد من الرابطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El objetivo general del Enfoque Estratégico apoya el logro del objetivo acordado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible (CMDS) de Johannesburgo de 2002. UN يستهدف النهج الإستراتيجي بصفة أساسية دعم تحقيق هدف 2020 المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المنعقد في جوهانسبرج عام 2002.
    Sin embargo, como dijo el Presidente de Guyana en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Johannesburgo, para que triunfe, la asociación entre los Estados no debe basarse en dobles raseros, sino en la confianza y el respeto mutuos y en los intereses de todas las partes. UN ومع ذلك، وكما أكد رئيس غيانا في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي انعقد في جوهانسبرغ، فإن الشراكة بين الدول إذا كان لها أن تنجح، يجب أن تقوم على أساس الثقة والاحترام المتبادلين ومراعاة مصالح جميع الأطراف، وليس على الكيل بمكيالين.
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales ante la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Esta Declaración de Reykjavik fue una contribución histórica de las naciones pesqueras a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويعد إعلان ريكيافيك هذا إسهاما بارزا من دول مصائد الأسماك في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    APORTACIÓN A la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الإسهام في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    La CP tal vez desee examinar los elementos que figuran en la presente nota para preparar su aportación a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر في العناصر الواردة في هذه المذكرة من أجل تحضير إسهامه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Contribución a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN المساهمة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Australia acogió con beneplácito el hecho de que a las cuestiones oceánicas se les concediera su relevancia debida en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ومن دواعي السرور لاستراليا أن قضايا المحيطات قد حظيت بالأهمية التي تستحقها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Hace apenas unas semanas, los Jefes de Estado y de Gobierno se reunieron en Johannesburgo (Sudáfrica), para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وقبل أسابيع قليلة، اجتمع رؤساء الدول والحكومات في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Medidas que han de adoptarse en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN الإجراءات التي يتعين اتخاذها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales y de otros grupos principales en la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible, celebrada en septiembre de 2002, y también en la Cumbre Mundial de las Naciones Unidas celebrada en Nueva York en septiembre de 2005 se expresó apoyo a la elaboración del SAICM. UN وتمت المصادقة على عملية وضع النهج الاستراتيجي في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في أيلول/سبتمبر 2002، كما صادق عليها مؤتمر القمة العالمي للأمم المتحدة في أيلول/سبتمبر 2005.
    Los exhortaba además a que tomasen medidas también con carácter urgente en relación con el compromiso contraído en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible de eliminar gradualmente las pinturas con base de plomo y el plomo en otras fuentes de exposición humana, para prevenir la exposición al plomo, en particular de los niños, y para fortalecer la vigilancia, supervisión y tratamiento del envenenamiento por plomo. UN ودعاها كذلك إلى أن تتصرف على وجه الاستعجال بشأن الالتزام المقطوع في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بالتخلص التدريجي من الطلاء المستند إلى الرصاص ومن الرصاص في مصادر التعرض البشري الأخرى للخطر، ولمنع التعرض للرصاص، ولا سيما تعرض الأطفال للرصاص، وإلى تدعيم رصد التسمم بالرصاص ورقابته ومعالجته.
    El Enfoque Estratégico apoya el logro del objetivo adoptado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible de asegurar que, antes de 2020, los productos químicos se produzcan y utilicen de modo de reducir al mínimo sus efectos nocivos para la salud humana y el medio ambiente. UN ويدعم النهج الاستراتيجي إنجاز الهدف المتفق عليه في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بأن تنتج المواد الكيميائية وتستخدم قبل حلول عام 2020 بطرق تدني من الآثار المعاكسة الهامة على البيئة وصحة البشر.
    en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, los Estados Unidos lanzaron la Alianza para la protección forestal de la cuenca del río Congo. UN 42 - الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو أطلقتها الولايات المتحدة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Las cuestiones de la escasez de agua, la contaminación del agua y las enfermedades que se propagan por el agua -- que ocuparon un lugar tan destacado en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social -- son de capital importancia. UN 40 - وتترتب آثار خطيرة على مسائل ندرة المياه وتلوث المياه والأمراض التي تسببها المياه - وهي مسائل برزت بشكل صارخ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Acreditación de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales ante la Cumbre Mundial UN اعتماد المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Todo ello se enuncia en el Plan de Acción aprobado en Johannesburgo, durante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible. UN وكل هذا وارد في خطة التنفيذ التي اعتمدت في جوهانسبرغ في مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد