en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. | UN | وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعام 1998. |
en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 1998, las Islas Salomón ocuparon el lugar 123 entre 174 países. | UN | وتحتل جزر سليمان المرتبة 123 من أصل 174 في مؤشر التنمية البشرية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عام 1998. |
Según el Informe sobre el Desarrollo Humano 2003, Camboya ocupa el 130º lugar en el índice de desarrollo humano. | UN | ووفقا لتقرير التنمية البشرية لعام 2003، تحتل المرتبة 130 في مؤشر التنمية البشرية. |
en el índice del desarrollo humano, Sri Lanka ocupa un lugar prominente entre los países en desarrollo, pero nos hemos visto afectados por el trauma de tiranteces étnicas que han sido mantenidas a un nivel inusitadamente alto por las fuerzas del terrorismo y el chauvinismo. | UN | وتحتل سري لانكا مركزا متقدما بين البلدان النامية في مؤشر التنمية البشرية، ولكن التوترات اﻹثنية التي تواصل إبقاء حدتها بصورة غير طبيعية قوى اﻹرهاب والتعصب، تسبب لنا أضرارا جسيمة. |
En 2008, Sierra Leona ocupó el último lugar en la clasificación según el índice de desarrollo humano (IDH). | UN | وفي عام 2008، احتلت سيراليون المرتبة الأخيرة في مؤشر التنمية البشرية. |
Luego de avances sostenidos, el país fue ubicado en el 135º lugar entre 177 países en el índice de desarrollo Humano de 2004, comparado con el 141º lugar entre 173 países, en 1993. | UN | وهذا التقدم المستدام وضع البلد في المركز 135 من مجموع 177 بلدا في مؤشر التنمية البشرية في عام 2004، مقابل المركز 141 من 173 بلدا في عام 1993. |
En este sentido, existe una sólida correlación entre la falta de acceso a servicios de saneamiento y una baja calificación en el índice de desarrollo humano. | UN | وفي هذا الصدد، هناك ارتباط قوي بين عدم إمكانية الحصول على خدمات الصرف الصحي وبين درجات التقييم المنخفضة في مؤشر التنمية البشرية. |
El Afganistán ocupó el lugar 181 de 182 países en el índice de desarrollo Humano de 2009. | UN | وقد صُنفت أفغانستان في المرتبة 181 من أصل 182 بلداً في مؤشر التنمية البشرية لعام 2009. |
Observó con interés el alto rango que ocupaba Suecia en el índice de desarrollo humano. | UN | ولاحظت مع الاهتمام المرتبة العالية التي تحتلها السويد في مؤشر التنمية البشرية. |
Cuba ha mantenido un alto puesto en el índice de desarrollo humano, logrando el puesto 59 de 187 naciones en 2012. | UN | حافظت كوبا على درجة مرتفعة في مؤشر التنمية البشرية، فقد حلت في المرتبة التاسعة والخمسين من بين 187 دولة في عام 2012. |
La posición elevada en el índice de desarrollo humano refleja el proceso de inversión crucial del Gobierno en la salud, la educación y el bienestar. | UN | ويجسد التصنيف المرتفع في مؤشر التنمية البشرية رصيد الحكومة في الاستثمار في مجالات الصحة والتعليم والرفاه الاجتماعي. |
Independientemente de nuestras duras experiencias, tribulaciones y castigos injustos, mi país, en una apreciación objetiva, ha sido considerado una maravilla; he ahí su continua ubicación elevada en el índice de desarrollo humano. | UN | وبغض النظر عن محاولاتنا وبلايانا وقسوة عقابنا الجائر، فإن بلدي لو يقوم بموضوعية يعتبر معجزة؛ ومن ثم يأتي استمرار تقدم مرتبته في مؤشر التنمية البشرية. |
En 1997 el Uruguay ocupa el tercer lugar en América Latina en el índice de desarrollo humano y tiene el nivel más bajo de pobreza humano. | UN | في عام 1997 احتلت أوروغواي المركز الثالث بين دول أمريكا اللاتينية في مؤشر التنمية البشرية، وكان لديها أدنى مستوى من الفقر. |
175. Noruega ocupó el primer lugar en el índice de desarrollo humano del PNUD para 2002 y 2003. | UN | 175- احتلت النرويج المكان الأول في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعامي 2002 و2003. |
La posición de Côte d ' Ivoire en el índice de desarrollo humano también desmejoró mucho: el país figura ahora en el puesto 163 de 177 países. | UN | كما كان هناك أيضا تدهور كبير في مؤشر التنمية البشرية لكوت ديفوار: حيث يحتل البلد الآن المركز 163 من بين 177 من البلدان المصنفة. |
Noruega, que, según el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), ocupa el primer lugar en el índice de desarrollo humano ajustado por género y en el índice de potenciación de la mujer, puede ser un ejemplo útil. | UN | ويمكن اعتبار النرويج مثالا مفيدا، إذ تصدرت ترتيب البلدان في مؤشر التنمية الجنساني، ومؤشر تمكين المرأة اللذين وضعهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Como sabe la Asamblea, de los 36 países más pobres del mundo, según la clasificación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en el índice del desarrollo humano, 29 están en África. | UN | وكما تعرف الجمعية، وحسب تصنيف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مؤشر التنمية البشرية، فإن البلدان اﻟ ٣٦ اﻷفقر في العالم، تضم ٢٩ بلدا في أفريقيا. |
El crecimiento sostenido del PIB en Bangladesh se ha traducido en un progreso visible en el ámbito social y se ha reflejado en el ascenso del país a la categoría de países de desarrollo medio según el índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). | UN | وقد تجلى النمو الثابت في الناتج المحلي الإجمالي في بنغلاديش في تقدم ملحوظ في الجبهة الاجتماعية ويتجلى ذلك في تحسُّن مستوى البلد ليصبح ضمن فئة البلدان المتوسطة النمو في مؤشر التنمية البشرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Se puede observar la misma correlación si se compara la clasificación que corresponde a esos países en función de los niveles de ingreso per cápita con la clasificación en función del índice de desarrollo humano (IDH), un índice compuesto que el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo viene calculando desde hace algunos años. | UN | كما يتضح هذا التناظر عند مقارنة مراتب البلدان من حيث مستويات متوسط دخل الفرد بمراتبها في مؤشر التنمية البشرية، وهو مؤشر مركب ظل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعالج حساباته على مدار السنوات العديدة الماضية. |
También se había progresado mucho con respecto a los objetivos de desarrollo del Milenio y al Índice de Desarrollo Humano. | UN | وقد أُحرز أيضاً تقدم جيد فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وكذلك في مؤشر التنمية البشرية. |
Entre 1960 y 1995 habían aumentado los valores del índice del desarrollo humano, a medida que el Irán dejaba de ser un país de bajos ingresos para convertirse en uno de ingresos medios. | UN | وارتفعت القيم في مؤشر التنمية البشرية بين عامي 1960 و 1995 عندما تحول البلد من بلد منخفض الدخل إلى بلد متوسط الدخل. |
V. Informes sobre el desarrollo humano i) Volver a examinar el índice de desarrollo relacionado con el género y el índice de potenciación de la mujer introducidos en el informe sobre el desarrollo Humano de 1995 y crear instrumentos de medición más pertinentes; | UN | ' 1` إعادة النظر في مؤشر التنمية الجنسانية، ومقياس التمكين الجنساني، اللذين أُدرجا في تقرير التنمية البشرية لعام 1995، وتطوير أدوات قياس أكثر ملاءمة؛ |
Segundo, Uganda no solo logrará esos objetivos, sino que los superará, un factor que se ha demostrado con nuestro logro de un índice de desarrollo humano de 0,508, a pesar del terrorismo en Uganda septentrional y de otras formas de interferencia. | UN | ثانيا، أوغندا لن تحقق تلك الأهداف فحسب، بل ستتخطاها - وهي حقيقة تتجلى في تحقيقنا نسبة 0.508 في مؤشر التنمية البشرية، على الرغم من الإرهاب في شمال أوغندا وغيره من أشكال التدخل. |