3. La Comisión de Pesca del Atlántico Sur recibió con satisfacción el informe del Subcomité Científico sobre su sexta reunión, que tuvo lugar en Mar del Plata los días 16 y 17 de noviembre de 1995. | UN | " ٣ - ورحبت لجنة الثروة السمكية في جنوب المحيط اﻷطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها السادس الذي عقد في مار دل بلاتا في ١٦ و ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
La necesidad de establecer organismos eficientes de ordenación del agua y formular planes para las cuencas fluviales ya se reconoció claramente en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, celebrada en Mar del Plata (Argentina) en 1977. | UN | وقد أقر مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه المعقود في عام ١٩٧٧ في مار دل بلاتا باﻷرجنتين إقرارا واضحا بالحاجة إلى إنشاء سلطات فعالة للمياه ووضع خطط ﻷحواض اﻷنهار. |
Habría que incluir un resumen de las recomendaciones de las principales reuniones internacionales sobre la integración de la ordenación de los recursos hídricos y de tierras, como las celebradas en Mar del Plata, Dublín y Río de Janeiro. | UN | ينبغي إدراج ملخص لتوصيات الاجتماعات الدولية الرئيسية المتعلقة بتوحيد إدارة اﻷراضي والمياه مثل تلك التي عقدت في مار دل بلاتا ودوبلن وريو دي جانيرو. |
Habría que incluir un resumen de las recomendaciones de las principales reuniones internacionales sobre la integración de la ordenación de los recursos hídricos y de tierras, como las celebradas en Mar del Plata, Dublín y Río de Janeiro. | UN | ينبغي إدراج ملخص لتوصيات الاجتماعات الدولية الرئيسية المتعلقة بتوحيد إدارة اﻷراضي والمياه مثل تلك التي عقدت في مار دل بلاتا ودوبلن وريو دي جانيرو. |
La Comisión de Pesca del Atlántico Sur acogió con beneplácito el informe del Subcomité Científico sobre su 20ª reunión, celebrada en Mar del Plata del 22 y al 24 de julio de 2002. | UN | ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها العشرين الذي عقدته في مار دل بلاتا، في الفترة من 22 إلى 24 تموز/يوليه 2002. |
- Sexto Campeonato Iberoamericano de Atletismo en Mar del Plata (Argentina) (27 al 30) | UN | - الدورة السادسة للبطولة اﻹيبيرية اﻷمريكية في ألعــاب القوى في مار دل بلاتا )اﻷرجنتين( من ٢٧ الى ٣٠ |
40. La Presidenta del Comité debe asistir a diversas conferencias regionales, entre otras, la conferencia que se celebrará en Mar del Plata. | UN | ٤٠ - وأضافت قائلة إنه يلزم أن تحضر رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة مؤتمرات اقليمية شتى، من ضمنها المؤتمر الذي سيعقد في مار دل بلاتا. |
91. El concepto de coordinación y cooperación entre organizaciones del sistema de las Naciones Unidas ha evolucionado considerablemente desde el decenio de 1960, y particularmente desde la celebración en 1977, en Mar del Plata, de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua. | UN | ٩١ - شهد مفهوم التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تطورا ملحوظا منذ الستينات وبوجه خاص منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه، المعقود في مار دل بلاتا باﻷرجنتين في عام ١٩٧٧. |
La Comisión de Pesca del Atlántico Sur acogió con beneplácito el informe del Subcomité Científico sobre su 18ª reunión, que se había celebrado en Mar del Plata (Argentina) el 26 y 27 de noviembre de 2001. | UN | ورحّبت لجنة مصائد أسماك جنوب المحيط الأطلسي بتقرير اللجنة الفرعية العلمية عن اجتماعها الثامن عشر الذي عقدته في مار دل بلاتا، بالأرجنتين، في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
En noviembre de 2005, en la Cuarta Cumbre de las Américas, celebrada en Mar del Plata (Argentina), se determinó que para 2020 era indispensable alcanzar el objetivo de erradicar las peores formas de trabajo infantil. | UN | ففي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وفي مؤتمر قمة الأمريكيتين الرابع في مار دل بلاتا بالأرجنتين، تحدد القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال هدفا يجب بلوغه في عام 2020. |
22. Se destacó la necesidad de garantizar a todas las personas, sin importar su condición migratoria, la protección de sus derechos humanos y laborales, previstos en los instrumentos internacionales de derechos humanos y laborales, y que fueron reafirmados en la Cuarta Cumbre de las Américas, celebrada en Mar del Plata, Argentina, en octubre de 2005. | UN | 22 - وجه الانتباه إلى ضرورة أن تكفل لجميع الأشخاص، مهما كانت أوضاعهم القانونية كمهاجرين، حماية حقوق الإنسان وحق العمل، المنصوص عليها في الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، وهي الحقوق التي أكدها من جديد مؤتمر قمة الأمريكتين الذي عقد في مار دل بلاتا، الأرجنتينن، في تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
49. Se señaló que, a pesar de la importante labor llevada a cabo en la esfera de los recursos hídricos desde la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, celebrada en Mar del Plata (Argentina) en 1977, todavía quedaban por resolver enormes problemas, en particular para asegurar el abastecimiento de agua apta para el consumo a la población de todo el mundo. | UN | ٤٩ - وأعرب عن رأي مفاده أنه برغم الكمية الضخمة من اﻷعمال التي انجزت في ميدان الموارد المائية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه، الذي عقد في مار دل بلاتا باﻷرجنتين في عام ١٩٧٧، فانه لا تزال هناك مشاكل ضخمة، ولاسيما فيما يتعلق بضمان توفير مياه مأمونة لسكان العالم. |
7. La labor preparatoria de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, celebrada en Mar del Plata (Argentina) en 1977, y las recomendaciones contenidas en el Plan de Acción de Mar del Plata 2/, sentaron las bases para incrementar las actividades de coordinación y cooperación. | UN | ٧ - ولقد شكلت اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه الذي انعقد في مار دل بلاتا باﻷرجنتين في عام ٧٧٩١ وكذلك التوصيات الواردة في خطة عمل مار دل بلاتا، اﻷساس لزيادة الجهود للتنسيق والتعاون. |
18) El " Plan de Acción de Mar del Plata " , aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, celebrada en Mar del Plata en 1977Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, Mar del Plata, 14 a 25 de marzo de 1977 (publicación de las Naciones Unidas, número de venta: S.77.II.A.12), primera parte. , contiene varias recomendaciones y resoluciones sobre la ordenación y utilización de los recursos hídricos. | UN | )٨١( وتحتوي " خطة عمل مار دل بلاتا " التي اعتمدها مؤتمر اﻷمم المتحدة للمياه، المعقودة في مار دل بلاتا في عام ٧٧٩١)١١١(، عددا من التوصيات والقرارات المتعلقة بإدارة الموارد المائية والانتفاع بها. |
Además, en la Segunda Conferencia Especializada Interamericana sobre Terrorismo, celebrada en Mar del Plata los días 23 y 24 de noviembre de 1998, los Estados Miembros habían adoptado el Compromiso de Mar del Plata por el que recomendaban que se estableciera un marco institucional para desarrollar la colaboración entre las naciones con miras a prevenir, combatir y eliminar los atentados y las actividades terroristas. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، وفي مؤتمر البلدان اﻷمريكية الثاني المختص بموضوع اﻹرهاب، الذي عُقد في مار دل بلاتا في ٢٣ و ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، اعتمدت الدول اﻷعضاء التزام مار دل بلاتا الذي أوصت فيه بإقامة إطار مؤسسي لتنمية التعاون فيما بين اﻷمم من أجل منع اﻷعمال واﻷنشطة اﻹرهابية ومكافحتها والقضاء عليها. |
Del 12 al 14 de abril de 2010, la Relatora Especial participó en el Congreso de la Federación de Magistrados de América Latina en Mar del Plata (Argentina), donde pronunció un discurso y facilitó el establecimiento de una sección dedicada a la independencia de la judicatura en la región. | UN | 6 - وفي الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2010، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر اتحاد أمريكا اللاتينية للقضاة في مار دل بلاتا، بالأرجنتين، حيث ألقت خطاباً واضطلعت بدور الميسِّر في مناقشة مكرَّسة لاستقلال القضاء في المنطقة. |
6. Del 12 al 14 de abril de 2010, la Relatora Especial participó en la Asamblea de la Federación Latinoamericana de Magistrados en Mar del Plata (Argentina), donde pronunció un discurso en la conferencia dedicada a la independencia de la judicatura en la región. | UN | 6- في الفترة من 12 إلى 14 نيسان/أبريل 2010، شاركت المقررة الخاصة في مؤتمر اتحاد أمريكا اللاتينية للقضاة في مار دل بلاتا، بالأرجنتين، حيث ألقت خطاباً واضطلعت بدور الميسِّر في مناقشة مكرَّسة لاستقلال القضاء في المنطقة. |
En la Séptima Conferencia Regional sobre la integración de la mujer en el desarrollo económico y social de América Latina y el Caribe, celebrada en Santiago, del 19 al 21 de noviembre de 1997, se evaluaron los obstáculos y el progreso logrado respecto del Programa Regional de Acción para la Mujer de América Latina y el Caribe 1995-2001, que se aprobó en Mar del Plata en 1994. | UN | ٢٦ - واضطلع المؤتمر اﻹقليمي السابع بشأن إدماج المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )سانتياغو، ١٩-٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧( بتقييم العقبات والتقدم المحرز فيما يتعلق ببرنامج العمل اﻹقليمي للفترة ١٩٩٥-٢٠٠١، المعتمد في مار دل بلاتا عام ١٩٩٤. |
Por ello, la Asamblea General, mediante su resolución 3513 (XXX) de 15 de diciembre de 1975, convocó la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Agua, que tuvo lugar en Mar del Plata (Argentina) del 7 al 18 de marzo de 1977. | UN | ولهذا السبب، قامت الجمعية العامة، في قرارها ٣١٥٣ )د-٠٣( المؤرخ في ٥١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٧٩١، بالدعوة إلى عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه، الذي التأم في مار دل بلاتا )اﻷرجنتين( في الفترة من ٧ إلى ٨١ آذار/مارس ٧٧٩١. |
2. Primera Reunión del Grupo de Trabajo Científico de la CONAE y la Administración Nacional de Aeronáutica y el Espacio de los Estados Unidos de América sobre su misión conjunta SAC-D/Aquarius (Satélite de Aplicaciones Científicas/Aquarius), celebrada en Mar del Plata del 18 al 20 de marzo. | UN | 2- فقد عقد الاجتماع الأول بين الفريق العامل العلمي التابع للجنة الوطنية للأنشطة الفضائية والادارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة (ناسا) بشأن بعثتهما المشتركة المعروفة باسم SAC-D/Aquarius (ساتل التطبيقات العلمية/اكواريوس)، في مار دل بلاتا من 18 إلى 20 آذار/مارس. |