Los seminarios duraron tres días y se celebraron en Malasia y Fiji. | UN | وهاتان الحلقتان اللتان دامتا ثلاثة أيام، عُقدتا في ماليزيا وفيجي. |
Además, la Oficina dispone de tres centros regionales de servicios de auditoría, situados en Malasia, Panamá y Zimbabwe. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن للمكتب ثلاثة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، في ماليزيا وبنما وزمبابوي. |
También se realizaron varias entrevistas en Malasia. | UN | وأجريت بعض المقابلات الإضافية في ماليزيا. |
Los intentos de Malasia, Singapur, Indonesia y el Pakistán por reformar la función pública según el nuevo paradigma resultaron esclarecedores. | UN | ولقد تكشفت محاولات إصلاح الخدمة المدنية في ماليزيا وسنغافورة واندونيسيا وباكستان وفقا للنموذج الجديد عن كونها مفيدة. |
Las Fuerzas Armadas de Malasia han tomado medidas para vigilar las fronteras con los países vecinos (Tailandia, Indonesia, Filipinas y Singapur). | UN | دأبت القوات المسلحة في ماليزيا على بذل الجهود لمراقبة الحدود مع بلدان مجاورة مثل تايلند وإندونيسيا والفلبين وسنغافورة. |
Curso de las Naciones Unidas de capacitación de instructores realizado en Malasia para un total de 40 participantes | UN | دورة تدريبية واحدة نظمها برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين في ماليزيا لما مجموعه 40 مشاركاً |
Tengo la certeza absoluta de que el próximo decenio será un decenio de acción para la seguridad vial en Malasia. | UN | وأنا على يقين من أن العقد المقبل سيكون عقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق في ماليزيا. |
En la Declaración de Putrajaya, aprobada en Malasia a tal fin, se afirma, en parte: | UN | وينص إعلان بتراجايا الذي اعتمد في ماليزيا لهذا الغرض جزئيًا، على ما يلي: |
La Conferencia será un acontecimiento anual y cada edición se celebrará en un lugar del mundo distinto; en 2010 se celebrará en Malasia. | UN | وسيكون المؤتمر حدثا سنويا وينظم بالتناوب في أماكن مختلفة على صعيد العالم على أن يُعقد مؤتمر عام 2010 في ماليزيا. |
Además, un miembro de la organización asistió a un seminario internacional de organizaciones no gubernamentales sobre el mismo tema en Malasia. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا. |
El director ha iniciado las operaciones desde un centro de servicios ubicado en Malasia. | UN | وقد بدأ المدير عمله من مركز خدمة يوجد مقره في ماليزيا. |
Se estaba tratando de legalizar su condición en Malasia. | UN | وتواصل المساعي لتسوية مركزهم في ماليزيا قانونيا. |
El ACNUR mantendrá la oficina de enlace en Singapur, que dependerá de la oficina local del ACNUR en Malasia. | UN | على أن يرفع تقاريره الى المكتب الفرعي التابع للمفوضية في ماليزيا. |
Gastos del ACNUR en Malasia | UN | انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ماليزيا |
Actualmente se celebran deliberaciones al respecto con partes interesadas en Malasia, Mauricio e Indonesia. | UN | وثمة مباحثات جارية مع اﻷطراف المعنية في ماليزيا وموريشيوس وإندونيسيا. |
En los últimos 35 años, el índice de pobreza de Malasia ha disminuido considerablemente. | UN | وفي السنوات الـ 35 الماضية، انخفض معدل الفقر في ماليزيا انخفاضا كبيرا. |
Sra. Azalina Othman Said, Ministra de Juventud y Deportes de Malasia, formula una declaración. | UN | وأدلت ببيان سعادة السيدة أزالينا عثمان سعيد، وزيرة الشباب والرياضة في ماليزيا. |
Examen Periódico Universal: información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Malasia: nota de la Secretaría | UN | الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة |
Con el programa de seguridad vial de Malasia se han logrado grandes progresos en los últimos 13 años. | UN | لقد قطعت خطة السلامة على الطرق في ماليزيا شوطا طويلا في السنوات الـ 13 الماضية. |
La Ley de Inmigración de Malasia de 1959 no formula distinciones entre refugiados, solicitantes de asilo, apátridas e inmigrantes ilegales. | UN | ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين. |
La misión estuvo encabezada por un representante de SUHAKAM y contó con el apoyo de la oficina del PNUD en el país. | UN | وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان. |
Se introdujo el concepto " Malaysia Incorporated " con el fin de fraguar una relación más estrecha entre los sectores público y privado. | UN | واستُحدث مفهوم المشاركة في ماليزيا لإنشاء علاقة أوثق بين القطاعين العام والخاص. |
El Gobierno del Reino Unido no puede hacer comentarios sobre las condiciones de trabajo en Malasia, ya que es una cuestión que claramente compete al Gobierno de ese país. | UN | ولا تستطيع حكومة المملكة المتحدة التعليق على ظروف العمل في ماليزيا والتي تعتبر بوضوح مسألة من اختصاص الحكومة الماليزية. |
En los últimos tres decenios, las mujeres malasias han hecho grandes progresos en casi todas las esferas del desarrollo. | UN | وقد حققت المرأة في ماليزيا تقدما هاما في جميع مجالات التنمية تقريبا خلال العقود الثلاثة الماضية. |
30. El Japón ofrece asistencia técnica a Malasia en forma de seminarios relacionados con la política y el derecho en materia de competencia. | UN | 30- تقدم اليابان مساعدة تقنية في شكل حلقات دراسية في ماليزيا تتصل بسياسة وقانون المنافسة. |
Además, describió las iniciativas adoptadas por Malasia para establecer zonas marinas protegidas y zonas de acuicultura intensiva y enfoques innovadores para salvar la distancia entre investigación científica y gobernanza. | UN | ووصفت بعض المبادرات التي اتُّخِذَت في ماليزيا بغرض إنشاء مناطق بحرية محمية ومناطق لتربية الأحياء المائية بكثافة، وبيَّنَت النهج المبتكرة المتبعة لسد الفجوة القائمة بين البحوث العلمية والإدارة. |
La Convención entró en vigor para Malasia el 4 de octubre de 2008. | UN | ودخلت الاتفاقية حيَّز النفاذ في ماليزيا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |