ويكيبيديا

    "في ماليزيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Malasia
        
    • de Malasia
        
    • en el país
        
    • SUHAKAM
        
    • Malaysia
        
    • ese país
        
    • malasias
        
    • a Malasia
        
    • por Malasia
        
    • para Malasia
        
    Los seminarios duraron tres días y se celebraron en Malasia y Fiji. UN وهاتان الحلقتان اللتان دامتا ثلاثة أيام، عُقدتا في ماليزيا وفيجي.
    Además, la Oficina dispone de tres centros regionales de servicios de auditoría, situados en Malasia, Panamá y Zimbabwe. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن للمكتب ثلاثة مراكز إقليمية لخدمات مراجعة الحسابات، في ماليزيا وبنما وزمبابوي.
    También se realizaron varias entrevistas en Malasia. UN وأجريت بعض المقابلات الإضافية في ماليزيا.
    Los intentos de Malasia, Singapur, Indonesia y el Pakistán por reformar la función pública según el nuevo paradigma resultaron esclarecedores. UN ولقد تكشفت محاولات إصلاح الخدمة المدنية في ماليزيا وسنغافورة واندونيسيا وباكستان وفقا للنموذج الجديد عن كونها مفيدة.
    Las Fuerzas Armadas de Malasia han tomado medidas para vigilar las fronteras con los países vecinos (Tailandia, Indonesia, Filipinas y Singapur). UN دأبت القوات المسلحة في ماليزيا على بذل الجهود لمراقبة الحدود مع بلدان مجاورة مثل تايلند وإندونيسيا والفلبين وسنغافورة.
    Curso de las Naciones Unidas de capacitación de instructores realizado en Malasia para un total de 40 participantes UN دورة تدريبية واحدة نظمها برنامج الأمم المتحدة لتدريب المدربين في ماليزيا لما مجموعه 40 مشاركاً
    Tengo la certeza absoluta de que el próximo decenio será un decenio de acción para la seguridad vial en Malasia. UN وأنا على يقين من أن العقد المقبل سيكون عقدا للعمل من أجل السلامة على الطرق في ماليزيا.
    En la Declaración de Putrajaya, aprobada en Malasia a tal fin, se afirma, en parte: UN وينص إعلان بتراجايا الذي اعتمد في ماليزيا لهذا الغرض جزئيًا، على ما يلي:
    La Conferencia será un acontecimiento anual y cada edición se celebrará en un lugar del mundo distinto; en 2010 se celebrará en Malasia. UN وسيكون المؤتمر حدثا سنويا وينظم بالتناوب في أماكن مختلفة على صعيد العالم على أن يُعقد مؤتمر عام 2010 في ماليزيا.
    Además, un miembro de la organización asistió a un seminario internacional de organizaciones no gubernamentales sobre el mismo tema en Malasia. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا.
    El director ha iniciado las operaciones desde un centro de servicios ubicado en Malasia. UN وقد بدأ المدير عمله من مركز خدمة يوجد مقره في ماليزيا.
    Se estaba tratando de legalizar su condición en Malasia. UN وتواصل المساعي لتسوية مركزهم في ماليزيا قانونيا.
    El ACNUR mantendrá la oficina de enlace en Singapur, que dependerá de la oficina local del ACNUR en Malasia. UN على أن يرفع تقاريره الى المكتب الفرعي التابع للمفوضية في ماليزيا.
    Gastos del ACNUR en Malasia UN انفاق مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في ماليزيا
    Actualmente se celebran deliberaciones al respecto con partes interesadas en Malasia, Mauricio e Indonesia. UN وثمة مباحثات جارية مع اﻷطراف المعنية في ماليزيا وموريشيوس وإندونيسيا.
    En los últimos 35 años, el índice de pobreza de Malasia ha disminuido considerablemente. UN وفي السنوات الـ 35 الماضية، انخفض معدل الفقر في ماليزيا انخفاضا كبيرا.
    Sra. Azalina Othman Said, Ministra de Juventud y Deportes de Malasia, formula una declaración. UN وأدلت ببيان سعادة السيدة أزالينا عثمان سعيد، وزيرة الشباب والرياضة في ماليزيا.
    Examen Periódico Universal: información presentada por la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Malasia: nota de la Secretaría UN الاستعراض الدوري الشامل: معلومات مقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا: مذكرة من الأمانة
    Con el programa de seguridad vial de Malasia se han logrado grandes progresos en los últimos 13 años. UN لقد قطعت خطة السلامة على الطرق في ماليزيا شوطا طويلا في السنوات الـ 13 الماضية.
    La Ley de Inmigración de Malasia de 1959 no formula distinciones entre refugiados, solicitantes de asilo, apátridas e inmigrantes ilegales. UN ولا يميز قانون الهجرة لعام 1959 في ماليزيا بين اللاجئين وملتمسي اللجوء وعديمي الجنسية والمهاجرين غير الشرعيين.
    La misión estuvo encabezada por un representante de SUHAKAM y contó con el apoyo de la oficina del PNUD en el país. UN وترأس البعثة ممثل عن المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان في ماليزيا بدعم من مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في باكستان.
    Se introdujo el concepto " Malaysia Incorporated " con el fin de fraguar una relación más estrecha entre los sectores público y privado. UN واستُحدث مفهوم المشاركة في ماليزيا لإنشاء علاقة أوثق بين القطاعين العام والخاص.
    El Gobierno del Reino Unido no puede hacer comentarios sobre las condiciones de trabajo en Malasia, ya que es una cuestión que claramente compete al Gobierno de ese país. UN ولا تستطيع حكومة المملكة المتحدة التعليق على ظروف العمل في ماليزيا والتي تعتبر بوضوح مسألة من اختصاص الحكومة الماليزية.
    En los últimos tres decenios, las mujeres malasias han hecho grandes progresos en casi todas las esferas del desarrollo. UN وقد حققت المرأة في ماليزيا تقدما هاما في جميع مجالات التنمية تقريبا خلال العقود الثلاثة الماضية.
    30. El Japón ofrece asistencia técnica a Malasia en forma de seminarios relacionados con la política y el derecho en materia de competencia. UN 30- تقدم اليابان مساعدة تقنية في شكل حلقات دراسية في ماليزيا تتصل بسياسة وقانون المنافسة.
    Además, describió las iniciativas adoptadas por Malasia para establecer zonas marinas protegidas y zonas de acuicultura intensiva y enfoques innovadores para salvar la distancia entre investigación científica y gobernanza. UN ووصفت بعض المبادرات التي اتُّخِذَت في ماليزيا بغرض إنشاء مناطق بحرية محمية ومناطق لتربية الأحياء المائية بكثافة، وبيَّنَت النهج المبتكرة المتبعة لسد الفجوة القائمة بين البحوث العلمية والإدارة.
    La Convención entró en vigor para Malasia el 4 de octubre de 2008. UN ودخلت الاتفاقية حيَّز النفاذ في ماليزيا في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد