:: Mantenimiento y reparación de 18 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y 7 instalaciones del personal civil en un total de 25 emplazamientos | UN | :: صيانة وإصلاح 18 من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و 7 من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه 25 موقعا |
Mantenimiento y reparación de 18 instalaciones de la policía de las Naciones Unidas y 7 instalaciones del personal civil en un total de 25 emplazamientos | UN | صيانة وإصلاح ١٨ من أماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، و ٧ من أماكن عمل الموظفين المدنيين في ما مجموعه ٢٥ موقعاً |
Ese proceso estaba en marcha en un total de 86 países, lo cual demostraba efectivamente un progreso constante. | UN | وعملية مذكرات الاستراتيجيات الوطنية قائمة فعلا في ما مجموعه ٦٨ بلدا، اﻷمر الذي يُظهر في الواقع حدوث تقدم مطرد. |
En sus dos períodos de sesiones, el Comité examinó un total de 24 comunicaciones. | UN | وعلاوة على ذلك، نظرت اللجنة في دورتيها في ما مجموعه 24 بلاغاً. |
Estas asociaciones comunicaron un total de 160 casos de servicios de asistencia en los tribunales, que implicaron unos costes de 40.356 euros. | UN | وقد أفادت هذه الجمعيات بأنها قدَّمت خدمات مساعدة بالمحاكم في ما مجموعه 160 قضية بلغت تكاليفها 356 40 يورو. |
en total se resolvieron 332 reclamaciones en la primera parte de la 16ª serie. | UN | وتم البت في ما مجموعه 332 مطالبة في الجزء الأول من الدفعة السادسة عشرة. |
En su 86º período de sesiones, el Comité decidió que se instara a los Estados Partes que presentaran respuestas por escrito a limitarlas a un total de 30 páginas, sin perjuicio de las respuestas orales que pudieran ofrecer además las delegaciones de los Estados Partes, y a enviarlas por lo menos tres semanas antes del examen de los informes a fin de permitir su traducción. | UN | وقررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين أن تُشجع الدول الأطراف التي تقدم ردوداً خطية على أن تحصر هذه الردود في ما مجموعه 30 صفحة، دون أن يحول ذلك دون المزيد من الردود الشفوية من جانب وفود الدول الأطراف، وعلى أن ترسل الردود الخطية قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من النظر في التقارير لكي يتسنى ترجمتها. |
Ese proceso estaba en marcha en un total de 86 países, lo cual demostraba efectivamente un progreso constante. | UN | وعملية مذكرات الاستراتيجيات الوطنية قائمة فعلا في ما مجموعه ٦٨ بلدا، اﻷمر الذي يُظهر في الواقع حدوث تقدم مطرد. |
Ese proceso estaba en marcha en un total de 86 países, lo cual demostraba efectivamente un progreso constante. | UN | وعملية مذكرات الاستراتيجيات الوطنية قائمة فعلا في ما مجموعه ٦٨ بلدا، اﻷمر الذي يُظهر في الواقع حدوث تقدم مطرد. |
De los nuevos imputados, uno se declaró culpable y fue condenado y se espera juzgar a los nueve restantes en un total de tres causas, todas las cuales se encuentran actualmente en la fase de diligencias previas. | UN | ومن بين الأفراد الجدد الذين صدرت بحقهم لوائح اتهام، أقر أحدهم بالذنب وصدر بحقه حكم، ومن المتوقع محاكمة التسعة الباقين في ما مجموعه ثلاث قضايا جميعها الآن في المرحلة السابقة للمحاكمة. |
Recibieron capacitación 2.963 defensores de los derechos humanos, en un total de 36 seminarios. | UN | تم تدريب ما مجموعه 963 2 من المدافعين عن حقوق الإنسان ، في ما مجموعه 36 حلقة عمل. |
Al finalizar el año la ONUDI contaba con oficinas o suboficinas en un total de 42 países. | UN | وبحلول نهاية العام كانت اليونيدو موجودة في ما مجموعه 42 بلدا من خلال المكاتب المصغرة والمكاتب. |
Más de 1.700 participantes de 104 países recibieron capacitación en seguridad nuclear en un total de 69 actividades realizadas en 2007. | UN | فقد تلقى أكثر من 700 1 مشارك من 104 بلدان التدريب في مجال الأمن النووي في ما مجموعه 69 مناسبة تدريبية نُظّمت عام 2007. |
El Comité examinó un total de 117 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. | UN | ونظرت اللجنة في ما مجموعه 117 طلبا جديدا للحصول على المركز الاستشاري. |
El Comité examinó un total de 190 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. | UN | ونظرت اللجنة في ما مجموعه 190 طلباً جديداً للحصول على المركز الاستشاري. |
El Comité examinó en total 100 nuevas solicitudes de reconocimiento como entidad consultiva. | UN | ونظرت اللجنة في ما مجموعه 100 طلب جديد للحصول على المركز الاستشاري. |
en total, los órganos intergubernamentales en cuestión examinaron 272 informes del Secretario General y aprobaron 324 resoluciones. | UN | فقد نظرت الهيئات الحكومية الدولية قيد الاستعراض في ما مجموعه 272 تقريراً للأمين العام واتخذت 324 قراراً. |
En su 86º período de sesiones, el Comité decidió que se instara a los Estados Partes que presentaran respuestas por escrito a limitarlas a un total de 30 páginas, sin perjuicio de las respuestas orales que pudieran ofrecer además las delegaciones, y a enviarlas por lo menos tres semanas antes del examen de los informes a fin de permitir su traducción. | UN | وقررت اللجنة في دورتها السادسة والثمانين أن تُشجع الدول الأطراف التي تقدم ردوداً خطية على أن تحصر هذه الردود في ما مجموعه 3٠ صفحة، دون أن يحول ذلك دون المزيد من الردود الشفوية من جانب وفود الدول الأطراف، وعلى أن ترسل الردود الخطية قبل النظر في التقارير بثلاثة أسابيع على الأقل لكي تتسنى ترجمتها. |
El número de casos que siguen en estudio asciende a 43.250, y atañen a 88 Estados. | UN | ويبلغ عدد الحالات التي لا تزال قيد النظر الفعلي 250 43 حالة في ما مجموعه 88 دولة. |
El número de casos que siguen en estudio por no haberse esclarecido, cerrado o discontinuado se eleva a 42.889, y estos atañen a 84 Estados. | UN | ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي ولم توضح أو تغلق أو يوقف النظر فيها بعد 889 42 حالة في ما مجموعه 84 دولة. |