Aproximadamente 10.000 serbios de Kosovo se congregaron en Mitrovica para protestar contra la independencia. | UN | وتجمع نحو 000 10 من صرب كوسوفو في متروفيتشا للاحتجاج على الاستقلال. |
Se concibió un plan de emergencias para el complejo industrial de Trepca, en Mitrovica, con el fin de atender las situaciones de emergencia técnica y de medio ambiente. | UN | ووضعت خطة حالة طوارئ لمجمع تريبتشا الصناعي في متروفيتشا من أجل الاستجابة لحالات الطوارئ التقنية أو البيئية. |
Además, se abrirá otra oficina regional en Mitrovica. | UN | وسيُفتتح في متروفيتشا مكتب إقليمي إضافي. |
El bajo número de votantes en Mitrovica norte había sido la reacción de los serbios del lugar a las condiciones existentes. | UN | 37 - إن انخفاض عدد الناخبين في متروفيتشا الشمالية كان رد فعلي محلي من الصرب على الأوضاع الراهنة. |
El Presidente Kostunica señaló que las instituciones paralelas en la parte norte de Mitrovica dejarían de existir. | UN | وأشار الرئيس كوستونيتشا إلى أن وجود المؤسسات الموازية في متروفيتشا الشمالية سينتهي. |
Celebraban la decisión de abrir una oficina de la UNMIK en Mitrovica norte. | UN | ولاقى قرار فتح مكتب بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو في متروفيتشا الشمالية ترحيبا. |
Otra granada de mano estalló en Mitrovica sin ocasionar daño alguno. | UN | وانفجرت قنبلة يدوية أخرى في متروفيتشا ولكنها لم تسبب أضرارا. |
El grupo de la EULEX regresó a la base logística de las Naciones Unidas en Mitrovica. | UN | وعادت المجموعة التابعة للبعثة إلى القاعدة اللوجستية التابعة للأمم المتحدة في متروفيتشا. |
La situación en Mitrovica se calmó, debido en parte al establecimiento progresivo de la zona de confianza y a la apertura de una pasarela para unir la ribera meridional del río Ibar con la zona denominada Tres Torres, un área residencial multiétnica. | UN | وكانت الحالة في متروفيتشا أكثر هدوءا مما سبق، ويعزى ذلك جزئيا إلى إنشاء منطقة الثقة تدريجيا، وإلى افتتاح جسر للمشاة من الضفة الجنوبية لنهر إيبار إلى ما يدعى منطقة الأبراج الثلاثة، وهي منطقة سكنية متعددة الأعراق. |
La Misión también deseaba un Kosovo unificado y, por lo tanto, apoyaba las actividades de la UNMIK en Mitrovica. | UN | وترغب البعثة أيضا في قيام كوسوفو موحدة، ولذلك فهي تؤيد الإجراءات التي اتخذتها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو في متروفيتشا. |
La presencia de una oficina del Centro de Coordinación de la República Federativa de Yugoslavia/República de Serbia en Mitrovica norte era aceptable si aquélla proporcionaba únicamente una función de enlace y no una administración paralela. | UN | ووجود مكتب مركز التنسيق لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية صربيا في متروفيتشا الشمالية كان يمكن أن يكون مقبولا إذا كان المكتب يؤدي وظيفة اتصال فقط لا أن يكون إدارة موازية. |
A pesar de la presión inicial en Mitrovica norte para que no se ingresara en el Servicio de Policía de Kosovo, se había recibido un número suficiente de solicitudes. | UN | ورغم الضغط الممارس في البداية في متروفيتشا الشمالية لإقناع الناس بعدم الانضمام إلى دائرة الشرطة في كوسوفو، فقد تلقت القوة عددا كافيا من الطلبات. |
La Misión expresó su objeción a que hubiera estructuras paralelas en Kosovo y su reconocimiento por el papel que había tenido la República Federativa de Yugoslavia en la solución de la situación en Mitrovica. | UN | واعترضت البعثة على وجود هياكل موازية في كوسوفو وأعربت عن تقديرها لدور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تسوية الحالة في متروفيتشا. |
El progreso registrado recientemente en Mitrovica representa un paso importante en la transformación de Kosovo en una sociedad multiétnica e integrada cuyo fundamento sea la autoridad legítima y el Estado de derecho. | UN | ويمثل التقدم الذي أحرز مؤخرا في متروفيتشا خطوة كبيرة في جعل كوسوفو مجتمعا متعدد الأعراق يرتكز إلى سلطات شرعية وسيادة القانون. |
:: Establecimiento de la administración de la UNMIK en Mitrovica | UN | :: إنشاء إدارة البعثة في متروفيتشا |
El cuartel general de la UNMIK, ubicado en Pristina, contará con el apoyo de una oficina sobre el terreno en Mitrovica. | UN | 10 - وسيلقى مقر البعثة، الكائن في بريشتينا، الدعم من مكتب ميداني في متروفيتشا. |
:: Funcionamiento y mantenimiento de un servicio médico de nivel I en Pristina y una clínica laboral básica en Mitrovica, un solo turno | UN | :: صيانة وتشغيل عيادة طبية من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة مهنية أساسية في متروفيتشا لوردية واحدة وعيادة مهنية أساسية لوردية واحدة في متروفيتشا |
Funcionamiento y mantenimiento de un servicio médico de nivel I en Pristina y una clínica laboral básica en Mitrovica, un solo turno | UN | صيانة وتشغيل عيادة طبية من المستوى الأول في بريشتينا وعيادة مهنية أساسية في متروفيتشا لوردية واحدة وعيادة مهنية أساسية لوردية واحدة في متروفيتشا |
El 7 de septiembre se lanzó una granada de mano que estalló en la vecindad de la casa de un empleado civil de la Policía de Kosovo en Mitrovica. | UN | 15 - وفي 7 أيلول/سبتمبر، تم إلقاء قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من منزل أحد العاملين المدنيين بشرطة كوسوفو في متروفيتشا. |
La negativa de los serbios de Kosovo a participar en las estructuras de gobierno municipal de Mitrovica constituía un serio obstáculo para la aplicación concreta de ese concepto. | UN | وأضاف أن رفض صرب كوسوفو الاشتراك في هياكل الحكم البلدية في متروفيتشا يمثل عقبة رئيسية أمام التنفيذ الفعال لهذا المفهوم. |
El más importante se debió a tensiones étnicas en la zona norte de Mitrovica y al asesinato de dos serbios de Kosovo en la zona de Klotoc/Vitina. | UN | وأهم هذه الحوادث كان يتعلق بالتوتر العرقي في متروفيتشا شمالا ومقتل صربيين من كوسوفار في منطقة كلوكوت - فيتينا. |