Fondo Fiduciario para el intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte | UN | الصندوق الاستئماني للتبادل الإلكتروني للبيانات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة الناتج |
:: Capacitación del Cuerpo de Protección de Kosovo para mejorar su capacidad operacional en las esferas de la gestión y el liderazgo y en las actividades de búsqueda y rescate | UN | :: تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ |
- Logro de la igualdad de hombres y mujeres en las esferas de la administración, la política, la enseñanza, la cultura, los deportes y otras actividades económicas; | UN | إقرار المساواة بين الرجل والمرأة في مجالات الإدارة والسياسة والتعليم والثقافة والرياضة والأنشطة الاقتصادية الأخرى.؛ |
Según se indica en el presente informe es probable que esta asistencia incluya orientación y asesoramiento adicionales en materia de administración pública, justicia y policía, así como también en otras esferas como la capacitación en derechos humanos. | UN | وكما يتضح من هذا التقرير، من المرجح أن تشمل هذه المساعدة توفير المزيد من التوجيه والمشورة في مجالات الإدارة المدنية، والعدالة وأعمال الشرطة، وكذلك في مجالات مثل التدريب في مسائل حقوق الإنسان. |
Sus normas establecen la igualdad de derechos y obligaciones de los ciudadanos en la administración, la educación, la protección jurídica, etc. | UN | وهي تكفل المساواة بين المواطنين فيما يتعلق بالحقوق والواجبات في مجالات الإدارة والتعليم والحماية القانونية، وما إلى ذلك. |
Éste se ha comprometido a continuar con las reformas emprendidas en los ámbitos de la administración, las operaciones y el adiestramiento. | UN | وقد تعهد بمتابعة الإصلاحات في مجالات الإدارة والعمليات والتدريب. |
El desarrollo y el mantenimiento de la Norma de las Naciones Unidas de intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte; aceptación y aplicación de las recomendaciones de la CEPE por los países. | UN | وضع نظام للتبادل الإلكتروني للبيانات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل والإبقاء عليه، قبول وتنفيذ البلدان للتوصيات المقدمة من اللجنة. |
La descarga de las normas del Reglamento de las Naciones Unidas para el intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte* se multiplicó por cuatro y alcanzó las 373.177 descargas. | UN | وزاد عدد مرات تنزيل معايير الأمم المتحدة لتبادل البيانات الإلكترونية في مجالات الإدارة والتجارة والنقل على الحواسيب بأربعة أضعاف، ليبلغ 177 373 مرة. |
316. Se señaló a la atención de la Comisión un proyecto de recomendación aprobado el 15 de marzo de 1999 por el Centro para la Facilitación de los Procedimientos y Prácticas para la administración, el Comercio y el Transporte (CEFACT) de la Comisión Económica para (CEPE) de la Secretaría. | UN | 316- واسترعي انتباه اللجنة الى مشروع توصية اعتمده في 15 آذار/مارس 1999 مركز تيسير الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل التابع للجنة الاقتصادية لأوروبا بالأمانة العامة. |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة |
Porcentaje de organizaciones comunitarias que mejoran su nivel de desempeño en materia de gestión financiera, prestación de servicios y gobernanza | UN | النسبة المئوية لمنظمات المجتمع المحلي التي حسنت مستوى أدائها في مجالات الإدارة المالية وتقديم الخدمات والحوكمة |
Capacitación del Cuerpo de Protección de Kosovo para mejorar su capacidad operacional en las esferas de la gestión y el liderazgo y en las actividades de búsqueda y rescate | UN | تدريب فيلق حماية كوسوفو لتحسين قدرته على العمل في مجالات الإدارة والقيادة والبحث والإنقاذ |
La mayoría de las pequeñas y medianas empresas necesitan mejoras en las esferas de la gestión, la tecnología y la calidad. | UN | وتحتاج غالبية هذه المنشآت إلى الارتقاء بمستواها في مجالات الإدارة والتكنولوجيا والنوعية. |
En cuanto al acceso individual a la formación profesional permanente, puede comprobarse que un creciente número de mujeres empleadas en el sector terciario aprovecha las múltiples ofertas de formación en las esferas de la administración, la gestión y la informática. | UN | وعلى صعيد وصول الفرد إلى التدريب المهني، يلاحظ أن عددا متزايدا من النساء المستخدمات في القطاع الثالث يستفدن من العروض المتعددة للتدريب في مجالات الإدارة والمعلومات. |
La Oficina se encargaba de atacar las formas más graves de corrupción y tenía por objeto eliminar ese delito, en particular en las esferas de la administración pública, el poder judicial y el sector de la salud, así como en las de las concesiones internacionales y la protección de los intereses financieros de las Comunidades Europeas. | UN | وقد عالج المكتب أكثر أشكال الفساد خطورة بهدف القضاء على الفساد، وخصوصا في مجالات الإدارة العمومية والقضاء وقطاع الصحة، وكذلك في مجال المنح الدولية وحماية المصالح المالية للمجموعات الأوروبية. |
Asesoramiento al DIS en materia de administración, liderazgo y mando mediante reuniones quincenales | UN | إسداء المشورة إلى المفرزة الأمنية المتكاملة في مجالات الإدارة والقيادة والسيطرة من خلال اجتماعات تتم كل أسبوعين |
Las comisiones nacionales que se ocupan de la simplificación y armonización de los procedimientos y prácticas en la administración, el comercio y el transporte, podrían participar en las reuniones de la comisión regional con carácter consultivo. | UN | ويمكن للجان الوطنية التي يتناول عملها تبسيط وتنسيق الإجراءات والممارسات في مجالات الإدارة والتجارة والنقل أن تشترك في اجتماعات اللجنة الإقليمية بصفة استشارية. |
Celebramos los progresos realizados por el Gobierno del Afganistán en la aplicación del plan de trabajo que fue aprobado en la Conferencia de Berlín, en especial en los ámbitos de la administración pública, la gestión presupuestaria y el desarrollo económico y social. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الحكومة الأفغانية في تنفيذ خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر برلين، وخاصة في مجالات الإدارة العامة وإدارة الميزانية والتنمية الاقتصادية الاجتماعية. |
Es de esperar que su asistencia contribuya a las actividades que se están realizando en las esferas de la gobernanza industrial y estadísticas, la promoción de inversiones y tecnología, la competitividad industrial y los servicios comerciales, el desarrollo del sector privado, las agroindustrias, la energía sostenible y la gestión racional del medio ambiente. | UN | ومن المأمول فيه أن تساهم المساعدة التي تقدمها في الجهود المبذولة في مجالات الإدارة والإحصاءات الصناعية، وترويج الاستثمار والتكنولوجيا، والقدرة التنافسية الصناعية والتجارة، وتنمية القطاع الخاص، والصناعات الزراعية، والطاقة المستدامة والإدارة البيئية السليمة. |
They promote business and technical skills in management, marketing, planning, production, design and financePromueven las aptitudes empresariales y técnicas en la gestión, la comercialización, la planificación, la producción, el diseño y la financiación; | UN | وهم يقومون بتعزيز المهارات التجارية والتقنية في مجالات الإدارة والتسويق والتخطيط والإنتاج والتصميم والمالية؛ |
Los importantes logros obtenidos en los ámbitos de la gestión económica, la seguridad y la gobernanza han establecido unos fundamentos sólidos para el Estado de Palestina. | UN | وقد أسست الانجازات الكبيرة في مجالات الإدارة الاقتصادية والأمن ونهج الحكم قاعدة متينة لبناء دولة فلسطين. |
Las actividades del subprograma comprenden el apoyo operacional permanente a las actividades de mantenimiento de la paz en las esferas de administración, personal, finanzas, logística y comunicaciones. | UN | وتشمل أنشطة هذا البرنامج الفرعي توفير الدعم التنفيذي المستمر لأنشطة حفظ السلام في مجالات الإدارة وشؤون الموظفين والمالية والنقل والإمداد والاتصالات. |
a) i) Mayor número de países que adoptan nuevas políticas y medidas en el ámbito de la ordenación sostenible de los recursos naturales y la prestación de servicios públicos y de infraestructura de conformidad con las recomendaciones de la CEPAL | UN | (أ) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعتمد سياسات وتدابير جديدة في مجالات الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية وتوفير المنافع العامة وخدمات الهياكل الأساسية، بما يتماشى وتوصيات اللجنة |
:: Desarrollar capacidad humana e institucional en los ámbitos de gestión, financiación, eficiencia y mantenimiento. | UN | :: تنمية القدرة البشرية والمؤسسية في مجالات الإدارة والتمويل والكفاءة والصيانة. |
- En segundo lugar, en el SGO están integrados nuevos sistemas e instrumentos de tecnología de la información en las esferas de gestión de la protección y los programas, las finanzas, la cadena de suministros, los recursos humanos y la gestión de los documentos. | UN | • ثانياً، تندرج في نظام إدارة العمليات الأنظمة والأدوات الجديدة لتكنولوجيا المعلومات في مجالات الإدارة المتعلقة بالحماية والبرنامج والتمويل وسلسلة الإمداد والموارد البشرية وإدارة المستندات. |
e) Apoyando el fomento de la capacidad nacional y regional, especialmente en las esferas de la ordenación integrada de los recursos hídricos, la eficiencia energética, las aplicaciones de las fuentes de energía renovables y los combustibles fósiles menos contaminantes; | UN | (هـ) دعم بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما في مجالات الإدارة المتكاملة لموارد المياه، وكفاءة الطاقة، وتطبيقات تكنولوجيا الطاقة المتجددة، واستخدام أنواع أنظف من الوقود الأحفوري؛ |