ويكيبيديا

    "في مجالات الإسكان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en materia de vivienda
        
    • en las esferas de la vivienda
        
    • en los ámbitos de la vivienda
        
    • en el ámbito de la vivienda
        
    • en vivienda
        
    • en las áreas de la vivienda
        
    Acogió con beneplácito las medidas adoptadas para fortalecer y diversificar la economía de Nueva Caledonia en todos los sectores, así como la importancia asignada por las partes al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud. UN ورحبت بالتدابير التي اتخذت لتنويع اقتصاد كاليدونيا الجديدة في جميع الميادين، وبالأهمية المعطاة لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية.
    En efecto, el Comité ha instado repetidas veces a los Estados a ocuparse de la discriminación, especialmente en materia de vivienda, acceso a la tierra, educación, empleo y prestaciones sociales, contra grupos de no ciudadanos con inclusión de los solicitantes de asilo, los refugiados y los romaníes. UN وكثيراً ما حثت اللجنة الدول على التصدي للتمييز، لا سيما في مجالات الإسكان وإمكانية حيازة الأراضي والتعليم والتوظف والضمانات الاجتماعية، ضد فئات غير المواطنين، بمن فيهم طالبو اللجوء واللاجئون والغجر.
    En virtud de ese programa, prestaremos asistencia en materia de vivienda, agua, salud, educación, alimento, remoción de minas, y generación de ingresos a Kandahar, Jalalabad y Mazar-i-Sharif, regiones que se han considerado prioritarias. UN وفي إطار هذا البرنامج، سنوفر المساعدة في مجالات الإسكان والمياه والصحة والتعليم والتغذية وإزالة الألغام والأنشطة التي تدر دخلا في قندهار وجلال أباد ومزار الشريف، التي حددت باعتبارها مناطق ذات أولوية.
    Aproximadamente la mitad de los países indicaron que tenían problemas en las esferas de la vivienda y de la calidad de vida de las personas de edad, la seguridad de los ingresos y el empleo y la protección de los consumidores de edad. UN وأوضح نحو نصف البلدان التي ردت وجود صعوبة في مجالات الإسكان والبيئة المعيشية بالنسبة لكبار السن؛ وضمان الدخل والعمالة، وحماية المستهلكين المسنين.
    El subprograma también promoverá entre los Estados miembros la utilización de las directrices de la CEPE en los ámbitos de la vivienda, la planificación espacial y la administración de tierras. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    Desde marzo, Israel aprobó 15 proyectos de las Naciones Unidas en materia de vivienda, agua, saneamiento, educación y salud. UN 28 - ومنذ آذار/مارس، وافقت إسرائيل على 15 مشروعا للأمم المتحدة في مجالات الإسكان والمياه والصرف الصحي والتعليم والصحة.
    Se aprobarán medidas adicionales de apoyo y presupuestos para prestar asistencia a la población etíope en materia de vivienda, empleo, representación adecuada en la administración pública, sensibilización y mejora del acceso a los servicios religiosos. UN وسيُخصَّص دعمٌ إضافيٌ وميزانياتٌ إضافيةٌ لمساعدة السكان الإثيوبيين في مجالات الإسكان والعمل والتمثيل الملائم في سلك الخدمة المدنية وزيادة الوعي وتحسين إمكانية الحصول على الخدمات الدينية؛
    Se prestó apoyo técnico al ACNUR en materia de vivienda, tierras y bienes raíces en el Iraq, Filipinas y el Sudán, al tiempo que se desplegaron conocimientos especializados en estos ámbitos para asistir al ACNUR en Kirguistán y Libia. UN كما قُدم الدعم التقني إلى المفوضية في مجالات الإسكان والأراضي والممتلكات في السودان والعراق والفلبين، في حين حُددت الخبرات المطلوب إيفادها في هذه المجالات إلى المفوضية في قيرغيزستان وليبيا.
    10. Acoge también con beneplácito la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق مزيد من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Expresa su satisfacción también por la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقات ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    10. Acoge con beneplácito también la importancia que asignan las partes en los Acuerdos de Matignon y de Numea al logro de mayores progresos en materia de vivienda, empleo, formación profesional, enseñanza y atención de la salud en Nueva Caledonia; UN 10 - ترحب أيضا بالأهمية التي توليها أطراف اتفاقي ماتينيون ونوميا لتحقيق قدر أكبر من التقدم في مجالات الإسكان والعمالة والتدريب والتعليم والرعاية الصحية في كاليدونيا الجديدة؛
    Al mismo tiempo, necesitamos reconocer que, si bien se han hecho importantes esfuerzos en las esferas de la vivienda pública, el abastecimiento de agua en el medio rural, la educación básica y la atención primaria de la salud, aún queda mucho por hacer. UN وفي نفس الوقت، علينا أن نقر بأنه رغم الجهود الكبيرة المبذولة في مجالات الإسكان العام وشبكات المياه الريفية والتعليم الأساسي والرعاية الصحية الأولية، ما زال هناك عمل كثير.
    El subprograma también promoverá entre los Estados miembros la utilización de las directrices de la CEPE en los ámbitos de la vivienda, la planificación del espacio y la administración de tierras. UN وسيعمل البرنامج الفرعي أيضا على تشجيع الدول الأعضاء على استخدام المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة في مجالات الإسكان والتخطيط المكاني وإدارة الأراضي.
    Los resultados de este Libro verde se pondrán en práctica mediante una serie de medidas concretas en el ámbito de la vivienda, la capacitación y la atención. UN وسيستمر تنفيذ نتائج هذه الصحيفة الخضراء في المشروع في عدد من الأنشطة الملموسة في مجالات الإسكان والتدريب والرعاية.
    Singapur felicitó a Belarús por su baja tasa de desempleo y afirmó que el país había obtenido buenos resultados en vivienda, sanidad y educación. UN وهنأت بيلاروس على الانخفاض في معدل البطالة ونتائجها الجيدة في مجالات الإسكان والصحة والتعليم.
    Sudáfrica había heredado enormes carencias en el campo del desarrollo, pero en las áreas de la vivienda, los servicios básicos, la educación y la atención médica de las masas tradicionalmente desfavorecidas había logrado un progreso no superado en los países en desarrollo, y que era digno de aliento y de pleno respaldo. UN ونوهت أن العبء الإنمائي الذي ورثته جنوب أفريقيا هو عبء ضخم، لكن منجزاتها في مجالات الإسكان والخدمات الأساسية والتعليم والرعاية الطبية في صالح الجماهير المحرومة تاريخياً هي حقاً منجزات لا مثيل لها في البلدان النامية، وتستحق التشجيع والدعم التامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد