ويكيبيديا

    "في مجال الأمان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en materia de seguridad
        
    • en la esfera de la seguridad
        
    • en el ámbito de la seguridad
        
    • en materia de protección
        
    • en la seguridad
        
    La competencia en materia de seguridad nuclear debe incluir la capacidad de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    La competencia en materia de seguridad nuclear debe incluir la capacidad de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    La competencia en materia de seguridad nuclear debe incluir la capacidad de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Su Gobierno sigue convencido, sin embargo, de la necesidad de más compromisos vinculantes en la esfera de la seguridad nuclear. UN وأضاف أن حكومته لا تزال، مع ذلك، مقتنعة بأنه يتعين الاضطلاع بالمزيد من التعهدات الملزمة في مجال الأمان النووي.
    Por ello, Suiza es parte en todas las convenciones internacionales en el ámbito de la seguridad nuclear. UN لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي.
    55. Francia se asocia a los esfuerzos tendientes a mejorar las normas aplicables en materia de protección y a hacer aplicar las nuevas normas aprobadas. UN 55 - وقال إن فرنسا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تطوير القواعد المطبقة في مجال الأمان وإلى تطبيق القواعد الجديدة المعتمدة.
    La competencia en materia de seguridad nuclear debe incluir la capacidad de: UN وينبغي أن تشمل الكفاءة في مجال الأمان النووي ما يلي:
    Competencia técnica en materia de seguridad nuclear UN الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي
    Es fundamental contar con competencia técnica en materia de seguridad nuclear para cumplir el objetivo de seguridad. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    Instrumento de la Unión Europea de cooperación en materia de seguridad nuclear UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    Instrumento de la Unión Europea de cooperación en materia de seguridad nuclear UN أداة الاتحاد الأوروبي للتعاون في مجال الأمان النووي
    Es fundamental contar con competencia técnica en materia de seguridad nuclear para cumplir el objetivo de seguridad. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    Es fundamental contar con competencia técnica en materia de seguridad nuclear para cumplir el objetivo de seguridad. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    Es fundamental contar con competencia técnica en materia de seguridad nuclear para cumplir el objetivo de seguridad. UN يتسم توافر الكفاءة التقنية في مجال الأمان النووي بأهمية حيوية لتحقيق هدف توفير الأمان.
    Consideramos que la oposición a la energía nuclear, a pesar de los buenos antecedentes de ésta en materia de seguridad y su naturaleza ecológicamente inocua, se fundamenta en el malentendido o se trata de una táctica deliberada para denegar esta tecnología a los países en desarrollo. UN ونعتقد أن معارضة استخدام القوى النووية، على الرغم من سجلها الجيد في مجال الأمان وطابعها المؤاتي للبيئة، إما تعزى إلى سوء الفهم، أو أنها تكتيك متعمد لحرمان البلدان النامية من هذه التكنولوجيا.
    - Medidas para reforzar la cooperación internacional en materia de seguridad nuclear, radiológica, del transporte y de los desechos; UN - التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال الأمان النووي والأمان الإشعاعي وأمان النفايات؛
    Noruega es el primer país no perteneciente al Grupo de los Ocho en unirse a esta asociación. Seguimos comprometidos con la Asociación y con una cooperación mutuamente beneficiosa en la esfera de la seguridad nuclear con nuestro vecino, Rusia. UN والنرويج أول بلد ينضم إلى هذه الشراكة من خارج بلدان مجموعة الثمانية, وهي ما زالت ملتزمة بالشراكة وبالتعاون ذي النفع المتبادل في مجال الأمان النووي مع جارتنا روسيا.
    :: Medida 60: Promuevan el intercambio de mejores prácticas en la esfera de la seguridad física nuclear y la seguridad tecnológica nuclear, incluso mediante el diálogo con la industria nuclear y el sector privado, según proceda; UN :: الإجراء 60: تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    Promuevan el intercambio de mejores prácticas en la esfera de la seguridad física nuclear y la seguridad tecnológica nuclear, incluso mediante el diálogo con la industria nuclear y el sector privado, según proceda. UN تشجيع تبادل أفضل الممارسات في مجال الأمان والأمن النوويين، بعدة طرق منها الحوار مع ممثلي الصناعة النووية والقطاع الخاص، حسب الاقتضاء.
    Por ello, Suiza es parte en todas las convenciones internacionales en el ámbito de la seguridad nuclear. UN لذا فإن سويسرا دولة طرف في جميع الاتفاقيات الدولية في مجال الأمان النووي.
    55. Francia se asocia a los esfuerzos tendientes a mejorar las normas aplicables en materia de protección y a hacer aplicar las nuevas normas aprobadas. UN 55 - وقال إن فرنسا تؤيد الجهود التي ترمي إلى تطوير القواعد المطبقة في مجال الأمان وإلى تطبيق القواعد الجديدة المعتمدة.
    El Japón aprecia especialmente el papel que desempeña el OIEA en cuanto a fomentar y fortalecer la cooperación internacional en la utilización pacífica de la energía nuclear, así como en la seguridad nuclear y la no proliferación nuclear. UN واليابان تقدر أيما تقدير الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية في دعم وتقوية التعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وكذلك في مجال الأمان النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد