ويكيبيديا

    "في مجال الإبلاغ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en materia de presentación de informes
        
    • en la presentación de informes
        
    • para la presentación de informes
        
    • de presentar informes
        
    • para la presentación de información
        
    • de presentación de informes y
        
    • respecto de la comunicación de las
        
    • para informar
        
    • en materia de información
        
    • de presentación de informes de
        
    • en relación con la presentación de informes
        
    • para la preparación de informes
        
    • sobre la presentación de informes
        
    • en la esfera de la presentación
        
    • en la comunicación de información
        
    Por consiguiente, la Conferencia instó a todos los Estados Parte a cumplir cabalmente sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN ومن ثمّ، حثّ المؤتمر كل الدول الأطراف على الوفاء الكامل بالتزاماتها في مجال الإبلاغ.
    v) La capacidad para dar acomodo a necesidades específicas en materia de presentación de informes. UN `5` القدرة على استيعاب احتياجات مختلفة في مجال الإبلاغ.
    Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas sobre regulación y bolsas de valores UN استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وأسواق الأوراق المالية
    :: Mecanismo del Comité Nacional para la presentación de informes: todos los años, el Comité Nacional presenta al Primer Ministro un informe sobre la marcha de las actividades de adelanto de la mujer. UN :: آلية اللجنة الوطنية في مجال الإبلاغ: ترفع اللجنة الوطنية في كل عام تقريرها إلى رئيس الوزراء عن تقدم أنشطة النهوض بالمرأة.
    Los países Partes en desarrollo necesitan ayuda para mejorar su capacidad de presentar informes. UN وتحتاج البلدان النامية إلى المساعدة لتعزيز قدراتها في مجال الإبلاغ.
    Además del programa del FMAM, la secretaría ofreció financiación de arranque para la presentación de información y la validación de informes, complementada con recursos de otras fuentes. UN وبالإضافة إلى برنامج مرفق البيئة العالمية، قدمت الأمانة تمويلاً تحفيزياً في مجال الإبلاغ والتحقق من التقارير، وهو تمويل استكمل بموارد من مصادر أخرى.
    Obligaciones en materia de presentación de informes: los siguientes requisitos y obligaciones son fundamentales en el contexto de las medidas de transparencia y las obligaciones en materia de presentación de informes: UN الالتزامات في مجال الإبلاغ: تعد المقتضيات والالتزامات التالية عناصر أساسية في سياق تدابير الشفافية والتزامات الإبلاغ:
    Se apoyó el criterio seguido por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con respecto a la presentación del próximo informe y se destacó la necesidad de capacitación para ayudar a los directores de los programas a cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN وأعرب عن التأييد للنهج الذي يتبعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية الإبلاغ المقبلة، وتم التأكيد على الحاجة إلى التدريب بهدف مساعدة مديري البرامج على إنجاز مسؤوليتهم في مجال الإبلاغ.
    Se apoyó el criterio seguido por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con respecto a la presentación del próximo informe y se destacó la necesidad de capacitación para ayudar a los directores de los programas a cumplir sus obligaciones en materia de presentación de informes. UN وأعرب عن التأييد للنهج الذي يتبعه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاضطلاع بعملية الإبلاغ المقبلة، وتم التأكيد على الحاجة إلى التدريب بهدف مساعدة مديري البرامج على إنجاز مسؤوليتهم في مجال الإبلاغ.
    - centrarse en ese tema concreto equivaldría a utilizar de la mejor manera posible los conocimientos especializados del Grupo Consultivo y sería compatible con su competencia en lo que respecta a proporcionar orientación sobre las mejores prácticas internacionales en materia de presentación de informes y publicación de información; y UN :: إن التركيز على هذا الموضوع المحدد يتسق مع خبرات الفريق، ويمثل أفضل استخدام لهذه الخبرات فيما يتعلق بتوفير التوجيه بشأن أفضل الممارسات الدولية في مجال الإبلاغ والكشف عن البيانات؛
    Examen de buenas prácticas en la presentación de informes sobre la sostenibilidad: iniciativas UN استعراض الممارسات الجيدة في مجال الإبلاغ عن الاستدامة: المبادرات المتعلقة بالتنظيم وبأسواق الأوراق المالية
    El curso práctico también ofreció la oportunidad de que los países participantes intercambiaran puntos de vista y experiencias sobre los obstáculos y las dificultades con que se tropezaba en la presentación de informes, así como estrategias satisfactorias para vencer dichos obstáculos. UN وأتاحت حلقة العمل أيضا فرصة للبلدان المشاركة لتقاسم وتبادل وجهات النظر والخبرات بشأن العراقيل والتحديات في مجال الإبلاغ فضلا عن الاستراتيجيات الناجحة لتجاوز العراقيل.
    FCCC/SBSTA/2006/2 Experiencia adquirida en la presentación de informes y en los exámenes, así como en la capacitación de expertos. UN FCCC/SBSTA/2006/1 التجربة في مجال الإبلاغ والاستعراض وتدريب الخبراء.
    Se ha completado la formación sobre el modelo COPERT, que es un instrumento de apoyo a los países para la presentación de informes ofrecido por la Agencia Europea de Medio Ambiente. UN اكتمل التدريب على استخدام نموذج COPERT، وهو أداة للدعم القطري في مجال الإبلاغ توفرها الوكالة الأوروبية للبيئة.
    Aumentar la capacidad de las Partes para cumplir sus obligaciones nacionales de presentar informes. UN تعزيز قدرة الأطراف على الامتثال للالتزامات في مجال الإبلاغ الوطني.
    Las directrices sobre los indicadores de ecoeficiencia también deberían complementar y reforzar las actuales directrices para la presentación de información. UN ويُنتظر أيضاً أن تكون هذه الإرشادات بشأن الكفاءة الإيكولوجية للمبادئ التوجيهية الحالية في مجال الإبلاغ عنصراً مكملا وداعما.
    El procedimiento de comunicación del retiro de una reserva se ajustará a las normas aplicables respecto de la comunicación de las reservas, enunciadas en las directrices 2.1.5, 2.1.6 y 2.1.7.] UN تتبع إجراءات الإبلاغ بسحب التحفظ القواعد السارية في مجال الإبلاغ بالتحفظ المنصوص عليها في المبادئ التوجيهية 2-1-5 و 2-1-6 و 2-1-7]
    Por tanto, actualmente la organización está trabajando con los jóvenes en algunas comunidades para informar sobre casos de violencia contra las mujeres. UN والمنظمة تعمل الآن مع الشباب في مجتمعات محلية مختارة في مجال الإبلاغ عن حالات العنف ضد المرأة.
    El Grupo de Expertos convino en que la UNCTAD debería seguir coordinando esta labor con otras iniciativas internacionales en materia de información sobre la responsabilidad empresarial, conjuntamente con los principales interesados de los sectores privado y público. UN واتفق فريق الخبراء على ضرورة أن يواصل الأونكتاد تنسيق هذا العمل مع مبادرات دولية أخرى تنشط في مجال الإبلاغ عن مسؤولية الشركات بالتعاون مع أصحاب المصلحة من القطاعين الخاص والعام.
    Se puede considerar que estas 4 Partes se encuentran en una situación de incumplimiento de su obligación de presentación de informes de datos anuales hasta tanto no presenten todos los datos correspondientes a 2006. UN وإلى أنّ تقدّم جميع بياناتها لعام 2006، تظلّ هذه الأطراف الأربعة غير ممتثلة لالتزاماتها في مجال الإبلاغ سنوياً عن البيانات.
    25. Debería existir un proceso de enriquecimiento mutuo entre la labor del CCT y de su Mesa en relación con la presentación de informes y la vigilancia de la aplicación de la Convención y la labor del CRIC y de su Mesa. UN 25- وينبغي أيضاً إثراء عمل لجنة العلم والتكنولوجيا ومكتبها في مجال الإبلاغ عن تنفيذ الاتفاقية ورصده إثراءً متبادلاً مع عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومكتبها.
    c) Facilite asistencia técnica a los países que la soliciten, para la preparación de informes nacionales, con cargo a recursos ordinarios y extrapresupuestarios; UN (ج) تقديم المساعدة التقنية إلى البلدان، بناء على طلبها، في مجال الإبلاغ الوطني، باستخدام مصادر الميزانية العادية والخارجة عن الميزانية؛
    5. La finalidad del presente informe es facilitar aún más las deliberaciones del Grupo de Trabajo Intergubernamental sobre la presentación de informes de responsabilidad social. UN 5- والغرض من هذا التقرير هو مواصلة تيسير مداولات الفريق في مجال الإبلاغ الاجتماعي.
    Por ejemplo, eran líderes en la esfera de la presentación de informes integrados. UN وعلى سبيل المثال، فإن جنوب أفريقيا رائدة في مجال الإبلاغ المتكامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد