Solución de las lagunas a nivel geográfico, temático y de datos en la ordenación sostenible de los bosques | UN | التغلب على نقص البيانات وسد الثغرات المتعلقة بالبيانات الجغرافية والمواضيعية في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Sesión plenaria: Presentaciones sobre la supervisión y la evaluación del progreso alcanzado en la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto | UN | الجلسة العامة: العروض المقدمة عن الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Supervisión y evaluación de los progresos alcanzados en la ordenación sostenible de los bosques y presentación de informes al respecto | UN | الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Si no se capacita e instruye a los estudiantes en la ordenación sostenible de los bosques, en el futuro habrá déficit de capacidad intelectual para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | إذ أن عدم وجود طلاب متدربين ومتعلمين في مجال الإدارة المستدامة للغابات يؤدي في المستقبل إلى نقص في ذوي القدرات الفكرية الكفيلة بإدارة الغابات بطريقة مستدامة. |
Desincentivos para la ordenación sostenible de los bosques | UN | العوامل المثبطة في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Si se diseña adecuadamente, la financiación REDD-plus puede ser un catalizador para inversiones transformadoras y más amplias en la ordenación forestal sostenible, incluidas las inversiones públicas y privadas. | UN | وإذا ما صُمّم تمويل هذه المبادرة المعززة بشكل سليم، فيمكن أن يكون حافزا على استثمارات واسعة وتحويلية في مجال الإدارة المستدامة للغابات بما في ذلك الاستثمارات العامة والخاصة. |
Para lograr los objetivos de política de la ordenación sostenible de los bosques se deben reconocer los beneficios que se obtienen cuando las prácticas forestales sostenibles son rentables y desalentar la explotación insostenible de los bosques. | UN | وذكر المنتدى أن تحقيق هدف السياسات العامة في مجال الإدارة المستدامة للغابات أمر يستلزم إدراك فوائد الحصول على مردودية الممارسات الحراجية المستدامة مع تثبيط الاستغلال غير الرشيد للغابات. |
Las investigaciones sobre la ordenación sostenible de los bosques tienen que satisfacer las necesidades tanto del sector público como del privado. | UN | 18 - ويجب أن تلبي البحوث في مجال الإدارة المستدامة للغابات احتياجات القطاعين العام والخاص على السواء. |
Los participantes intercambiaron las experiencias de sus países en materia de supervisión y evaluación de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto y señalaron que: | UN | تبادل المشاركون تجاربهم بشأن الرصد والتقييم والإبلاغ فيما يتعلق بالتقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات في بلادهم. |
Tendencias internacionales en la ordenación sostenible de los bosques | UN | الاتجاهات الدولية السائدة في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
Novedades en la ordenación sostenible de los bosques | UN | التطورات في مجال الإدارة المستدامة للغابات |
La movilización de recursos financieros nuevos y adicionales para la ordenación sostenible de los bosques exige contar con estrategias novedosas que encaren la necesidad cada vez mayor de financiación pública para los bosques, así como la creación de un entorno político atractivo y adecuado para las inversiones privadas en la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأشار إلى أن تعبئة موارد مالية جديدة وإضافية لأغراض الإدارة المستدامة للغابات أمر يتطلب استراتيجيات مبتكرة تتصدى للحاجة المتزايدة على نطاق واسع إلى التمويل العام من أجل الغابات، فضلا عن القيام على صعيد السياسات العامة بتهيئة بيئة ملائمة تجتذب الاستثمارات الخاصة في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
En el contexto de los bosques y del proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, se debe seguir reconociendo a los niños y los jóvenes como partícipes importantes en la ordenación sostenible de los bosques. Índice | UN | وينبغي أن يستمر الاعتراف بالشباب والأطفال في سياق الغابات وفي إطار عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات كعنصر فاعل هام في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
La finalidad de esas reuniones era fomentar la inversión en la ordenación sostenible de los bosques tropicales naturales y el desarrollo basado en los bosques naturales. | UN | والهدف المتوخى من تلك الاجتماعات هو تعزيز الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية والتنمية القائمة على الغابات الطبيعية. |
La comunidad científica y tecnológica inició la elaboración de instrumentos de vigilancia, evaluación y presentación de informes para la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 72 - حضرت الأوسط العلمية والتكنولوجية بداية تطوير أدوات الرصد والتقييم والإبلاغ في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
Desincentivos para la ordenación sostenible de los bosques. El Grupo especial de expertos sobre financiación y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales también observó que la ordenación sostenible de los bosques podía verse gravemente dificultada por políticas formuladas fuera del sector forestal. | UN | 31 - العوامل المثبطة في مجال الإدارة المستدامة للغابات - كان مما لاحظه أيضا تقرير فريق الخبراء المخصص للتمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أن السياسات الموضوعة خارج قطاع الغابات يمكن أن تشكل عائقا كبيرا أمام تحقيق الإدارة المستدامة للغابات. |
c) Un enfoque eficaz de la vigilancia, evaluación e información de los progresos realizados en la ordenación forestal sostenible como base para el examen de futuras medidas necesarias | UN | (ج) اتباع نهج فعال لرصد التقدم المحرز في مجال الإدارة المستدامة للغابات وتقييمه والإبلاغ عنه باعتباره أساسا لبحث الإجراءات اللازمة في المستقبل |
La Asociación está integrada por 14 miembros que poseen importantes capacidades, programas y recursos en el ámbito de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وتتألف الشراكة من 14 عضوا* لديهم قدرات وبرامج وموارد واسعة النطاق في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
El grupo de los sectores empresariales e industriales apoya decididamente el fortalecimiento de las investigaciones sobre la ordenación sostenible de los bosques como base adecuada para la formulación de políticas y la gestión. | UN | 16 - يدعم الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية بقوة الحاجة إلى تعزيز جهود البحث في مجال الإدارة المستدامة للغابات باعتبارها قاعدة سليمة لسياسات الغابات وإدارتها. |
Los participantes manifestaron diversos puntos de vista sobre cómo se debían presentar informes acerca de los adelantos alcanzados hacia la ordenación sostenible de los bosques y qué países debían hacerlo, entre ellos: | UN | وأعرب المشاركون عن آراء مختلفة بشأن إبلاغ البلدان عن ما تحرزه من تقدم في مجال الإدارة المستدامة للغابات وما ينبغي أن تبلغه، والبلدان التي ينبغي أن تقوم بذلك، ويشمل ذلك ما يلي: |
En el caso de las fuentes internas públicas y privadas, uno de los objetivos principales es aumentar los ingresos derivados de los productos y servicios forestales obtenidos mediante la producción sostenible, incluidos los recursos biológicos relacionados con los bosques, al mismo tiempo que se fomentan las necesarias inversiones en ordenación sostenible de los bosques. | UN | وفيما يتعلق بالمصادر المحلية العامة والخاصة، ثمة هدف رئيسي يتمثل في زيادة الإيرادات من المنتجات والخدمات الحرجية المستخدم في إنتاجها طرق مستدامة بما في ذلك الموارد البيولوجية للغابات جنبا إلى جنب مع تشجيع إعادة الاستثمار، على نحو ما تقتضي الضرورة، في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
El sector privado ha hecho progresos significativos en la aplicación del conocimiento científico a la ordenación sostenible de los bosques. | UN | 19 - وقد أحرز القطاع الخاص تقدما ملموسا في التطبيقات العلمية في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
El grupo principal de los pequeños propietarios de bosques está decidido a poner los conocimientos y la experiencia en materia de ordenación forestal sostenible de sus redes regionales y locales a disposición del proceso del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques. | UN | 23 - وتلتزم المجموعة الرئيسية لصغار أصحاب الغابات بوضع ما لدى شبكاتها الإقليمية والمحلية من معرفة ودراية علمية في مجال الإدارة المستدامة للغابات تحت تصرف عملية منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات. |
a) Determinar sistemas forestales tradicionales de conservación y utilización sostenible de la diversidad biológica forestal y fomentar la función, el uso y una aplicación más amplia de los conocimientos tradicionales relativos a los bosques y el reparto equitativo de los beneficios; | UN | )أ( تحديد النظم الحراجية التقليدية للحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي للغابات، وتشجيع توسيع نطاق تطبيق واستخدام ودور المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات واقتسام المنافع بصورة منصفة؛ |
IX.4 Los Estados [adherentes] promoverán la protección efectiva, la utilización y la distribución de los beneficios conexos en relación con los conocimientos tradicionales sobre ordenación forestal sostenible; | UN | تاسعا -4 تقوم الدول [الموقعة] بما يلي: تعزيز الحماية الفعالة للمعارف التقليدية في مجال الإدارة المستدامة للغابات والاستفادة منها وتقاسم منافعها؛ |
En la subregión de África central, la Comisión Forestal de África Central es un vehículo importante para promover la cooperación en materia de ordenación sostenible de los bosques entre los países miembros. | UN | وفي منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، أصبحت اللجنة المعنية بالغابات في وسط أفريقيا أداة هامة من أدوات التعاون بين البلدان الأعضاء في مجال الإدارة المستدامة للغابات. |
También iniciaron la elaboración de un plan conjunto de comunicaciones para mejorar la comunicación relacionada con la ordenación sostenible de los bosques y se han reunido con regularidad para mejorar la colaboración global encaminada a abordar cuestiones de interés común. | UN | كما شرعت في وضع خطة مشتركة للاتصالات ترمي إلى تحسين الاتصال في مجال الإدارة المستدامة للغابات وتجتمع بانتظام من أجل تعزيز التعاون العالمي على معالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك. |
Seminario internacional sobre el tema " Los desafíos relacionados con la ordenación forestal sostenible: Integración de los valores ambientales sociales y económicos de los bosques " | UN | الحلقة الدراسية الدولية بشأن موضوع " التحديات في مجال الإدارة المستدامة للغابات: دمج القيم البيئية والاجتماعية والاقتصادية للغابات " |