Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
Tema 3 - Fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y formulación de políticas en los países en desarrollo | UN | البند 3: تجميع البيانات وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية |
* La relación que existe entre las estadísticas, la evaluación de las repercusiones y la formulación de políticas en materia de IED; | UN | :: العلاقة بين الإحصاءات وتقييم الأثر وصياغة السياسات العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر |
Se ha utilizado un modelo elaborado por la UNCTAD para el sistema de innovación nacional que describe las interacciones entre los diferentes agentes que intervienen en la IED y en la investigación y desarrollo (I + D). | UN | والنموذج المستخدَم نموذج أعده الأونكتاد لنظام الابتكار الوطني، وهو نظام يُحدِّد أوجه التفاعل بين مختلف العناصر الفاعِلة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومجال البحث والتطوير. |
El World Investment Report era el informe emblemático mejor conocido de la UNCTAD y una fuente fundamental de información en materia de investigación y estadística en la esfera de la IED. | UN | وأشارت إلى أن تقرير الاستثمار العالمي يمثل واحداً من أهم تقارير الأونكتاد، وهو معروف على نطاق واسع ويشكل مصدراً رئيسياً للمعلومات بشأن البحوث والإحصاءات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
15. El Grupo agradeció y respaldó la labor realizada por la UNCTAD en el ámbito de la IED para favorecer el logro de los objetivos del Grupo en el ámbito normativo. | UN | 15- إن المجموعة تقدِّر وتدعم عمل الأونكتاد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر توخياً لبلوغ أهداف سياسات المجموعة. |
Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y formulación | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
Reunión de Expertos sobre el fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
INFORME DE LA REUNIÓN DE EXPERTOS SOBRE EL FOMENTO DE LA CAPACIDAD EN MATERIA DE IED: COMPILACIÓN | UN | تقرير اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: |
En 2003 la UNCTAD organizó tres seminarios regionales conjuntamente con la ASEAN para debatir cuestiones relativas a los datos en materia de IED y el análisis de políticas. | UN | وفي عام 2003، نظم الأونكتاد بالاشتراك مع رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ثلاث حلقات دراسية إقليمية لمناقشة قضايا البيانات وتحليل السياسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Los organismos más activos de promoción de las inversiones (OPI) seleccionan a los inversores extranjeros de acuerdo con la estrategia general del país en materia de IED. | UN | وتستهدف الوكالات الأكثر نشاطاً في مجال ترويج الاستثمار مجموعات معينة من المستثمرين الأجانب بما يتوافق مع الاستراتيجية الإجمالية للبلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Reunión de Expertos en fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y formulación de políticas en las políticas en desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: جمع البيانات وصياغة السياسة العامة في البلدان النامية |
A. Desafíos estratégicos y problemas claves en la IED 16 - 19 7 | UN | ألف - القضايا والتحديات الاستراتيجية الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر 7 |
A. Desafíos estratégicos y problemas claves en la IED | UN | ألف - القضايا والتحديات الاستراتيجية الرئيسية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر |
Los representantes de Francia, el Canadá y los Estados Unidos de América destacaron la necesidad de que todas las organizaciones internacionales que actuaban en la esfera de la IED cooperaban entre sí. | UN | وأكد ممثلو فرنسا وكندا والولايات المتحدة ضرورة التعاون فيما بين جميع المنظمات الدولية العاملة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
El orador señaló también que la UNCTAD podía aportar una valiosa contribución en el ámbito de la IED en el sector de los servicios, cuya importancia no se había destacado lo suficiente en las investigaciones y análisis de políticas. | UN | ويلاحظ أيضاً أنه بإمكان الأونكتاد أن يقدم مساهمة قيِّمة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات، هذا المجال الذي لم تظهر أهميته على النحو المناسب في البحوث وتحليلات السياسة العامة. |
1. Marco normativo para la IED 7 - 16 4 | UN | 1- إطار السياسة العامة في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر 4 |
La Reunión de Expertos en el fomento de la capacidad en materia de IED también incluyó tres talleres sobre la recopilación y utilización de estadísticas sobre la IED. | UN | وعقدت في إطار اجتماع الخبراء المخصص لبناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ثلاث حلقات عمل بشأن تجميع واستخدام إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر. |
Además, todavía subsistían varios obstáculos jurídicos y administrativos para los inversores extranjeros, lo que reducía el potencial del país para atraer IED. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال هناك عدد من العقبات القانونية والإدارية التي يواجهها المستثمرون الأجانب، مما يعوق إمكانيات البلد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر. |
En esta nota se propone un marco y una metodología para el intercambio y la difusión de las mejores prácticas en la esfera de la inversión extranjera directa (IED) y su contribución al desarrollo. | UN | تقترح هذه المذكرة إطاراً ومنهجية لتبادل ونشر أفضل الممارسات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر ومساهمته في التنمية. |
Red de intercambio de conocimientos sobre inversión extranjera directa en los Estados miembros de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental | UN | الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
2. Con tal fin, se propone organizar una reunión de expertos en fomento de la capacidad en materia de IED: compilación de datos y formulación de políticas en los políticas en desarrollo, que se centraría en la reunión de datos sobre IED y el análisis y formulación de políticas en los países en desarrollo. | UN | 2- ولتحقيق ذلك، يُقترح أن يركز اجتماع الخبراء المعني ببناء القدرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر: جمع البيانات وصياغة السياسات العامة في البلدان النامية على مسألة جمع البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وتحليلها ورسم السياسات العامة في البلدان النامية. |
Sin embargo, parecen estar más desarrolladas, en forma de disposiciones blandas, en los casos en que su impacto en las decisiones sobre las IED por las ETN es más débil. | UN | غير أنها تبدو أكثر تطوراً على مستوى الأحكام غير الآمرة التي يكون فيها تأثيرها على قرارات الشركات عبر الوطنية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر أضعف ما يكون. |
138. La nueva prioridad en relación con la IED es diseñar estrategias para que dicha inversión esté al servicio de los objetivos del desarrollo. | UN | 138- ويتمثل محور الاهتمام الجديد في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في تصميم استراتيجيات تهدف إلى ضمان أن يكون الاستثمار الأجنبي المباشر في خدمة الأهداف الإنمائية. |