ويكيبيديا

    "في مجال التعليم العالي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la enseñanza superior
        
    • en la educación superior
        
    • de la enseñanza superior
        
    • a la enseñanza superior
        
    • de la educación superior
        
    • en educación superior
        
    • en materia de educación superior
        
    • a educación superior
        
    • en la esfera de la enseñanza terciaria
        
    • estudios superiores
        
    Se han llevado a cabo iniciativas similares en la enseñanza superior y en el entrenamiento de policías. UN كما نُفذت مبادرات مماثلة في مجال التعليم العالي وفي تدريب أفراد الشرطة.
    iv) El fortalecimiento de la investigación sobre cuestiones relativas a la igualdad de oportunidades en la enseñanza superior; UN `٤` تعزيز الجهود من أجل تطوير البحوث المتعلقة بالمسائل الخاصة بتحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم العالي.
    Esta política, que ha entrado inmediatamente en vigor, ha sido concebida con objeto de reducir el desequilibrio entre los sexos en la educación superior. UN وصممت هذه السياسة للحد من أوجه عدم التوازن فيما يتعلق بنوع الجنس في مجال التعليم العالي.
    También ha sido capaz de atraer, asentar y capacitar a un cuerpo de jóvenes maestros excepcionales que se proponen hacer carrera en la educación superior. UN كما تمكنت من اجتذاب وتثبيت وتدريب مجموعة من المعلمين المتفوقين الشباب من الذين يعتزمون متابعة حياتهم المهنية في مجال التعليم العالي.
    Estos cinco ejemplos ilustran la tendencia de los Estados a aumentar los derechos de matrícula de la enseñanza superior. UN وتوضح هذه الأمثلة الخمسة نزوع الدول إلى فرض رسوم دراسية أعلى فأعلى في مجال التعليم العالي.
    Promover los contactos humanitarios, científicos y tecnológicos, particularmente en lo relativo a la enseñanza superior. UN تشجيع الاتصالات الإنسانية والعلمية والتكنولوجية، وبخاصة في مجال التعليم العالي.
    Observamos las normas y reglamentos nacionales e internacionales de la educación superior. UN ونحن نحترم القواعد والأنظمة الوطنية والدولية في مجال التعليم العالي.
    17. Generación tras generación, las mujeres han ido poniéndose a la altura de los hombres, e incluso algunas veces los han sobrepasado, especialmente en educación superior. UN 17- بيد أن المرأة استطاعت من جيل إلى جيل اللحاق بالرجل بل وتجاوزنه في بعض الأحيان، ولا سيما في مجال التعليم العالي.
    Se han presupuestado varios millones de coronas para proyectos destinados a eliminar la discriminación en la enseñanza superior. UN وتم رصد عدة ملايين من الكرونات في الميزانية من أجل مشاريع تستهدف كسر حواجز التمييز في مجال التعليم العالي.
    Las estadísticas sobre los logros de la mujer en la enseñanza superior están a disposición de todos los que las quieran ver. UN وإن الإحصاءات المتعلقة بإنجازات المرأة في مجال التعليم العالي متاحة للجميع.
    La institución justifica su existencia proporcionando coordinación y alentando las reformas en la enseñanza superior. UN والهدف من إنشاء هذه الهيئة هو تنسيق اعتماد الإصلاحات في مجال التعليم العالي والتشجيع على ذلك.
    674. en la enseñanza superior se adoptan también algunas medidas para promover la igualdad de oportunidades entre los estudiantes. UN 674- ويتم في مجال التعليم العالي اتخاذ عدد من التدابير أيضاً لتعزيز تكافؤ الفرص بين الطلاب.
    El Ministerio de Educación y Deporte y la Universidad de Tribhuvan también reservan un cierto número de matrículas para los dalits en la enseñanza superior. UN وقامت وزارة التعليم والرياضة وجامعة تريبهوفان بتخصيص بعض الفرص للداليت في مجال التعليم العالي.
    :: Promover el acceso y la promoción de la mujer en la educación superior UN :: تعزيز وصول المرأة والنهوض بها في مجال التعليم العالي
    Se recomienda que las autoridades consideren la posibilidad de adoptar una política activa en esta esfera, incluida la realización de acciones de promoción en favor de la juventud indígena en la educación superior. UN ويوصى بأن تنظر السلطات في انتهاج سياسات موجهة نحو العمل في هذا المجال، بما في ذلك النظر في اتخاذ اجراءات ايجابية لصالح الشبان من السكان الأصليين في مجال التعليم العالي.
    El presente informe también aborda otras cuestione claves como la necesidad de una educación adecuada culturalmente para los pueblos indígenas y los desafíos que se presentan en la educación superior. UN ويعالج التقرير أيضاً قضايا أساسية أخرى مثل ضرورة توفير تعليم ملائم للسكان الأصليين من الناحية الثقافية، والتحديات القائمة في مجال التعليم العالي.
    La Conferencia Mundial de la UNESCO sobre la Educación Superior, que acaba de celebrarse, demostró que a pesar del empeño de la Secretaría por integrar esta cuestión en todos los temas de la Conferencia, la función de la mujer en la educación superior y en el desarrollo constituyó un tema distinto debatido frente a una mayoría de mujeres. UN وقد أظهر مؤتمر اليونسكو العالمي المعني بالتعليم العالي والذي عقد مؤخرا أنه على الرغم مما بذلته اﻷمانة من جهود من أجل إدراج عنصر نوع الجنس في جميع مواضيع المؤتمر، لا يزال دور المرأة في مجال التعليم العالي وفي التنمية مسألة مستقلة وكان معظم من حضر مناقشتها من النساء.
    El Relator pone de relieve, además, las gestiones en el ámbito de la enseñanza superior realizadas recientemente por el Gobierno de Grecia. UN ويشير المقرر، من جهة أخرى، الــى جهـود الحكومة اليونانية المبذولة مؤخرا في مجال التعليم العالي.
    Los indicadores son similares en el caso de la enseñanza superior, donde el porcentaje de mujeres es ligeramente mayor. UN والمؤشرات مماثلة في مجال التعليم العالي ، حيث تمثل الفتيات نسبة مئوية أعلى بصورة طفيفة .
    Habida cuenta de las considerables inversiones públicas destinadas a la enseñanza superior, es preciso llegar a un equilibrio correcto entre la autonomía institucional y la obligación de rendir cuentas. UN ونظراً للاستثمارات العامة الكبيرة في مجال التعليم العالي فلا بد من التوصل إلى توازن سليم بين استقلالية المؤسسات وقابليتها للحساب.
    Cuba acogió con satisfacción el elevado nivel de alfabetización y la promoción de la educación superior en Tonga. UN ورحّبت كوبا بالمستوى العالي للإلمام بالقراءة والكتابة وبالتقدم في مجال التعليم العالي في تونغا.
    También se han logrado avances en educación superior. UN كما أحرز تقدم في مجال التعليم العالي.
    La Universidad puede contribuir al entendimiento entre los pueblos y a fomentar la cooperación en materia de educación superior. UN وبوسع الجامعة أن تسهم في التفاهم بين الشعوب وتشجيع التعاون في مجال التعليم العالي.
    En lo que respecta concretamente al párrafo 23 de la resolución 67/116, relativo a las asignaciones especiales para subvenciones y becas destinadas a educación superior para los refugiados de Palestina, en 2012 Dinamarca dio a dos palestinos la posibilidad de cursar estudios superiores a través del Centro de Becas del Organismo Danés de Desarrollo Internacional. UN أما فيما يخص الفقرة 23 تحديدا من القرار 67/116 بشأن الاعتمادات المخصصة للهبات والمنح الدراسية في مجال التعليم العالي للاجئين الفلسطينيين، فقد دعمت الدانمرك في عام 2012 التعليم العالي لفلسطينيين من خلال مركز الزمالات التابع للوكالة الدانمركية للتنمية الدولية.
    También se ha registrado una tendencia clara hacia la igualdad en la esfera de la enseñanza terciaria, es decir, las universidades. UN وحدث أيضا اتجاه واضح نحو المساواة في مجال التعليم العالي أي في الجامعات.
    635. Un ciudadano húngaro podrá realizar estudios superiores en el extranjero sin necesidad de autorización oficial. UN 635- يجوز للمواطنين الهنغاريين متابعة الدراسة في مجال التعليم العالي في الخارج دون إذن رسمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد