ويكيبيديا

    "في مجال الزراعة العضوية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la Agricultura Biológica
        
    • en la agricultura orgánica
        
    • en el sector de la agricultura orgánica
        
    • en el ámbito de la agricultura biológica
        
    • orgánicos de
        
    • productos orgánicos
        
    • en materia de agricultura biológica
        
    * Organización de las reuniones cuarta y quinta del Grupo Especial Internacional FAO/IFOAM/UNCTAD sobre Armonización y Equivalencia en la Agricultura Biológica. UN :: وانعقاد الاجتماعين الرابع والخامس لفرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية التابعة للأونكتاد/منظمة الأغذية والزراعة/الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية؛
    El Grupo Especial Internacional sobre armonización y equivalencia en la Agricultura Biológica de la UNCTAD, la FAO y la IFOAM ha concluido la elaboración de normas y directrices importantes en este campo. UN ووضعت فرقة العمل الدولية المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمعنية بالتنسيق والتكافؤ في مجال الزراعة العضوية اللمسات النهائية على معايير ومبادئ توجيهية هامة في هذا المجال.
    Tomó nota con reconocimiento del lanzamiento del Grupo de Tareas de armonización y equivalencias en la agricultura orgánica de la UNCTAD, la FAO y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica. UN ولاحظ مع التقدير إنشاء فرقة العمل المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية، وهي الفرقة المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية.
    En ese contexto, varios delegados acogieron con satisfacción la iniciativa conjunta de la secretaría de la UNCTAD/FAO/IFOAM (Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica) de crear un Grupo de Tareas de armonización y equivalencias en la agricultura orgánica. UN وفي هذا السياق، رحّب العديد من المندوبين بالمبادرة المشتركة لأمانات الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية حول إنشاء فرقة العمل المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية.
    Además, en cooperación con la Comisión Europea y la secretaría de los Estados de África, el Caribe y el Pacífico (ACP), se había celebrado en Bruselas (21 y 22 de febrero de 2002) un seminario sobre cómo fomentar la capacidad de producción y exportación de los países en desarrollo en el sector de la agricultura orgánica. UN وإضافة إلى ذلك، نُظمت في بروكسل (21 و 22 شباط/فبراير 2002) حلقة عمل بالتعاون مع المفوضية الأوروبية وأمانة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، تناولت سبل تعزيز قدرات الإنتاج والتصدير لدى البلدان النامية في مجال الزراعة العضوية.
    Se examinan los trabajos ya desarrollados y las actividades futuras del Grupo Consultivo sobre las Exigencias Ambientales y el Acceso a los Mercados para los Países en Desarrollo, actividad nueva fundamental basada en proyectos, así como la labor en curso y futura sobre las normas y cuestiones conexas en el ámbito de la agricultura biológica. UN وتبحث المذكرة الأعمال التي أُنجزت والأنشطة المقبلة لفرقة العمل الاستشارية المعنية بالمتطلبات البيئية ووصول البلدان النامية إلى الأسواق، وهذا نشاط رئيسي جديد يركز على المشاريع، كما تبحث الأعمال الجارية والمقبلة بشأن المعايير وما يتصل بها من قضايا في مجال الزراعة العضوية.
    Entre esas actividades cabe mencionar la participación de la UNCTAD en foros nacionales, regionales e internacionales para promover y representar la posición del continente africano con respecto a la agricultura biológica, en particular los debates con las secretarías de las organizaciones GlobalGAP y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica sobre las buenas prácticas en materia de agricultura biológica. UN وتشمل هذه الأنشطة مشاركة الأونكتاد في المنتديات الوطنية والإقليمية والدولية لتعزيز وتمثيل آفاق الزراعة العضوية في أفريقيا، خصوصاً في مناقشات أمانات كل من منظمة GlobalGAP المعنية بتحديد الممارسات الزراعية الجيدة، والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية حول الممارسات الزراعية الجيدة في مجال الزراعة العضوية.
    · Grupo Especial Internacional UNCTAD/FAO/IFOAM sobre armonización y equivalencia en la Agricultura Biológica (octava reunión) Ginebra, cuarto trimestre de 2008 UN :: فرقة العمل الدولية المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأغذية والزراعة والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية والمعنية بالتنسيق والتكافؤ في مجال الزراعة العضوية (الاجتمـاع الثامـن، جنيف، خريف 2008)
    Grupo Especial Internacional sobre armonización y equivalencia en la Agricultura Biológica creado por la UNCTAD, la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica UN فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية (المشتركة بين الأونكتاد ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية)
    Desde 2001, el Grupo Especial Internacional sobre Armonización y Equivalencia en la Agricultura Biológica ha estado examinando cuestiones conceptuales y prácticas que permitan lograr una mayor armonización de las normas y reglamentos a fin de facilitar el acceso a los mercados, y la entrada en éstos, de las exportaciones procedentes de los países en desarrollo. UN فمنذ عام 2001، ما برحت فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية() تنظر في القضايا النظرية والعملية التي ينطوي عليها التحول نحو زيادة توحيد الأنظمة والمعايير بغية تيسير وصول صادرات البلدان النامية ودخولها إلى الأسواق.
    28. Ante este problema, la UNCTAD respondió asociándose con la FAO y la Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica para crear en 2002 el Grupo Especial Internacional sobre Armonización y Equivalencia en la Agricultura Biológica. UN 28- واستجابةً لهذه المشكلة، دخل الأونكتاد في شراكة مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية بغية إنشاء فرقة عمل دولية تُعنى بالتنسيق والمعادلة في مجال الزراعة العضوية في عام 2002.
    64. Está previsto celebrar la tercera reunión en Bruselas en abril de 2004 y examinar en ella las versiones revisadas de los documentos mencionados, más otros dos estudios sobre a) medidas prácticas a corto y largo plazo para llevar a cabo la armonización y la equivalencia en la Agricultura Biológica, y b) relación entre los actuales sistemas de garantía biológica y el Acuerdo de la OMC sobre Obstáculos Técnicos al Comercio. UN 64- ومن المقرر عقد الاجتماع الثالث في بروكسل في نيسان/أبريل 2004، وسيستعرض هذا الاجتماع النصوص المنقحة للورقات المشار إليها أعلاه، إلى جانب دراستين إضافيتين بشأن (أ) النهج العملية القصيرة والطويلة الأجل لوضع التوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية موضع التنفيذ، (ب) والعلاقة بين نظم الضمانات العضوية الراهنة والحواجز التقنية لاتفاق التجارة الذي وضعته منظمة التجارة العالمية.
    Organización de un taller sobre armonización y equivalencia en la agricultura orgánica en Asia (27 a 29 de mayo de 2010). UN تنظيم حلقة عمل بشأن التوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية في آسيا (27-29 أيار/مايو 2010).
    62. Actividades: el Grupo de Trabajo internacional sobre armonización y equivalencias en la agricultura orgánica es una plataforma abierta de diálogo entre las instituciones públicas y privadas que participan en las actividades comerciales y normativas del sector de la agricultura biológica. UN 62- الإجراء: إن فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية هي منبر مفتوح باب العضوية لإجراء الحوار بين مؤسسات القطاعين العام والخاص المشاركة في أنشطة التجارة والتنظيم في قطاع الزراعة العضوية.
    En la sección IV se destacan las actividades recientes relacionadas con la agricultura biológica, entre ellas las del Grupo de Tareas Internacional sobre Armonización y Equivalencias en la agricultura orgánica y las actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad. UN أما الفرع الرابع فيسلط الضوء على الأنشطة المضطلع بها حديثاً في مجال الزراعة العضوية، بما في ذلك أنشطة فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية وأنشطة التعاون التقني/بناء القدرات.
    Un estudio sobre los efectos para el comercio y la producción de las normas nacionales y del sector privado relativas a los productos de la agricultura biológica (la UNCTAD está preparando un estudio en el marco del Grupo de Trabajo UNCTAD/FAO/IFOAM (Federación Internacional de los Movimientos de Agricultura Biológica) sobre armonización y equivalencias en la agricultura orgánica); UN ○ دراسة عن الآثار ذات الصلة بالتجارة والإنتاج التي تخلفها المعايير الوطنية ومعايير القطاع الخاص بشأن المنتجات الزراعية العضوية (يقوم الأونكتاد حالياً بإعداد دراسة في إطار فرقة العمل الدولية المعنية بالتوحيد والمعادلة في مجال الزراعة العضوية التابعة للأونكتاد/منظمة الأغذية والزراعة/الاتحاد الدولي لحركات الزراعة العضوية)
    Además, en cooperación con la Comisión Europea y la secretaría de los países ACP, se había celebrado en Bruselas (21 y 22 de febrero de 2002) un seminario sobre cómo fomentar la capacidad de producción y exportación de los países en desarrollo en el sector de la agricultura orgánica. UN وإضافة إلى ذلك، نُظّمت في بروكسل (21-22 شباط/فبراير 2002) حلقة عمل بالتعاون مع المفوضية الأوروبية وأمانة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ، تناولت سبل تعزيز قدرات الإنتاج والتصدير لدى البلدان النامية في مجال الزراعة العضوية.
    c) El apoyo prestado por la UNCTAD en el ámbito de la agricultura biológica impulsó el aumento de las exportaciones africanas de productos biológicos. UN (ج) وأدى الدعم المقدم من الأونكتاد في مجال الزراعة العضوية إلى إعطاء زخم لتنمية صادرات المنتجات العضوية الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد