ويكيبيديا

    "في مجال السلام ونزع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para la paz y el
        
    • sobre la Paz y el
        
    Iniciativas para desarmar a la juventud: Proyecto de educación para la paz y el desarme UN 2 - مبادرات نزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    La Conferencia, cuyo tema fue la seguridad y la dignidad humanas en cumplimiento de la promesa de las Naciones Unidas, trató de la educación para la paz y el desarme, la prevención de conflictos y la reconstrucción después de los conflictos. UN وغطى المؤتمر مسألتي التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، ومنع الصراعات والتعمير في فترة ما بعد انتهاء الصراعات.
    El éxito del proyecto ha impulsado un proceso para poner a prueba otro proyecto más ambicioso de educación para la paz y el desarme entre los escolares de Nepal. UN وحفز نجاح المشروع على بدء مشروع رائد أكبر للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح لفائدة أطفال المدارس في نيبال.
    2. Iniciativas para desarmar a la juventud: proyecto de educación para la paz y el desarme UN 2 - مبادرات لنزع سلاح الشباب: مشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح
    En relación con el proyecto de educación para la paz y el desarme, el Departamento colaboró con el Hague Appeal for Peace, que abarca más de 1.000 organizaciones en todo el mundo. UN وفيما يتصل بمشروع التعليم في مجال السلام ونزع السلاح، تعاونت الإدارة مع نداء لاهاي من أجل السلام، الذي يضم أكثر من 000 1 منظمة في جميع أنحاء العالم.
    Educación para la paz y el desarme. UN 17 - التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    En relación con el proyecto de educación para la paz y el desarme, el Departamento siguió colaborando con Hague Appeal for Peace, que abarca a más de 1.000 organizaciones en todo el mundo. UN وفيما يتصل بمشروع التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، واصلت الإدارة تعاونها مع نداء لاهاي من أجل السلام، الذي يضم أكثر من 000 1 منظمة في جميع أنحاء العالم.
    Cuba considera que la educación para la paz y el desarme es un instrumento importante con vistas a garantizar un futuro mejor para las nuevas generaciones; un futuro donde se invierta en el ser humano en lugar de destinar cifras millonarias para hacer la guerra; un futuro donde prime la paz. UN وترى كوبا أن التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وسيلة هامة لضمان مستقبل أفضل للأجيال الشابة، مستقبل يعتمد على الاستثمار في الطاقات البشرية وليس في إنفاق ملايين عديدة لشن الحروب، مستقبل يسوده السلام.
    La Conferencia también examinó el papel de la sociedad civil y la educación para la paz y el desarme en la promoción del desarme, el control de armamentos y la no proliferación. UN وناقش المؤتمر أيضا دور المجتمع المدني والتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح في دفع عجلة نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Es un excelente ejemplo de promoción de la educación para la paz y el desarme, y demuestra el potencial para mejorar la cooperación entre las autoridades locales y las Naciones Unidas. UN وتشكل هذه المناسبة أحد الأمثلة الممتازة على تعزيز التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، وهي تدل على إمكانية تعزيز التعاون بين الإدارات المحلية والأمم المتحدة.
    En 2013 se prevé utilizar estos recursos para poner a prueba un proyecto sobre educación para la paz y el desarme para niños en edad escolar en Nepal. UN وفي عام 2013، من المتوقع أن تُستَخدَم تلك الموارد لإقامة مشروع تجريبي لتثقيف أطفال المدارس في نيبال في مجال السلام ونزع السلاح.
    Además, en sus esfuerzos por intensificar la divulgación y la promoción, el Centro llevó a cabo actividades de educación para la paz y el desarme. UN إضافة إلى ذلك، اضطلع المركز في جهوده الرامية إلى تعزيز أنشطة التوعية والدعوة، بأنشطة تثقيفية في مجال السلام ونزع السلاح.
    La importante cooperación regional desarrollada por el Centro durante el período que se examina ha demostrado de manera concreta que la Organización desempeña una función de catalizador regional para la paz y el desarme, al ayudar a los países de la región a luchar por las causas de la paz, el desarme y el desarrollo en América Latina y el Caribe. UN وقد أدى الجزء الأكبر من التعاون الذي اضطلع به المركز أثناء الفترة قيد الاستعراض، بصورة محددة، إلى إبراز دور المنظمة، كطرف تيسيري في مجال السلام ونزع السلاح في مساعدة بلدان المنطقة في النهوض بقضية السلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nueva Zelandia tuvo el honor de estar representada en el grupo de expertos establecido en virtud de la resolución 55/33 E por Kate Dewes, experta y profesional en el ámbito de la educación para la paz y el desarme. UN 2 - وقد تشرفت نيوزيلندا بأن تمثلها كيت ديويس في فريق الخبراء المنشأ عملا بقرار الجمعية العامة 55/33 هاء، وهي خبيرة متمرسة في التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    A finales de enero de 2005, el Departamento de Asuntos de Desarme y el Llamamiento de La Haya por la Paz culminaron su proyecto conjunto de educación para la paz y el desarme, de dos años de duración. UN 13 - أتمت إدارة شؤون نزع السلاح ونداء لاهاي من أجل السلام مشروعهما المشترك بشأن التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، والذي استمر عامين في آخر كانون الثاني/يناير 2005.
    El vídeo incorporó al Programa de educación para la paz y el desarme del Centro un personaje animado de ficción que va en busca de una paz sostenible. UN وعرض الشريط شخصية " صانع السلام " وهو شخصية خيالية تصورها الرسوم المتحركة وتسعى إلى تحقيق السلام الدائم في برنامج المركز للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    En el Centro quedan por cubrirse cuatro vacantes de Expertos Asociados en las esferas del desarme y el desarrollo, las armas de destrucción en masa, las medidas de fomento de la confianza y de la seguridad, y la educación para la paz y el desarme. UN 49 - وما زال شغل أربع وظائف في المركز لخبراء معاونين في مجالات نزع السلاح والتنمية وأسلحة الدمار الشامل وتدابير بناء الثقة والأمن، والتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح.
    Además, en un intento por fortalecer sus iniciativas de divulgación y promoción mediante la educación para la paz y el desarme, el Centro organizó actos a los que asistieron estudiantes universitarios y de secundaria, así como un concurso de arte en pro de la paz para cientos de escolares en un país que salía de un conflicto. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار جهود المركز الرامية إلى تعزيز ما يقوم به من أنشطة التوعية والدعوة من خلال التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، فقد نظَّم مناسبات حضرها طلبة الجامعات والثانويات، كما نظم مسابقة للفن من أجل السلام لفائدة المئات من أطفال المدارس في بلد يمر بمرحلة ما بعد النزاع.
    Se celebró una sesión especial en la que un grupo de estudiantes universitarios y de secundaria presentaron sus opiniones y debatieron cuestiones relativas a la paz y el desarme con un grupo de participantes de la Conferencia, poniendo de relieve el significado de la educación para la paz y el desarme y el apoyo del público. UN وعقدت دورة استثنائية حيث عرضت مجموعة من طلاب المدارس الثانوية والجامعات وجهات نظرها بشأن القضايا المتصلة بالسلام ونزع السلاح، وناقشت تلك القضايا مع فريق من المشاركين في المؤتمر، مسلطة بذلك الضوء على أهمية التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح وأهمية الدعم المقدم من الجمهور.
    Cuba considera que la educación para la paz y el desarme es determinante para garantizar a las nuevas generaciones un futuro más seguro, un mañana donde no se destinen cifras millonarias para hacer la guerra y donde los adelantos de la ciencia y la técnica estén en función de lograr un desarrollo sostenido y sostenible. UN فكوبا تعتبر التثقيف في مجال السلام ونزع السلاح عاملا حاسما لضمان مستقبل أكثر أمنا للأجيال الصاعدة، مستقبل لا تُرصد فيه المبالغ الطائلة لخوض الحروب، بل توجه فيه التطورات الحاصلة في مجاليْ العلوم والتكنولوجيا صوب تحقيق تنمية مطّردة مستدامة.
    En Nueva Zelandia, el Fondo para la Educación sobre la Paz y el Desarme y el Fondo de las Naciones Unidas para la aplicación de la educación sobre el desarme otorgan fondos para la educación relacionada con el desarme y la no proliferación. UN وفي نيوزيلندا، يتوافر التمويل لأنشطة التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة عن طريق الصندوق الاستئماني للتثقيف في مجال السلام ونزع السلاح، وصندوق الأمم المتحدة التنفيذي للتثقيف في مجال نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد