ويكيبيديا

    "في مجال الشراء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en materia de adquisiciones
        
    • en las adquisiciones
        
    • en adquisiciones
        
    • de adquisición
        
    • en la esfera de las adquisiciones
        
    • en las compras del sector
        
    • para las adquisiciones
        
    • del régimen de adquisiciones
        
    • en lo que respecta a las adquisiciones
        
    • de compra
        
    • en el proceso de adquisiciones
        
    • en el ámbito de las adquisiciones
        
    • en relación con las adquisiciones
        
    • en el proceso de compras
        
    • respecto de las adquisiciones
        
    C. Actualización estadística Los resultados económicos de la OSPNU en materia de adquisiciones, contratación y becas se resumen en la adición 1 del presente documento. UN ٢٩ - يرد موجز ﻷداء مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع في مجال الشراء والتعاقد والزمالات في اﻹضافة ١ في هذه الوثيقة.
    Los tres tenían calificaciones y experiencia adecuadas en materia de adquisiciones y, por término medio, 14 años de experiencia en actividades relacionadas con adquisiciones. UN ويتمتع جميع الموظفين الثلاثة بمؤهلات وخبرات تتصل بالشراء، ويبلغ متوسط مدة خبرتهم في مجال الشراء ١٤ سنة.
    A raíz de las recomendaciones de los auditores, la misión dio instrucciones para que se reforzaran los controles en materia de adquisiciones. UN وبناء على توصيات مراجعي الحسابات، أصدرت البعثة تعليمات بتعزيز الضوابط في مجال الشراء.
    En 2005, el Servicio de Adquisiciones llevó a cabo un programa de capacitación interno sobre la ética en las adquisiciones, con la ayuda de funcionarios del UNICEF. UN وقد نظمت دائرة المشتريات برنامج تدريب داخلي على الأخلاقيات في مجال الشراء في عام 2005 بمساعدة موظفين من اليونيسيف.
    Por término medio, los oficiales superiores de compras (de categoría P-4 y P-5) tenían 17 años de experiencia en adquisiciones. UN ويتمتع موظفو المشتريات اﻷقدم من الرتبتين ف - ٤ و ف - ٥ بخبرة في مجال الشراء متوسطها ١٧ سنة.
    Muy pocos de los funcionarios de las secciones de adquisición contaban con las aptitudes que requería la labor de adquisición. UN وباﻹضافــة الــى ذلــك، لا تتوفر أية مؤهلات معترف بها في مجال الشراء إلا لعدد قليل جدا من الموظفين في أقسام الشراء.
    Sin esa información, no queda claro si el personal cuenta con conocimientos comerciales suficientes que respalden las buenas prácticas en la esfera de las adquisiciones. UN فمن غير الواضح من دون هذه المعلومات ما إذا كان الموظفون يتمتعون بالخبرة التجارية الكافية لإثراء الممارسة الجيدة في مجال الشراء.
    En 2001 se celebraron cuatro cursos de capacitación en materia de adquisiciones en los que participaron 200 funcionarios procedentes de cuatro misiones distintas. UN وقد نظمت أربع دورات تدريبية في مجال الشراء في عام 2001، اشترك فيها 200 موظف من أربع بعثات مختلفة.
    La OSSI detectó varios casos de incumplimiento de las normas de las Naciones Unidas en materia de adquisiciones. UN حدد مكتب خدمات الرقابة عدة حالات لم يتم فيها التقيد بسياسات الأمم المتحدة في مجال الشراء.
    Funcionarios del BafD han visitado la UNOPS en Copenhague y Nueva York y han reiterado su interés en recibir apoyo de la UNOPS en materia de adquisiciones. UN وقد قام مسؤولو المصرف بزيارة المكتب في كوبنهاغن ونيويورك وكرروا تأكيد اهتمامهم بالدعم الذي يوفره المكتب في مجال الشراء.
    Por una parte, se ha hecho evidente que nuestra reglamentación en materia de adquisiciones es demasiado compleja y engorrosa para el tipo de acción rápida que suele ser necesaria en las misiones sobre el terreno. UN فمن ناحية، اتضح أن القواعد والأنظمة التي نأخذ بها في مجال الشراء معقدة ومرهقة إلى درجة لا تتناسب مع نوعية الإجراءات السريعة التي كثيرا ما تكون مطلوبة في البعثات الميدانية.
    La Secretaría tiene previsto aumentar las oportunidades para que también los funcionarios actuales obtengan esas certificaciones en materia de adquisiciones. UN وتعتزم الأمانة العامة زيادة فرص الحصول على شهادات في مجال الشراء للموظفين الحاليين أيضا.
    La Comisión acoge con agrado las medidas adoptadas por la FNUOS para mejorar sus prácticas en materia de adquisiciones. UN وترحب اللجنة بالجهود التي بذلتها القوة لتحسين ممارساتها في مجال الشراء.
    La Comisión recomienda que el Secretario General siga informando a la Asamblea sobre las iniciativas propuestas en materia de adquisiciones sostenibles. UN وتوصي اللجنة الأمين العام بأن يواصل إبقاء الجمعية على علم بالمبادرات المقترحة في مجال الشراء المستدام.
    La cuestión de la sostenibilidad en las adquisiciones también se examinó con posibles proveedores durante los seminarios sobre la forma de efectuar transacciones comerciales con las Naciones Unidas. UN وتجري أيضا مناقشة مسألة الاستدامة في مجال الشراء مع الموردين المحتملين في أثناء فعاليات الحلقات الدراسية التجارية المتعلقة بكيفية التعامل التجاري مع الأمم المتحدة.
    El 62% de dichos funcionarios tenía experiencia en adquisiciones tanto en las Naciones Unidas como fuera de la Organización, mientras que el 38% no tenía experiencia en adquisiciones fuera de la Organización. UN وتبين أن اثنين وستين في المائة من هؤلاء الموظفين جمعوا بين الخبرة في مجال الشراء داخل اﻷمم المتحدة وخارجها، في حين أن ٣٨ في المائة ليست لديهم خبرة خارجية في مجال الشراء.
    Una delegación criticó la forma en que se presentaba en el informe la capacidad de adquisición de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de adquisición (OSIA). UN وقد انتقد أحد الوفود الوصف الذي ورد في التقرير لقدرات مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات في مجال الشراء.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que, en su informe sobre la ejecución de las reformas del régimen de adquisiciones, presente información completa sobre el papel de la administración de contratos en la esfera de las adquisiciones de la División de Administración y Gestión. UN وتطلب اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين العام أن يتناول بالتفصيل دور إدارة العقود في مجال الشراء ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم في تقريره عن تنفيذ إصلاح عمليات الشراء.
    Normas de referencia para las adquisiciones UN معايير السلوك في مجال الشراء
    Elaborar normas para medir la eficiencia del régimen de adquisiciones UN استنبـاط معاييـر لقيـــاس الكفاءة في مجال الشراء
    El PNUD debería considerar la posibilidad de asignar un papel más flexible al Comité de Contratos e invitar a especialistas en adquisiciones de otras organizaciones (públicas y privadas) a las reuniones del Comité para enriquecer las experiencias de éste en lo que respecta a las adquisiciones. UN ٥٥ - ينبغي أن ينظر البرنامج الانمائي في اعتماد دور أكثر مرونة للجنة العقود وفي دعوة اخصائيي الشراء من المنظمات اﻷخرى، العامة والخاصة، لحضور جلسات اللجنة لتعزيز خبرتها في مجال الشراء.
    El UNICEF ofrece sus servicios de compra a estos asociados cuando las actividades complementan o forman parte del programa en el país, lo que permite movilizar nuevos recursos para los niños. UN وتقدم اليونيسيف خدماتها في مجال الشراء إلى هؤلاء الشركاء عندما تكون هذه الأنشطة تكملة للبرنامج القطري أو تشكِّل جزءا منه، وبالتالي تدبر موارد جديدة للأطفال.
    Con miras a mejorar la rendición de cuentas, el número de funcionarios del PMA obligados a presentar declaraciones de la situación financiera pasó de 6 a más de 400, lo que afectó en especial a quienes tenían importantes facultades en el proceso de adquisiciones. UN وبغية تعزيز المساءلة، فقد زاد عدد موظفي البرنامج الملزمين بتقديم الإقرارات المالية من 6 موظفين إلى 400 موظف، مع التركيز على الموظفين المتمتعين بصلاحيات واسعة في مجال الشراء.
    Se espera que próximamente surjan nuevas sinergias entre entidades del sistema de las Naciones Unidas en el ámbito de las adquisiciones sostenibles. UN ويُتوقع أن تنشأ صور أخرى من التآزر في المستقبل القريب بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في مجال الشراء المستدام.
    Los Inspectores consideran que ese comité, enmarcado dentro de las políticas armonizadas y los procedimientos integrados, facilitaría la colaboración de las Naciones Unidas en relación con las adquisiciones. UN ويرى المفتشان أن هذه اللجنة، إذا أخذت بسياسات متوائمة وإجراءات متكاملة، من شأنها أن تيسر تعاون الأمم المتحدة في مجال الشراء.
    Se está trabajando en los borradores de esos dos informes, que requieren extensa preparación para dar una imagen fiel de lo que realmente ocurrió en el proceso de compras. UN والعمل جار ﻹعداد مشروعي هذين التقريرين اللذين تطلبا الكثير من اﻷعمال التحضيرية لكي يعطيا صورة واضحة عما حدث بالفعل في مجال الشراء.
    Papel de liderazgo de la OSIA respecto de las adquisiciones sostenibles UN قيادة مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات في مجال الشراء المستدام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد