Se asistió a las reuniones de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y se prepararon informes al respecto | UN | تم حضور الاجتماعات التي عقدت في إطار مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وتقديم تقارير عن تلك الاجتماعات |
El Grupo insta a que el informe se publique en el sitio web de la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. | UN | ويدعو الفريق إلى إتاحة تقرير هيئة التحقيق على الموقع الشبكي لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا. |
Posteriormente se recibieron respuestas del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y de la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. | UN | وورد على إثر ذلك ردان من وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا. |
El Grupo tuvo también por objetivo determinar el estado actual de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia. | UN | كما رغب الفريق في تثبيت الوضع الراهن لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا. |
Todos los contratos y la documentación sobre la propiedad y la dirección de las empresas deberían estar disponibles a través de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia y publicarse en su sitio web. | UN | وينبغي إتاحة جميع العقود والمستندات المتصلة بالملكية والقيادة من خلال مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، ونشرها على موقعها الشبكي. |
4. Observa los esfuerzos de los países que participan en todas las iniciativas de carácter voluntario pertinentes para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas en las industrias, incluida la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas relativa al sector extractivo y compartir su experiencia con los Estados Miembros interesados; | UN | 4 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول المشاركة في جميع المبادرات الطوعية ذات الصلة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة في مجال الصناعات، بما في ذلك مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في القطاع الاستخراجي، ومن أجل تبادل خبراتها مع الدول الأعضاء المعنية؛ |
Información actualizada sobre la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia | UN | جيم - المعلومات المستجدة بشأن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا |
La Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia mejoró la transparencia financiera en los sectores de la minería, los bosques, la agricultura y el petróleo. | UN | وعززت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا الشفافية المالية في قطاعات التعدين والحراجة والزراعة والنفط. |
Transparencia en la explotación de los recursos naturales, incluido el cumplimiento de los requisitos establecidos en la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia y el Proceso de Kimberley. | UN | إحلال الشفافية في استغلال الموارد الطبيعية، بما في ذلك الامتثال لمتطلبات مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا وعملية كيمبرلي. |
En lo referente a la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia, el Grupo informó de que las empresas extractoras y las entidades estatales habían mejorado su cooperación con la Iniciativa y que ello facilitaba que el mecanismo cumpliese su mandato. | UN | وفي ما يتعلق بمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا، أفاد الفريق بأن شركات استخراج المعادن والكيانات الحكومية عززت تعاونها مع هذه المبادرة كي يتسنى لهذه الآلية أداء ولايتها. |
Una de las obligaciones de la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia (LEITI) es la producción de un informe anual que debe incluir los pagos pertinentes hechos al Gobierno por las empresas de los sectores minero, petrolero y, en el caso de Liberia, agrícola y forestal. | UN | 72 - يتمثل أحد المتطلبات التي تقتضيها مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا في إصدار تقرير سنوي يجب أن يتضمن بيان المدفوعات الفعلية التي تتلقاها الحكومة من الشركات في قطاعي النفط والتعدين، وفي حالة ليبريا في قطاعي الزراعة والحراجة أيضا. |
La Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Liberia (LEITI) ha tenido dificultades a raíz de repetidos cambios en la dirección, pero se espera que en noviembre de 2011 cuente con un nuevo director. | UN | عانت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا من جراء التغييرات المتكررة في قياداتها، إلا أنه كان متوقعا تعيين مدير جديد لها اعتبارا من تشرين الثاني/نوفمبر 2011. |
El 25 de marzo, el Presidente Koroma presentó el primer informe sobre la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas de Sierra Leona, cuyo objetivo es asegurar que la riqueza generada por la explotación de los recursos naturales sea un motor del desarrollo sostenible e impulse la erradicación de la pobreza. | UN | 27 - وفي 25 آذار/مارس، أعطى الرئيس كوروما إشارة البدء لإصدار أول تقرير عن مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في سيراليون. وتكمن الرؤية وراء ذلك في ضمان أن تكون الثروة المتحققة من الموارد الطبيعية بمثابة محرك للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر. |
90. El Gobierno de Liberia y los asociados internacionales deben proporcionar la financiación adecuada para apoyar plenamente las actividades de supervisión de los sectores extractivos en Liberia realizadas por la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia. | UN | 90 - ويجب على الحكومة الليبرية والشركاء الدوليين توفير التمويل الكافي لتقديم الدعم الكامل لأعمال الرقابة التي تمارسها مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا على القطاعات الاستخراجية في ليبريا. |
El Grupo alienta al Gobierno de Liberia a que imponga sanciones contundentes a las empresas y entidades gubernamentales que no suministren a la Iniciativa para la Transparencia en las industrias extractivas de Liberia la información pertinente para sus conciliaciones anuales. | UN | 187 - ويشجع الفريق حكومة ليبريا على أن تطبِّق بقوة الجزاءات على الشركات والهيئات الحكومية التي لا تزود مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا بالمعلومات المتعلقة بالتسويات السنوية التي تجريها. |
La Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia recibió muy pocos contratos de la Dirección o el Ministerio de Agricultura (véase información actualizada sobre la Iniciativa en el anexo 21). | UN | وتلقت مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا عددا قليلا جدا من العقود من الهيئة أو من وزارة الزراعة (انظر المرفق 21 للحصول على معلومات مستكملة بشأن المبادرة). |
7. De conformidad con los párrafos 5 d) y e) de la resolución 2025 (2011), el Grupo centró sus investigaciones en la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley, el sector forestal y la emisión de permisos para uso privado, el sector del oro de aluvión, el sector agrícola y el funcionamiento de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia. | UN | 7 - عملاً بالفقرة 5 (د) و (هـ) من القرار 2025 (2011)، ركّز الفريق في تحرياته على تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وقطاع الحراجة وإصدار تراخيص الاستخدام الخاص، وقطاع الذهب الغريني، وقطاع الزراعة، وأداء مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا. |
182. El Grupo encomia los recientes progresos encaminados a ultimar el cuarto informe de conciliación de la Iniciativa para la transparencia en las industrias de extracción de Liberia (que abarca el período comprendido entre julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 y cuya publicación está prevista para principios de 2013), pero sigue recalcando la necesidad de que los informes de supervisión se presenten de manera más oportuna. | UN | 182 - ويثني الفريق على التقدم الذي أحرز في الآونة الأخيرة في وضع الصيغة النهائية لتقرير المصالحة الرابع لمبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في ليبريا (مغطياً الفترة من تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، والمتوقع نشره في أوائل عام 2013)، ولكن الفريق يواصل التشديد على ضرورة إصدار تقارير الرقابة على نحو أبكر. |
4. Observa los esfuerzos de los países que participan en todas las iniciativas de carácter voluntario pertinentes para mejorar la transparencia y la rendición de cuentas en las industrias, incluida la Iniciativa para la transparencia en las industrias extractivas relativa al sector extractivo y compartir su experiencia con los Estados Miembros interesados; | UN | 4 - تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول المشاركة في جميع المبادرات الطوعية ذات الصلة من أجل تحسين الشفافية والمساءلة في مجال الصناعات، بما في ذلك مبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية في القطاع الاستخراجي، ومن أجل تبادل خبراتها مع الدول الأعضاء المعنية؛ |