ويكيبيديا

    "في مجال العدالة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en materia de justicia
        
    • en el ámbito de la justicia
        
    • en la esfera de la justicia
        
    • en la justicia
        
    • del sistema de justicia
        
    • en justicia
        
    • en el plano de la justicia
        
    • sobre justicia
        
    • de justicia de
        
    • en el sistema de justicia
        
    • a la justicia
        
    • de la justicia de
        
    • en cuestiones de justicia
        
    • judiciales
        
    • sobre la justicia
        
    El Módulo 6 trata concretamente de la cooperación internacional en materia de justicia penal. UN وتتناول الأداة 6 على وجه التحديد التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية.
    Se propuso añadir una referencia a los derechos humanos y a las normas de las Naciones Unidas en materia de justicia penal y aplicación de la ley. UN وكان ثمة اقتراح بإضافة إشارة الى حقوق الانسان والى معايير اﻷمم المتحدة في مجال العدالة الجنائية وإنفاذ القوانين.
    La Relatora Especial solicita que se mantengan y fomenten los programas e iniciativas encaminados a luchar contra la impunidad y las irregularidades en materia de justicia. UN وتطلب المقررة الخاصة مواصلة وتشجيع البرامج والمبادرات الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب والمخالفات في مجال العدالة.
    Si no hay progreso en el ámbito de la justicia, la consolidación institucional de la Policía Nacional de Haití se verá comprometida. UN فبدون تقدم في مجال العدالة سيعاني التوطيد المؤسسي للشرطة الوطنية في هايتي.
    Guía para la computadorización de los sistemas de información en la esfera de la justicia penal UN دليل لحوسبة نظم المعلومات في مجال العدالة الجنائية
    Además, se habían registrado progresos en la justicia de transición. UN ونوّه الوفد بما أُحرز من تقدم ملحوظ في مجال العدالة الانتقالية.
    Hay una demanda de conjuntos de asistencia técnica más completos que permitan a los profesionales del sistema de justicia penal responder a una diversidad de delitos que pueden estar vinculados al terrorismo. UN وهناك طلب على برامج للمساعدة التقنية أكثر شمولا تمكِّن الأخصائيين الممارسين في مجال العدالة الجنائية من معالجة طائفة من الجرائم التي يحتمل أن تكون لها صلة بالإرهاب.
    Para contrarrestar esas amenazas, es imperativo establecer una mayor cooperación internacional en materia de justicia penal. UN ولمواجهة هذه التهديدات، من اللازم زيادة التعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية.
    Medidas de cooperación con los Estados Unidos en materia de justicia y Asuntos de Interior UN التعاون مع الولايات المتحدة في مجال العدالة والشؤون الداخلية
    En la actualidad la Federación de Rusia coopera internacionalmente en materia de justicia penal a distintos niveles y en numerosos ámbitos. UN إن تعاون الاتحاد الروسي على الصعيد الدولي حاليا في مجال العدالة الجنائية يجري على عدد من المستويات وفي مجالات كثيرة.
    Capacitación de profesionales en materia de justicia penal UN تدريب الأخصائيين في مجال العدالة الجنائية
    El programa de cooperación del Centro en materia de justicia penal prestó apoyo a las actividades de reforma legislativa y capacitación. UN وقد قدم برنامج التعاون في مجال العدالة الجنائية التابع للمركز الدولي الدعم لأنشطة إصلاح القانون والتدريب.
    Grupo de examen independiente para la rendición de cuentas en materia de justicia de género UN فريق الاستعراض المستقل المعني بالمساءلة في مجال العدالة الجنسانية
    El Gabinete ayuda al Ministro a poner en marcha la política del Gobierno en materia de justicia. UN ويقدم ديوان الوزير المساعدة للوزير في وضع سياسة الحكومة في مجال العدالة.
    Tenemos la certeza de que hará valiosas contribuciones en el ámbito de la justicia internacional. UN ونحن على ثقة بأنه سيقدم أفكارا قيمة في مجال العدالة الدولية.
    Su intención es participar activamente en el debate para contribuir a que la Corte desempeñe una función eficaz y fiable en el ámbito de la justicia penal internacional. UN واختتم حديثه قائلا إن اليابان تنوي المشاركة بصورة نشطة في المناقشات الهادفة لضمان قيام المحكمة بدور فعال يُعتمد عليه في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    La detención y el subsiguiente traslado del ex Presidente Slobodan Milosevic a La Haya fueron hitos en la esfera de la justicia penal internacional. UN والقبض على الرئيس السابق سلوبودان ميلوسيفيتش ونقله بعد ذلك إلى لاهاي كانا معلما بارزا في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    El papel de los tribunales internacionales en la esfera de la justicia penal internacional es vital. UN إن دور المحاكم الدولية في مجال العدالة الجنائية الدولية دور أساسي.
    Corporación Excelencia en la justicia UN مؤسسة العمل من أجل الامتياز في مجال العدالة
    Los principios expuestos por el Departamento Penitenciario de Minnesota giraban en torno a la rehabilitación como eje primordial de su visión del sistema de justicia penal. UN والفلسفة التي أوضحتها لنا إدارة الإصلاحات في مينيسوتا هي أن `إعادة التأهيل هي العنصر الأساس من نهجها في مجال العدالة الجنائية.
    Entre los ponentes cabe mencionar al Presidente, la Secretaria y el Fiscal de la Corte, así como importantes expertos árabes en justicia penal internacional. UN وكان من بين المتحدثين رئيس المحكمة ورئيس قلم المحكمة والمدعي العام وكذلك خبراء عرب بارزون في مجال العدالة الجنائية الدولية.
    ii) Respuestas en el plano de la justicia penal, incluida la cooperación internacional; UN `2` تدابير المواجهة في مجال العدالة الجنائية، بما في ذلك التعاون الدولي؛
    El menor número se debió a los dos despliegues en curso en Malí del Servicio Permanente sobre justicia e Instituciones Penitenciarias UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى عمليتي نشر جاريتين إلى مالي بخصوص قطاعي القدرة الدائمة في مجال العدالة والمؤسسات الإصلاحية
    El proyecto está dirigido (entre otros) a las mujeres profesionales que trabajan en el sistema de justicia penal. UN ومن الفئات التي استهدفها المشروع الممارسات في مجال العدالة الجنائية.
    :: Distinción de la Cámara Nacional de Comercio " en mérito a su contribución a la justicia y el derecho " , 1997. UN :: جائزة التميز التي تمنحها غرفة التجارة الوطنية اعترافا بمساهمته في مجال العدالة والقانون، 1977
    :: Publicación del " Panorama de la justicia de la UNAMA " , un boletín mensual de actualidad sobre cuestiones de la justicia UN :: إصدار النشرة الشهرية ' ' استعراض البعثة العام بشأن العدالة`` التي تتضمن آخر المستجدات في مجال العدالة
    Debe asegurarse la disponibilidad de un número suficiente de profesionales capacitados en cuestiones de justicia restaurativarestitutiva. UN وينبغي تأمين توافر ما يكفي من الموظفين الفنيين المدربين تدريبا جيدا في مجال العدالة الإصلاحية.
    La capacidad técnica limitada de los agentes judiciales también debilita la protección de los derechos humanos. UN كما يقوضُ تدني القدرات التقنية للجهات الفاعلة في مجال العدالة حمايةَ حقوق الإنسان.
    - Asesor en la elaboración de un programa de estudios sobre la justicia social del Departamento de Estudios Demográficos, T. U., 1999 UN مستشار، وضع المناهج التعليمية في مجال العدالة الاجتماعية، إدارة الدراسات السكانية، جامعة تريبوفان، 1999

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد