Componentes prácticos y características de la actividad de la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial | UN | المكونات العملية والطابع المحدد لعمل اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة |
La cooperación en la esfera de la eficiencia comercial se vio facilitada por el hecho de que la localización inicial del Centro para el Desarrollo de los Centros de Comercio de la UNCTAD (CDCC) fuera Bangkok. | UN | ومما يسر من التعاون في مجال الكفاءة في التجارة اتخاذ بانكوك مبدئياً مقراً لمركز تنمية نقاط التجارة. |
Como se ha explicado antes, la UNCTAD, el CCI y la CEPE cooperan estrechamente en la esfera de la eficiencia comercial. | UN | كما سبقت اﻹشارة، يتعاون اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تعاوناً وثيقاً في مجال الكفاءة في التجارة. |
Es preciso que se produzca una revolución en materia de eficiencia para que se pueda hacer frente a los efectos de las tasas de crecimiento previstas. | UN | ثمة حاجة إلى ثورة في مجال الكفاءة ﻷجل التصدي لﻵثار البيئية الناجمة عن معدلات النمو المتوقعة. |
Esa complementariedad genera posibilidades de alcanzar mejoras en la eficiencia. | UN | ومن شأن هذه التكاملية، أن توجد الفرص لتحقيق مكاسب في مجال الكفاءة. |
Programa internacional de capacitación en eficiencia energética | UN | البرنامــج الدولــي للتدريب في مجال الكفاءة الطاقية |
Dicha información habría ayudado a la Comisión Consultiva a analizar las numerosas declaraciones formuladas en el informe del Secretario General respecto de las posibles consecuencias de las medidas de aumento de la eficiencia. | UN | وكانت تلك المعلومات ستعود بفائدة عظيمة على اللجنة الاستشارية وتساعدها في تحليل البيانات الكثيرة الواردة في تقرير اﻷمين العام فيما يتعلق باﻷثر المحتمل للتدابير المتخذة في مجال الكفاءة. |
A causa de la rápida expansión y de la visibilidad cada vez mayor del Programa de Centros de Comercio, la estrategia global seguida por la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial ha tendido a ser ocultada por su componente de asistencia técnica. | UN | ونظراً إلى سرعة توسع برنامج النقاط التجارية وتزايد وضوحه، ألقى عنصر المساعدة التقنية فيه الظل على الاستراتيجية العامة التي اتبعها اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة. |
3. Cooperación interinstitucional en la esfera de la eficiencia comercial | UN | ٣- التعاون بين المؤسسات في مجال الكفاءة في التجارة |
La naturaleza de la labor realizada por la UNCTAD en la esfera de la eficiencia comercial y medidas conexas requiere evidentemente una colaboración más estrecha con otras organizaciones. | UN | إن طابع العمل الذي اضطلع به اﻷونكتاد في مجال الكفاءة في التجارة والتدابير ذات الصلة يستدعي بطبيعة اﻷمر تعاوناً وثيقاً مع المنظمات اﻷخرى. |
Varias delegaciones opinaron que, habida cuenta del contexto económico existente, era particularmente importante que la UNCTAD prosiguiera su labor en la esfera de la eficiencia administrativa. | UN | واعتبرت وفود عدة، بالنظر إلى السياق الاقتصادي الراهن، أن من الأهمية بمكان أن يواصل الأونكتاد عمله في مجال الكفاءة الإدارية. |
Ayudar a compartir la experiencia de la Comisión y de sus miembros en la esfera de la eficiencia energética, con Estados miembros de otras regiones, a través del Representante Especial para la iniciativa Energía Sostenible para Todos; | UN | المساعدة على تبادل الخبرات المتوافرة لدى اللجنة الاقتصادية وأعضائها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة مع الدول الأعضاء من المناطق الأخرى، عن طريق الممثل الخاص المعني بمبادرة توفير الطاقة المستدامة للجميع؛ |
En ese contexto, la ONUDI podrá ofrecer sus conocimientos técnicos en la esfera de la eficiencia energética relacionada con la industria, el acceso a energías renovables para usos productivos, la promoción de la innovación en materia de tecnologías limpias y la sostenibilidad del medio ambiente. | UN | وقال، في هذا السياق، إنَّ بمقدور اليونيدو أن تعْرض الدراية الفنية التي تتمتع بها في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة فيما يتصل بقطاع الصناعة، ويُسْر الوصول إلى الطاقة المتجددة لأغراض إنتاجية، والترويج للابتكار في مجال التكنولوجيا النظيفة والاستدامة البيئية. |
i) Que siga perfeccionando la definición de la estrategia en materia de eficiencia comercial y presente un informe al respecto en el próximo período de sesiones de la Comisión. | UN | `١` مواصلة تحسين تطوير استراتيجيتها في مجال الكفاءة في التجارة وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورة اللجنة المقبلة. |
Fortalecer la cooperación regional en materia de eficiencia energética, con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة بهدف الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Fortalecer la cooperación regional en materia de eficiencia energética, con miras a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero. | UN | تعزيز التعاون الإقليمي في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة بهدف الحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري. |
Toda prohibición tajante, en la medida en que se considere demasiado absoluta, puede mitigarse mediante exenciones concedidas a algunos tipos de cárteles o empresas conjuntas respecto de los cuales se considere que probablemente aportarán mejoras en la eficiencia que compensen los efectos desfavorables para la competencia. | UN | واذا اعتبر الحظر في حد ذاته مطلقا تماما، فإنه يمكن تخفيفه بمنح اعفاءات لبعض أنواع المشاريع المشتركة التي تعتبر أنها توفر على اﻷرجح فوائد في مجال الكفاءة تفوق اﻵثار المانعة للمنافسة. |
Los recortes presupuestarios no deben ser un fin en sí mismos; más bien, los aumentos en la eficiencia deben utilizarse para reforzar actividades prioritarias. | UN | فالاقتطاعات في الميزانية لا ينبغي أن تكون هدفا في حد ذاتها؛ بل ينبغي استخدام المكاسب المتحققة في مجال الكفاءة لتعزيز اﻷنشطة ذات اﻷولوية. |
No obstante, de no conseguirse economías identificables en eficiencia y productividad, disminuirán los deseos de hacer mayores gastos en nombre de la reforma de la gestión. | UN | بيد أنه إذا لم تحقق مكاسب في مجال الكفاءة والإنتاجية ممكن تحديدها، فإن الرغبة في زيادة النفقات بذريعة الإصلاح الإداري سوف تقل. |
Se prevé que si los tres primeros proyectos propuestos cuentan con una financiación completa y se ejecutan con éxito, colectivamente podrían aportar ganancias en eficiencia del orden de 71,3 millones de dólares a 101,8 millones de dólares por año. | UN | ومن المتوقع أن تحقق المشاريع الثلاثة الأولى المقترحة مجتمعة، إن هي مولت بالكامل ونفذت بنجاح، مكاسب في مجال الكفاءة تتراوح قيمتها بين 71.3 مليون و 101.8 مليون دولار على أساس سنوي متكرر. |
En cualquier caso, la Comisión señala que muchas veces tienen que pasar varios años para lograr ahorros que puedan atribuirse a las medidas de aumento de la eficiencia. | UN | وعلى أية حال، تشير اللجنة الاستشارية إلى أنه كثيرا ما يستغرق اﻷمر عدة سنوات لتحقيق الوفورات التي تعزى إلى التدابير المتخذة في مجال الكفاءة. |
En lo relativo a las aportaciones analíticas y de política para proseguir la labor sobre la eficiencia comercial, el orador afirmó que en la Declaración Ministerial de Columbus sobre la eficiencia Comercial se pedía centrar la labor en las telecomunicaciones, la banca y los seguros, y los transportes. | UN | وقال عن مدخلات التحليلات والسياسات لتعزيز العمل في مجال الكفاءة في التجارة إن إعلان كولومبوس بشأن الكفاءة في التجارة طالب بتركيز العمل على الاتصالات السلكية واللاسلكية والصرافة والتأمين والنقل. |
b) Elaborar modelos y directrices nacionales para ayudar a quienes se dedican o podrían dedicarse al comercio internacional y al sector público local a ajustarse a las normas de eficiencia en el comercio internacional y establecer la infraestructura local necesaria para promover el comercio y las inversiones externas; | UN | )ب( استحداث نماذج ومبادئ توجيهية محلية لمساعدة التجار الفعليين والمحتملين والقطاع العام المحلي على الاندماج في مجال الكفاءة التجارية الدولية وعلى بناء الهياكل اﻷساسية المحلية لتشجيع التجارة الخارجية والاستثمار اﻷجنبي؛ |
Los gobiernos miembros debían ahora tomar una decisión sobre las actividades de seguimiento relativas en particular a los trabajos de análisis e investigación que tendrían por resultado la formulación de políticas en el campo de la eficiencia comercial, así como a las actividades de cooperación técnica, en particular en lo relativo al establecimiento de los Centros de Comercio y al apoyo que se les prestaría. | UN | وأضاف أنه على الحكومات اﻷعضاء أن تبت اﻵن في أعمال المتابعة المتعلقة خاصة بالعمل التحليلي والبحثي المؤدي إلى صياغة السياسات في مجال الكفاءة في ميدان التجارة، وأنشطة التعاون التقني، وبصورة خاصة فيما يتعلق بإنشاء ودعم نقاط التجارة. |