ويكيبيديا

    "في مجال المسائل الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en cuestiones de género
        
    • en materia de género
        
    • sobre cuestiones de género
        
    • sobre el género
        
    • en el caso del género
        
    • en el ámbito del género
        
    • sobre género
        
    • de las cuestiones de género
        
    • sobre las cuestiones de género
        
    :: Se designaron asesores en cuestiones de género de los jefes de 15 gobiernos provinciales del país. UN وعُيِّن استشاريون في مجال المسائل الجنسانية رؤساء للإدارات في 15 مقاطعة.
    Porcentaje de misiones sobre el terreno con expertos en cuestiones de género de categoría superior UN النسبة المئوية للبعثات الميدانية التي لديها كبار الخبراء في مجال المسائل الجنسانية
    El Instituto debe seguir elaborando y afinando sus objetivos estratégicos y su programa de trabajo, en estrecha cooperación con esas entidades y otras, con el fin de evitar cualquier duplicación en lo que se refiere a la investigación y la capacitación en cuestiones de género. UN وعلى المعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    Manual para profesionales en materia de género y reconstrucción después de un conflicto UN مجموعة أدلة الممارسين في مجال المسائل الجنسانية وإعادة الإعمار إثر الصراع
    Es necesario reforzar tanto este mecanismo como las necesidades generales de especialización en materia de género. UN وهذه الآلية وتلك الخبرة في مجال المسائل الجنسانية بحاجة إلى تعزيز.
    :: Organización de actividades de formación para 20 periodistas locales sobre cuestiones de género UN :: تنظيم التدريب في مجال المسائل الجنسانية من أجل 20 صحفيا محليا
    :: Cinco reuniones de capacitación de capacitadores para coordinadores sobre la cuestión de género de las FARDC en Kinshasa sobre el género y la reforma del sector de la seguridad UN :: خمس دورات لتدريب المدربين لجهات تنسيق المسائل الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في مجال المسائل الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن
    El Instituto debe seguir elaborando y afinando sus objetivos estratégicos y su programa de trabajo, en estrecha cooperación con esas entidades y otras, con el fin de evitar cualquier duplicación en lo que se refiere a la investigación y la capacitación en cuestiones de género. UN وينبغي للمعهد أن يواصل تطوير وصقل أهدافه الاستراتيجية وبرنامج عمله بتعاون وثيق مع هذه الكيانات وكيانات أخرى لتجنب أي ازدواج فيما يتعلق بالبحث والتدريب في مجال المسائل الجنسانية.
    26. Se reciben aportaciones para las instituciones especializadas en cuestiones de género y la lista de consultores. UN 26 - جرى تلقي المدخلات الخاصة بقوائم المرشحين من المؤسسات والاستشاريين ذوي الخبرة في مجال المسائل الجنسانية.
    Número de misiones sobre el terreno con expertos en cuestiones de género de categoría superior X 100 _ UN عدد البعثات الميدانية التي لديها كبار الخبراء في مجال المسائل الجنسانية x100
    La Sra. Ferdous Ara Begum (Bangladesh) dice que la capacitación en cuestiones de género es crucial para todos los funcionarios encargados de aplicar la política al respecto. UN 54 - السيدة فردوس أرا بيغوم (بنغلاديش):قالت إن التدريب في مجال المسائل الجنسانية له أهميتـــه الشديدة بالنسبة لجميع الموظفين المسؤولين عن تنفيــــذ السياسة.
    El PNUD debe realizar una mayor inversión en los conocimientos especializados de su personal en cuestiones de género. UN ويحتاج الأمر إلى قيام البرنامج الإنمائي بزيادة الاستثمار في الخبرة المتوفرة داخله في مجال المسائل الجنسانية " .
    Además de sus miembros activos, el equipo cuenta con expertos asesores y coordinadores en cuestiones de género de todas las oficinas y dependencias regionales de la sede, y está conectado con la red mundial de centros de coordinación en cuestiones de género en todas las oficinas exteriores del PNUD. UN وإلى جانب أعضائه العاملين، يضم الفريق خبراء ومستشارين وجهات وصل في مجال المسائل الجنسانية من جميع المكاتب الإقليمية ووحدات المقر. والفريق مرتبط بالشبكة العالمية لجهات الوصل المختصة بالمسائل الجنسانية في جميع المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي.
    Los Países Bajos ofrecerán capacitación en materia de género y elaborarán materiales para cursos destinados al personal militar y de policía que participa en misiones militares. UN وستضع هولندا برامج تدريبية ومواد دراسية لأفراد الجيش والشرطة، ممن يشاركون في بعثات عسكرية، في مجال المسائل الجنسانية.
    Guía de mejores prácticas en materia de género y desarrollo de los asentamientos humanos UN دليل عن أفضل الممارسات في مجال المسائل الجنسانية وتنمية المستوطنات البشرية
    Manual para profesionales en materia de género y gobernanza UN دليل الممارسين في مجال المسائل الجنسانية والحوكمة
    Organización de actividades de formación para 20 periodistas locales sobre cuestiones de género UN تنظيم التدريب في مجال المسائل الجنسانية من أجل 20 صحفيا محليا
    Reuniones mensuales de sensibilización sobre cuestiones de género con los dirigentes de las instituciones de transición y la sociedad civil y organización de 4 talleres para reforzar la capacidad de las mujeres de participar en el proceso de paz y las elecciones y ejercer funciones directivas UN عقد اجتماعات شهرية للدعوة متصلة بالمسائل الجنسانية مع القادة الانتقاليين والمجتمع المدني و 4 حلقات عمل لبناء القدرات في مجال المسائل الجنسانية بشأن عملية السلام والانتخابات والقيادة
    5 reuniones de capacitación de capacitadores sobre el género y la reforma del sector de la seguridad para coordinadores sobre las cuestiones de género de las FARDC en Kinshasa UN تنظيم خمس دورات لتدريب المدربين لجهات تنسيق المسائل الجنسانية في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا في مجال المسائل الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن
    43. en el caso del género se podría realizar algo parecido a las evaluaciones del impacto ambiental. UN 43- ويمكن في مجال المسائل الجنسانية الاضطلاع بأعمال مماثلة لتقييمات الآثار البيئية.
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) ha estudiado tres ejemplos de acción en el ámbito del género y el medio ambiente que arrojaron buenos resultados. UN 37 - وقام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتوثيق ثلاث نجاحات في مجال المسائل الجنسانية والبيئية.
    La Comisión Consultiva, no obstante, observa en la información que ha recibido que la petición incluye una suma de 26.900 dólares por concepto de consultores y expertos para el seguimiento del plan de acción sobre género del Departamento. UN ومع ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية، من المعلومات التي زودت بها، أن الطلب يشمل مبلغا قدره 900 26 دولار للاستشاريين والخبراء للاضطلاع بالمتابعة المتعلقة بخطة عمل الإدارة في مجال المسائل الجنسانية.
    Mientras tanto, algunos países donde se ejecutan programas informaron de esfuerzos destinados a ampliar el alcance de la labor de promoción de las cuestiones de género más allá de las organizaciones no gubernamentales de mujeres y, en especial, de actividades destinadas a aprovechar las redes de conocimientos y las instituciones de investigación para el análisis de género y la compilación de datos. UN وفي الوقت نفسه، أبلغت بعض البلدان المستفيدة من البرامج عن جهود تُبذل لتجاوز نطاق المنظمات غير الحكومية للمرأة في أنشطة الدعوة في مجال المسائل الجنسانية وعلى وجه الخصوص الاستفادة من الشبكات المعرفية ومؤسسات البحوث لتجميع البيانات الجنسانية وتحليلها.
    Colaboración con grupos y organizaciones de hombres para convencer a hombres y niños de la importancia de informarse sobre las cuestiones de género. UN العمل مع مجموعات ومنظمات الرجال بهدف توعية الرجال والفتيان بأهمية أن يصبحوا مثقفين في مجال المسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد