ويكيبيديا

    "في مجال بناء السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de consolidación de la paz
        
    • en la consolidación de la paz
        
    • para la consolidación de la paz
        
    • de la consolidación de la paz
        
    • para consolidar la paz
        
    • a la consolidación de la paz
        
    • sobre mantenimiento de la paz
        
    • con la consolidación de la paz
        
    • sobre la consolidación de la paz
        
    • en consolidación de la paz
        
    Además, sería menos probable que esta alternativa obstaculizara la labor programática y de consolidación de la paz que realizan las Naciones Unidas en el país. UN ولا يُرجح أيضا أن يعوق هذا الخيار ما تبذله الأمم المتحدة من جهود في البلد في مجال بناء السلام وتنفيذ البرامج.
    Por ello, el principio de titularidad nacional es la piedra angular de una alianza de consolidación de la paz efectiva. UN ولهذا السبب يعتبر امتلاك الشعوب ناصية أمرها ركنا أساسيا في أي شراكة فعالة في مجال بناء السلام.
    La capacidad del sistema de las Naciones Unidas de actuar de manera integrada en la consolidación de la paz representa una prueba de su capacidad general de reforma y modernización. UN وتمثل قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على العمل بأسلوب متكامل في مجال بناء السلام امتحانا لقدرتها الشاملة على اﻹصلاح والتحديث.
    En el proyecto de resolución se expone cómo la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberían trabajar en la consolidación de la paz. UN إن مشروع القرار يحدد كيفية عمل الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال بناء السلام.
    Aumento de la capacidad y establecimiento de redes de mujeres en África para la consolidación de la paz UN بناء القدرات والشبكات للمرأة الأفريقية في مجال بناء السلام
    Es notable la experiencia del Brasil en la esfera de la consolidación de la paz y la confianza. UN إن تجربة البرازيل في مجال بناء السلام وبناء الثقة تجربة جديرة بالذكر.
    Se requiere una mayor capacitación en la labor analítica y una mejor coordinación del sistema de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz. UN وهناك حاجة لمزيد من التدريب في العمل التحليلي ولتحسين تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء السلام.
    En este sentido el Consejo pone de relieve que la labor interna de consolidación de la paz debe complementar y no suplantar el papel fundamental que le corresponde al país de que se trate. UN ويشدد، في هذا الصدد، على أن الجهود الدولية المبذولة في مجال بناء السلام يجب أن تكون مكملة للدور الأساسي الذي يضطلع به البلد المعني لا أن تكون بديلا عنه.
    En este sentido el Consejo pone de relieve que la labor interna de consolidación de la paz debe complementar y no suplantar el papel fundamental que le corresponde al país de que se trate. UN ويشدد، في هذا الصدد، على أن الجهود الدولية المبذولة في مجال بناء السلام يجب أن تكون مكملة للدور الأساسي الذي يضطلع به البلد المعني لا أن تكون بديلا عنه.
    Coherencia máxima de políticas entre las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz del DAP y otros departamentos, organismos, fondos y programas UN تحقيق أقصى تساوق للسياسات بين عمليات حفظ السلام والعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج في مجال بناء السلام
    La confianza entre la gente es una condición necesaria de toda labor de consolidación de la paz. UN فالثقة المتبادلة بين سكان بوروندي أساس لابد منه لأي عمل في مجال بناء السلام.
    ii) Mayor uso del Marco Estratégico para la consolidación de la paz como instrumento de colaboración por el Gobierno y sus asociados en la consolidación de la paz UN ' 2` زيادة استخدام الإطار الاستراتيجي لبناء السلام كأداة شراكة من جانب الحكومة وشركائها في مجال بناء السلام
    Es necesario contar con un sistema integrado para hacer un balance a fin de que la Comisión pueda continuar avanzando en la consolidación de la paz. UN ومن الضروري أن يكون هناك نظام مدمج للتقييم حتى يتسنى للجنة البناء على إنجازاتها الخاصة في مجال بناء السلام.
    Pilar de participación: liderazgo de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos UN ركن المشاركة: القيادة النسائية في مجال بناء السلام وتسوية النزاعات
    Avances para lograr un enfoque coordinado de las Naciones Unidas y colmar lagunas decisivas en la consolidación de la paz UN التقدم المحرز في تحقيق نهج منسق للأمم المتحدة وسد ثغرات حرجة في مجال بناء السلام
    Cabe señalar que el MANUD y el documento de la estrategia de lucha contra la pobreza constituyen la estrategia global para la consolidación de la paz en la República Centroafricana. UN وتجُدر الإشارة إلى أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة استراتيجية الحد من الفقر تشكلان استراتيجية شاملة في مجال بناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    La UNIOSIL ha prestado asistencia al Gobierno para la formulación y aplicación de un plan de prioridades para el Fondo de consolidación de la paz y para el establecimiento del marco de cooperación para la consolidación de la paz. UN وساعد المكتب الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة أولويات لصندوق بناء السلام، وفي إعداد إطار للتعاون في مجال بناء السلام.
    Un esfuerzo semejante debería realizarse en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos, algo a lo que la comunidad internacional debería prestar mayor atención. UN وينبغي بذل جهد مماثل في مجال بناء السلام بعد الصراع، الذي ينبغي أن يوليه المجتمع الدولي اهتماما أكبر.
    Un enfoque de esa índole pondría de relieve la responsabilidad colectiva en la esfera de la consolidación de la paz. UN ومن شأن اتباع نهج كهذا أن يبرز المسؤولية الجماعية في مجال بناء السلام.
    El concepto de consolidación de la paz después de los conflictos, que aún está tomando forma en las resoluciones de la Asamblea General y en los informes del Secretario General, se refiere a las medidas que se toman para consolidar la paz y evitar que se repitan los enfrentamientos armados. UN ٠٢١ - وثمة مفهوم في مجال بناء السلام بعد الصراع ما زال يتبلور في قرارات الجمعية العامة وتقارير اﻷمين العام، وهو يشير إلى اﻹجراءات اللازمة لترسيخ السلام ومنع تكرار المواجهة المسلحة.
    De las 10 misiones políticas especiales que gestiona y dirige el Departamento, tres son oficinas sobre el terreno que prestan apoyo a la consolidación de la paz en determinados países. UN وثلاث من بين البعثات السياسية الخاصة العشر التي تديرها وتوجهها إدارة الشؤون السياسية هي مكاتب ميدانية تقدم الدعم في مجال بناء السلام في بلدان معينة.
    Programa de capacitación sobre mantenimiento de la paz y buen gobierno para personal civil africano UN البرنامج التدريبي للموظفين المدنيين الأفارقة في مجال بناء السلام والإدارة الرشيدة
    :: Dirigir la investigación, el análisis y la gestión de los conocimientos en relación con la consolidación de la paz UN القيام، بصفة مباشرة، بالبحث والتحليل وإدارة المعارف في مجال بناء السلام
    Resumen de las recomendaciones principales sobre la consolidación de la paz UN موجز للتوصيات الرئيسية في مجال بناء السلام
    Hemos propiciado la inclusión entre los miembros de la Comisión de países con experiencia nacional en consolidación de la paz. UN لقد دفعنا بالحجة المؤيدة لإدخال بلدان ذات تجربة وطنية في مجال بناء السلام في عضوية اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد