Además, sería menos probable que esta alternativa obstaculizara la labor programática y de consolidación de la paz que realizan las Naciones Unidas en el país. | UN | ولا يُرجح أيضا أن يعوق هذا الخيار ما تبذله الأمم المتحدة من جهود في البلد في مجال بناء السلام وتنفيذ البرامج. |
Por ello, el principio de titularidad nacional es la piedra angular de una alianza de consolidación de la paz efectiva. | UN | ولهذا السبب يعتبر امتلاك الشعوب ناصية أمرها ركنا أساسيا في أي شراكة فعالة في مجال بناء السلام. |
La capacidad del sistema de las Naciones Unidas de actuar de manera integrada en la consolidación de la paz representa una prueba de su capacidad general de reforma y modernización. | UN | وتمثل قدرة منظومة اﻷمم المتحدة على العمل بأسلوب متكامل في مجال بناء السلام امتحانا لقدرتها الشاملة على اﻹصلاح والتحديث. |
En el proyecto de resolución se expone cómo la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social deberían trabajar en la consolidación de la paz. | UN | إن مشروع القرار يحدد كيفية عمل الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال بناء السلام. |
Aumento de la capacidad y establecimiento de redes de mujeres en África para la consolidación de la paz | UN | بناء القدرات والشبكات للمرأة الأفريقية في مجال بناء السلام |
Es notable la experiencia del Brasil en la esfera de la consolidación de la paz y la confianza. | UN | إن تجربة البرازيل في مجال بناء السلام وبناء الثقة تجربة جديرة بالذكر. |
Se requiere una mayor capacitación en la labor analítica y una mejor coordinación del sistema de las Naciones Unidas en materia de consolidación de la paz. | UN | وهناك حاجة لمزيد من التدريب في العمل التحليلي ولتحسين تنسيق منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء السلام. |
En este sentido el Consejo pone de relieve que la labor interna de consolidación de la paz debe complementar y no suplantar el papel fundamental que le corresponde al país de que se trate. | UN | ويشدد، في هذا الصدد، على أن الجهود الدولية المبذولة في مجال بناء السلام يجب أن تكون مكملة للدور الأساسي الذي يضطلع به البلد المعني لا أن تكون بديلا عنه. |
En este sentido el Consejo pone de relieve que la labor interna de consolidación de la paz debe complementar y no suplantar el papel fundamental que le corresponde al país de que se trate. | UN | ويشدد، في هذا الصدد، على أن الجهود الدولية المبذولة في مجال بناء السلام يجب أن تكون مكملة للدور الأساسي الذي يضطلع به البلد المعني لا أن تكون بديلا عنه. |
Coherencia máxima de políticas entre las operaciones de mantenimiento de la paz y las actividades de consolidación de la paz del DAP y otros departamentos, organismos, fondos y programas | UN | تحقيق أقصى تساوق للسياسات بين عمليات حفظ السلام والعمل الذي تضطلع به إدارة الشؤون السياسية وغيرها من الإدارات والوكالات والصناديق والبرامج في مجال بناء السلام |
La confianza entre la gente es una condición necesaria de toda labor de consolidación de la paz. | UN | فالثقة المتبادلة بين سكان بوروندي أساس لابد منه لأي عمل في مجال بناء السلام. |
ii) Mayor uso del Marco Estratégico para la consolidación de la paz como instrumento de colaboración por el Gobierno y sus asociados en la consolidación de la paz | UN | ' 2` زيادة استخدام الإطار الاستراتيجي لبناء السلام كأداة شراكة من جانب الحكومة وشركائها في مجال بناء السلام |
Es necesario contar con un sistema integrado para hacer un balance a fin de que la Comisión pueda continuar avanzando en la consolidación de la paz. | UN | ومن الضروري أن يكون هناك نظام مدمج للتقييم حتى يتسنى للجنة البناء على إنجازاتها الخاصة في مجال بناء السلام. |
Pilar de participación: liderazgo de la mujer en la consolidación de la paz y la solución de conflictos | UN | ركن المشاركة: القيادة النسائية في مجال بناء السلام وتسوية النزاعات |
Avances para lograr un enfoque coordinado de las Naciones Unidas y colmar lagunas decisivas en la consolidación de la paz | UN | التقدم المحرز في تحقيق نهج منسق للأمم المتحدة وسد ثغرات حرجة في مجال بناء السلام |
Cabe señalar que el MANUD y el documento de la estrategia de lucha contra la pobreza constituyen la estrategia global para la consolidación de la paz en la República Centroafricana. | UN | وتجُدر الإشارة إلى أن إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ووثيقة استراتيجية الحد من الفقر تشكلان استراتيجية شاملة في مجال بناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى. |
La UNIOSIL ha prestado asistencia al Gobierno para la formulación y aplicación de un plan de prioridades para el Fondo de consolidación de la paz y para el establecimiento del marco de cooperación para la consolidación de la paz. | UN | وساعد المكتب الحكومة في صياغة وتنفيذ خطة أولويات لصندوق بناء السلام، وفي إعداد إطار للتعاون في مجال بناء السلام. |
Un esfuerzo semejante debería realizarse en la esfera de la consolidación de la paz después de los conflictos, algo a lo que la comunidad internacional debería prestar mayor atención. | UN | وينبغي بذل جهد مماثل في مجال بناء السلام بعد الصراع، الذي ينبغي أن يوليه المجتمع الدولي اهتماما أكبر. |
Un enfoque de esa índole pondría de relieve la responsabilidad colectiva en la esfera de la consolidación de la paz. | UN | ومن شأن اتباع نهج كهذا أن يبرز المسؤولية الجماعية في مجال بناء السلام. |
El concepto de consolidación de la paz después de los conflictos, que aún está tomando forma en las resoluciones de la Asamblea General y en los informes del Secretario General, se refiere a las medidas que se toman para consolidar la paz y evitar que se repitan los enfrentamientos armados. | UN | ٠٢١ - وثمة مفهوم في مجال بناء السلام بعد الصراع ما زال يتبلور في قرارات الجمعية العامة وتقارير اﻷمين العام، وهو يشير إلى اﻹجراءات اللازمة لترسيخ السلام ومنع تكرار المواجهة المسلحة. |
De las 10 misiones políticas especiales que gestiona y dirige el Departamento, tres son oficinas sobre el terreno que prestan apoyo a la consolidación de la paz en determinados países. | UN | وثلاث من بين البعثات السياسية الخاصة العشر التي تديرها وتوجهها إدارة الشؤون السياسية هي مكاتب ميدانية تقدم الدعم في مجال بناء السلام في بلدان معينة. |
Programa de capacitación sobre mantenimiento de la paz y buen gobierno para personal civil africano | UN | البرنامج التدريبي للموظفين المدنيين الأفارقة في مجال بناء السلام والإدارة الرشيدة |
:: Dirigir la investigación, el análisis y la gestión de los conocimientos en relación con la consolidación de la paz | UN | القيام، بصفة مباشرة، بالبحث والتحليل وإدارة المعارف في مجال بناء السلام |
Resumen de las recomendaciones principales sobre la consolidación de la paz | UN | موجز للتوصيات الرئيسية في مجال بناء السلام |
Hemos propiciado la inclusión entre los miembros de la Comisión de países con experiencia nacional en consolidación de la paz. | UN | لقد دفعنا بالحجة المؤيدة لإدخال بلدان ذات تجربة وطنية في مجال بناء السلام في عضوية اللجنة. |