ويكيبيديا

    "في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en materia de igualdad entre los géneros
        
    • en materia de igualdad de género
        
    • en la igualdad entre los géneros
        
    • de la igualdad entre los géneros
        
    • a alcanzar la igualdad entre los géneros
        
    • a la igualdad entre los géneros
        
    También es probable que se inviertan los progresos realizados en materia de igualdad entre los géneros. UN ومن المرجح أيضا أن يحدث نكوص عن التقدم المحرز مؤخرا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    3. Objetivo 3: Asociaciones estratégicas para generar nuevos grupos interesados y ampliar los existentes, así como oportunidades de aprendizaje en materia de igualdad entre los géneros UN 3 - الهدف 3: تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة وموسعة وتثقيفا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين
    Objetivo 3: Asociaciones estratégicas para generar nuevos grupos interesados y ampliar los existentes, así como oportunidades de aprendizaje en materia de igualdad entre los géneros UN جيم - الهدف 3: تتيح الشراكات الاستراتيجية دوائر مناصرة جديدة وموسعة وتثقيفا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين
    El Gobierno prestará apoyo a esa labor en materia de igualdad de género concediendo al comité el tiempo, las facultades y los recursos que sean necesarios para realizar la tarea. UN وستقدم الحكومة الدعم لهذا العمل الإنمائي في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وذلك عن طريق إعطاء اللجنة ما يلزم من وقت ومجال وموارد لأداء هذه المهمة.
    Emprendí la misión para examinar la discrepancia entre los aparentes adelantos en el logro de la igualdad entre los géneros y los informes sobre la continuación de la violencia contra la mujer en el país. UN وقد قمت بهذه البعثة لمعالجة التباين الحاصل بين التقدم الظاهر في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين والتقارير التي تفيد بتواصل العنف ضد المرأة في البلاد.
    10. Reconocemos que sigue habiendo desfases en la aplicación de las medidas dirigidas a alcanzar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y destacamos la importancia de implementar las siguientes estrategias en todos los ámbitos: UN 10 - نعترف بأنه ما زالت هناك ثغرات في التنفيذ في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ونشدد على أهمية تنفيذ الاستراتيجيات التالية في جميع المجالات بهدف سد تلك الثغرات:
    El Comité también acoge con satisfacción la adopción, en mayo de 2006, de nuevas prioridades en materia de igualdad entre los géneros. UN كما ترحب باعتماد أولويات جديدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2006.
    El Comité también acoge con satisfacción la adopción, en mayo de 2006, de nuevas prioridades en materia de igualdad entre los géneros. UN كما ترحب باعتماد أولويات جديدة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين في أيار/مايو 2006.
    3. Es necesario reforzar la rendición de cuentas en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. UN 3 - واعتبروا أنه يلزم تعزيز المساءلة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Es necesario reforzar la rendición de cuentas en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer. UN 3 - واعتبروا أنه يلزم تعزيز المساءلة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Alentó al Gobierno a continuar su labor en materia de igualdad entre los géneros y aplicar la estrategia y el plan de acción para combatir la trata de personas. UN وشجعت إستونيا الحكومة على مواصلة ما تقوم به في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتنفيذ استراتيجية مكافحة الاتجار بالبشر وخطة العمل الخاصة بها.
    A fin de hacer frente a la dificultad permanente de garantizar que se cumplan los compromisos contraídos y se rindan cuentas de ellos, el plan estratégico del Fondo tiene por finalidad general la de ayudar a los países a cumplir sus compromisos en materia de igualdad entre los géneros y empoderamiento de la mujer, con arreglo a sus prioridades nacionales. UN وفي إطار التصدي للتحدي المستمر الذي تطرحه كفالة تنفيذ التعهدات القائمة والمساءلة عنها، تسترشد الخطة الاستراتيجية للصندوق بالهدف العام المتمثل في مساعدة البلدان على الوفاء بالتعهدات التي قطعتها في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتمشى مع أولوياتها الوطنية.
    Número de programas conjuntos formulados con la participación o asistencia de ONU-Mujeres que proporcionan apoyo coherente de los equipos de las Naciones Unidas en los países a las prioridades nacionales en materia de igualdad entre los géneros UN عدد البرامج المشتركة التي صيغت بمشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة و/أو المساعدة التي تقدم دعما متماسكا من فريق الأمم المتحدة القطري للأولويات الوطنية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين
    El PNUD desarrolló el sello de certificación en materia de igualdad entre los géneros, una certificación que reconoce el buen desempeño de las oficinas y las dependencias del PNUD en el logro de resultados transformadores en materia de igualdad entre los géneros. UN فقد أنشأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي العملية المسماة " خاتم الأداء الجيد في مجال المساواة بين الجنسين " ، وهي عملية تصديق على جودة الأداء بالنسبة لمكاتب البرنامج الإنمائي ووحداته التي تعمل على إنجاز نتائج مُحدِثة للتحول في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    En el período transcurrido desde la firma de la Convención en 1980, Bélgica debió obtener mejores resultados en materia de igualdad de género. UN وكان ينبغي لبلجيكا أن تحقق في الفترة التي انقضت منذ توقيعها على الاتفاقية في عام 1980 نتائج أفضل مما حققته في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    El Gobierno de la República Democrática Popular Lao ha creado una Comisión Nacional para el Adelanto de la Mujer que se ocupa de formular políticas y coordinar las actividades de las organizaciones nacionales e internacionales competentes a fin de aplicar su política nacional en materia de igualdad de género. UN 17 - وذكرت أن حكومتها أنشأت اللجنة الوطنية للنهوض بالمرأة لوضع السياسات وتنسيق أنشطة المنظمات الوطنية والدولية ذات الصلة فيما يتعلق بتنفيذ سياستها الوطنية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Estos mecanismos de coordinación ponen de manifiesto que el UNIFEM es necesario en tanto que catalizador y proveedor de conocimientos especializados en la esfera de la igualdad entre los géneros. UN 10 - وتدعو آليات التنسيق هذه إلى اعتبار صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة أداة للحفز وتقديم الخبرة التقنية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    El fortalecimiento de los sistemas y procedimientos internos de la organización será de mucha ayuda para convertir al UNICEF en un asociado fuerte en la promoción de la igualdad entre los géneros. UN 10 - وسيشكل تعزيز النظم والعمليات الداخلية الخاصة بالمنظمة إسهاما مهما صوب جعل اليونيسيف شريكا قويا في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    10. Reconocemos que sigue habiendo desfases en la aplicación de las medidas dirigidas a alcanzar la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, y destacamos la importancia de implementar las siguientes estrategias en todos los ámbitos: UN " 10 - نعترف بأنه ما زالت هناك ثغرات في التنفيذ في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ونشدد على أهمية تنفيذ الاستراتيجيات التالية في جميع المجالات بهدف سد تلك الثغرات:
    Esta colaboración permitió que una amplia gama de participantes examinara exhaustivamente problemas reales atinentes a la igualdad entre los géneros y aprobara 15 proyectos. UN وأدى هذا إلى استعراض شامل للمشاكل الحقيقية في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين واعتماد 15 مشروعا ضمت طائفة واسعة من المشاركين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد