Los nuevos instrumentos jurídicos crearán también nuevos mandatos y tareas para el Centro en materia de análisis normativo y asistencia técnica. | UN | وستنشئ الصكوك القانونية الجديدة أيضا ولايات ومهام جديدة للمركز في مجال تحليل السياسات والمساعدة التقنية. |
ii) Diez becas para fomentar la capacidad nacional en materia de análisis y gestión de la política económica. | UN | ' 2` عشر زمالات لتعزيز القدرة الوطنية في مجال تحليل السياسات الاقتصادية والإدارة. |
Se necesita asistencia técnica con carácter urgente para formar a los oficiales de policía en el análisis de la información. | UN | هناك حاجة ملحة إلى المساعدة التقنية في هذا المجال بتوفير التدريب للموظفين في مجال تحليل المعلومات الاستخباراتية. |
Así pues, la capacitación en análisis de la situación de desigualdad de la mujer convirtió en la prioridad absoluta de la FAO la aplicación del Plan de Acción aprobado en 1989. | UN | ولذلك، أصبح التدريب في مجال تحليل اهتمامات الجنسين اﻷولوية اﻷولى للفاو بصدد تنفيذ خطة العمل المعتمدة في عام ١٩٨٩. |
Este proceso refuerza la cooperación para el análisis de la información de alerta temprana, la planificación de la acción preventiva, así como la determinación de los hechos y la planificación de las actividades durante una crisis. | UN | وتعزز هذه العملية التعاون في مجال تحليل معلوات الانذار المبكر، وتخطيط الاجراءات الوقائية، فضلا عن نقصي الحقائق والعمليات خلال أية أزمة. |
Varios gobiernos han prestado servicios esenciales de análisis de muestras que serán también necesarios en el futuro. | UN | كذلك، قدمت حكومات عديدة خدمات لا غنى عنها في مجال تحليل العينات، ستكون لازمة كذلك في المستقبل. |
Uno de los principales retos en la esfera del análisis y el empleo de datos es la necesidad de mejorar la disponibilidad de información para actividades de planificación. | UN | ويتمثل أحد التحديات الرئيسية في مجال تحليل البيانات واستخدامها، في الحاجة إلى زيادة توافر المعلومات اللازمة للتخطيط. |
No obstante, aproximadamente un tercio tenía títulos universitarios sólo en esferas no relacionadas con la gestión, tales como las relaciones internacionales o la sociología, y escasa o ninguna experiencia en materia de análisis de gestión antes de comenzar a desempeñarse en las dependencias de supervisión. | UN | بيد أن الثلث تقريبا غير حاصل إلا على درجات في ميادين أخرى غير التنظيم، مثل العلاقات الدولية أو علم الاجتماع، ويتمتع بقدر ضئيل من الخبرة أو ليست لديه أية خبرة في مجال تحليل التنظيم قبل الالتحاق بوحدات اﻹشراف. |
El programa ofrece capacitación avanzada en materia de análisis de conflictos, negociación y mediación para funcionarios internacionales y nacionales que deseen adquirir o perfeccionar tales aptitudes. | UN | ويقدم البرنامج تدريبا متقدما في مجال تحليل النزاعات والتفاوض والوساطة، لموظفي الخدمة المدنية الدولية وموظفي الخدمة الوطنية الذين يرغبون في تعلم هذه المهارات أو صقلها. |
El programa ofrece capacitación avanzada en materia de análisis de conflictos, negociación y mediación para funcionarios internacionales y nacionales que deseen adquirir o perfeccionar tales aptitudes. | UN | ويقدم البرنامج تدريبا متقدما في مجال تحليل النزاعات والتفاوض والوساطة، لموظفي الخدمة المدنية الدولية وموظفي الخدمة الوطنية الذين يرغبون في تعلم هذه المهارات أو صقلها. |
Observaron además que ha habido avances significativos en el análisis de la pobreza y la identificación de sus soluciones. | UN | وعلاوة على ذلك فقد أحاطوا علما بالتقدم المعتبر الحاصل في مجال تحليل الفقر وتحليله ووصف العلاج اللازم. |
Por lo general, los expertos avezados en el análisis de cuestiones de género lo han hecho más sistemáticamente. | UN | وبشكل عام، اتّسم الخبراء في مجال تحليل الأنماط الجنسانية بمنهجيةٍ أكبر في إدماج المنظور الجنساني في عملهم. |
Esos recursos combinados proporcionarían capacidad adicional en el análisis de sistemas de procesos administrativos, configuración y analítica. | UN | ومن شأن هذه الموارد مجمعة أن توفر قدرات إضافية في مجال تحليل نظم الأعمال وفي التشكيل الحاسوبي والتحليل. |
Con el apoyo del FNUAP, la Dependencia ejecuta un proyecto regional de gran envergadura encaminado a reforzar su capacidad técnica en análisis de datos e investigación operacional. | UN | وتقوم وحدة البحوث السكانية، بدعم من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بتنفيذ مشروع إقليمي رئيسي يرمي الى تعزيز القدرات التقنية في مجال تحليل البيانات والبحوث العملية. |
En Malasia, la División de Asuntos de la Mujer lleva a cabo programas de capacitación en análisis de género para los funcionarios públicos encargados de la planificación. | UN | وفي ماليزيا تضطلع شعبة شؤون المرأة بتنفيذ برامج تدريبية في مجال تحليل الفوارق بين الجنسين، موجهة الى موظفي الحكومة المشاركين في التخطيط. |
Con esta metodología experimental se señalarán las variables pertinentes para el análisis de los conflictos y sus repercusiones sobre la mujer, basándose en la condición socioeconómica y política de la mujer. | UN | وستحدد هذه المنهجية الرائدة المتغيرات الهامة في مجال تحليل الصراعات وأثرها على المرأة بالاستناد إلى الوضع الاقتصادي والاجتماعي والسياسي للمرأة. |
:: Los países en que se ejecutan programas reciben asistencia para el análisis de los sistemas nacionales y la preparación de un plan para armonizarlos con las normas internacionales | UN | :: حصول البلدان المستفيدة من البرامج على المساعدة في مجال تحليل النظم الوطنية وإعداد خطة للوصول بها إلى مستوى المعايير الدولية |
Desarrollo de la capacidad de análisis de la política macroeconómica en América Central y el Caribe | UN | بناء القدرات في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي في أمريكا الوسطى والبحر الكاريبي |
Los logros han sido especialmente importantes en la esfera del análisis de información relativa a partículas de radionucleidos y gases nobles, así como también en cuanto a los modelos de transporte atmosférico. | UN | وتحققت إنجازات هامة على نحو خاص في مجال تحليل البيانات المتعلقة بجسيمات النويدات المشعة والغاز الخامل، فضلا عن نمذجة الانتقال في الغلاف الجوي. |
iv) Proyectos sobre el terreno: fomento de la capacidad de analizar la política de género; apoyo a las comunicaciones, la divulgación y el intercambio de información. | UN | `4 ' المشاريع الميدانية: بناء القدرات في مجال تحليل السياسات الجنسانية؛ دعم الاتصال والتوجيه وتقاسم المعلومات. |
En el decenio de 1990 el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y las comisiones regionales, en colaboración con el Departamento de Información Pública, estudiaron activamente las posibilidades existentes de aumentar la visibilidad de las Naciones Unidas en los análisis normativos de carácter económico o social. | UN | وخلال التسعينات، قامت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجان الإقليمية، بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام، بجهد نشط لاستقصاء إمكانية زيادة بروز الأمم المتحدة في مجال تحليل السياسات في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي. |
Fomento de la capacidad para analizar la sostenibilidad de la deuda | UN | بناء القدرة في مجال تحليل إمكانيات سداد الديون |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales tiene el mandato de prestar apoyo al desarrollo de las políticas en las Naciones Unidas mediante su labor sobre el análisis de las políticas. | UN | ولإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ولاية بدعم تطوير السياسات في الأمم المتحدة من خلال عملها في مجال تحليل السياسات. |
Curso sobre análisis aplicado de conflictos para la prevención de estos y la consolidación de la paz | UN | دورة تدريبية في مجال تحليل النزاعات التطبيقي لمنع نشوبها وبناء السلام |
Prestación de 2 servicios para análisis de terrenos e información y estudio geoespacial | UN | تقديم خدمتين في مجال تحليل التضاريس والمعلومات والدراسات المتعلقة بالجغرافيا المكانية |
Un grupo de trabajo conjunto también está trabajando con éxito en el ámbito del análisis de situaciones e intercambio de información. | UN | وهناك أيضا فريق عامل مشترك يعمل بنجاح في مجال تحليل الحالات وتبادل المعلومات. |