La información que aparece aquí se centra en los logros científicos alcanzados en las actividades relacionadas con la ciencia de la Tierra y en las aplicaciones de la teleobservación realizadas durante el año pasado. | UN | وينصب التركيز في المعلومات الواردة أدناه على الانجازات العلمية التي أعلن عنها في مجال علوم الأرض والأنشطة التي اضطلع بها في مجال تطبيقات الاستشعار عن بعد طوال العام الماضي. |
Servir de centro de coordinación para la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos; y otorgar prioridad a la cooperación internacional en las aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo económico y social. | UN | أن تعمل كمركز تنسيق للتعاون الدولي في استكشــاف واستخـدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية؛ وأن تعطي اﻷولويــة للتعــاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
E. Capacitación y formación en las aplicaciones de la tecnología espacial 36-38 9 | UN | هاء - التدريب والتعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء |
También se recomendó que los países con nuevas capacidades en materia de aplicaciones espaciales solicitasen la participación en el CEOS en calidad de observadores o como miembros asociados. | UN | كما أُوصي بأن تسعى البلدان التي لديها قدرات ناشئة في مجال تطبيقات الفضاء إلى المشاركة في أعمال ذلك الفريق بصفة مراقبين أو أعضاء منتسبين. |
De acuerdo con el programa para compartir experiencia, se ha ofrecido capacitación en la esfera de las aplicaciones de la teleobservación a varias personas de otros países en desarrollo. | UN | وفي إطار برنامج تقاسم الخبرات، أتحنا التدريب في مجال تطبيقات الاستشعار من بعد لعدد من اﻷشخاص من البلدان النامية اﻷخرى. |
Esos proyectos deberían facilitar la acumulación de experiencia útil en aplicaciones de la telemedicina. | UN | ويُتوقع أن تساعد هذه المشاريع على زيادة الخبرة المفيدة في مجال تطبيقات الرعاية الصحية عن بُعد. |
Proyectos regionales de cooperación técnica sobre aplicaciones de la tecnología espacial para el desarrollo y la reducción de los desastres | UN | مشاريع إقليمية للتعاون التقني في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية والحد من الكوارث |
Debe establecerse y mantenerse una competencia técnica en materia de seguridad nuclear para las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | ينبغي إرساء وضمان استمرار الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
E. Capacitación y formación en las aplicaciones de la tecnología espacial | UN | هاء - التدريب والتعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء |
En consecuencia, UNISPACE III debería centrarse en la reorganización de dichas actividades con miras a coordinar la cooperación regional en las aplicaciones de la tecnología de satélites. | UN | وعليه ينبغي أن يركز اليونيسبيس الثالث على اعادة تنظيم اﻷنشطة المشار اليها أعلاه بهدف تنسيق التعاون الاقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الساتلية . |
Le pide también que prepare una base de datos sobre las instituciones de investigación y los expertos interesados, con miras a promover la transparencia y la cooperación internacional en las aplicaciones de los adelantos científicos y tecnológicos para la consecución de objetivos en materia de desarme tales como la eliminación de armas, la conversión y la verificación, entre otras cosas. | UN | ويطلب إليه أيضا وضـــــع قاعــدة بيانات لمؤسسات البحث المعنية والخبراء المعنيين بغية تعزيز الشفافية والتعاون الدولي في مجال تطبيقات التطورات العلمية والتكنولوجية من أجل تنفيذ أهداف نزع السلاح، كالتخلص من اﻷسلحة وتحويلها والتحقق منها. |
La Comisión convino en que podía hacer una contribución importante en la esfera del medio ambiente y el desarrollo promoviendo la cooperación internacional en las aplicaciones de las tecnologías espaciales para la vigilancia ambiental y el desarrollo sostenible. | UN | ١١١ - واتفقت اللجنة على أنها يمكن أن تقدم مساهمة هامة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية من أجل رصد البيئة والتنمية المستدامة. |
La Comisión convino en que podía realizar una importante contribución en la esfera del medio ambiente y el desarrollo fomentando para ello la colaboración internacional en las aplicaciones de tecnologías espaciales para la vigilancia ambiental y el desarrollo sostenible. | UN | ١١١ - ووافقت اللجنة على أنه يمكنها أن تقدم مساهمة مهمة في ميدان البيئة والتنمية بتعزيز التعاون الدولي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية للرصد البيئي والتنمية المستدامة. |
El curso tiene un modelo de capacitación similar al Programa de capacitación sobre energía geotérmica, de la Universidad con oficinas en Islandia, que desde 1979 ha impartido capacitación a más de 200 becarios procedentes de países en desarrollo en las aplicaciones de la energía geotérmica. | UN | ويشابه أسلوب التدريب في هذه الدورة الدراسية اﻷسلوب المتبع في برنامج الجامعــة التدريبي في مجال حرارة اﻷرض الكائن في آيسلندا، الذي تولى منذ عام ١٩٧٩ تدريب ما يربو على ٢٠٠ زميل من البلدان النامية في مجال تطبيقات طاقة الحرارة اﻷرضية. |
Las instituciones de investigaciones espaciales argentinas, chilenas y brasileñas continuarán ofreciendo formación en materia de aplicaciones de la tecnología espacial, como parte de los talleres, cursos de formación, simposios y reuniones de expertos programadas para 2009. | UN | وذكر أن مؤسسات البحوث الفضائية الأرجنتينية والشيلية والبرازيلية ستواصل تقديم التدريب في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء كجزء من حلقات العمل ودورات التدريب والندوات واجتماعات الخبراء المقرر عقدها في عام 2009. |
4. Actividades e iniciativas en materia de aplicaciones de la tecnología espacial en 2007 | UN | 4- الأنشطة والمبادرات في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في عام 2007 |
217. En 2002 y 2003 la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos consideró la posibilidad de movilizar recursos financieros para desarrollar la capacidad en materia de aplicaciones de la ciencia y la tecnología espaciales. | UN | 217- وفي عامي 2002 و2003، نظرت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في حشد الموارد المالية اللازمة لتنمية القدرات في مجال تطبيقات العلوم والتكنولوجيا الفضائية. |
El Comité Nacional de Coordinación ha elaborado un plan nacional de acción para la cooperación regional en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial, que incluye muchos elementos del programa y la aplicación del Programa 21. | UN | وقد قامت لجنة التنسيق الوطنية بإعداد خطة عمل وطنية للتعاون اﻹقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية، بما في ذلك عناصر برنامجية عديدة وتنفيذ برنامج عمل القرن الحادي والعشرين. |
Sin embargo, aún se han de establecer un marco y una estrategia nacionales concretos de investigación y desarrollo en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial. Así pues, lo indicado es elaborar un plan nacional de investigación en la materia. | UN | بيد أنه لم يُنشأ بعد اطار وطني ثابت واستراتيجية للبحث والتطوير في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ومن ثم يكون من الملائم أن توضع خطة وطنية للبحوث في ميدان تطبيقات تكنولوجيا الفضاء. |
En la primera se examinaron programas y planes de creación de capacidad en la esfera de las aplicaciones de la tecnología espacial a los estudios sobre el cambio climático, así como iniciativas y cooperación internacionales y regionales. | UN | وقد نظرت الجلسة الأولى في برامج بناء القدرات وخططها في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في دراسة تغيّر المناخ، فضلا عن المبادرات والتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
2. Creación de capacidad y colaboración regional en aplicaciones de la tecnología espacial | UN | 2- بناء القدرات والتعاون الإقليمي في مجال تطبيقات التكنولوجيات الفضائية |
13. En el marco del Programa de aplicaciones de la tecnología espacial, Alemania fue el país huésped del cuarto curso de capacitación de las Naciones Unidas en aplicaciones de la teleobservación, celebrado en Potsdam y Berlín en 1992, con la participación de 17 especialistas en geología y teleobservación de 14 países en desarrollo y Europa oriental. | UN | ١٣ - إن ألمانيا استضافت، في إطار برنامج تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، الدورة الدراسية الرابعة لﻷمم المتحدة للتدريب في مجال تطبيقات الاستشعار من بعد، التي عقدت في بوتسدام وبرلين في عام ١٩٩٢ واشترك فيها ١٧ اختصاصيين في علم الجيولوجيا والاستشعار من بعد قدموا من ١٤ بلدا ناميا ومن بلدان أوروبا الشرقية. |
79. La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y la CESPAP harían también hincapié en el desarrollo de capacidades mediante la organización de cursos de capacitación y cursos prácticos sobre aplicaciones de la tecnología espacial para la gestión de actividades en casos de desastre. | UN | 79- وسيركز مكتب شؤون الفضاء الخارجي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ أيضا على بناء القدرات من خلال تقديم دورات تدريبية في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء لأغراض تدبر الكوارث. |
Debe establecerse y mantenerse una competencia técnica en materia de seguridad nuclear para las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | ينبغي إرساء الكفاءة التقنية اللازمة لتوفير الأمان النووي في مجال تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء، والحفاظ على تلك الكفاءة. |
En consecuencia, proporcionar oportunidades de formación sobre las aplicaciones de la tecnología espacial constituye un elemento clave para poner a disposición de todos los países las aplicaciones en materia espacial. | UN | ومن ثم فان توفير فرص التعليم في مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء يعد عنصرا رئيسيا في إتاحة تطبيقات الفضاء لجميع البلدان. |