ويكيبيديا

    "في مجال تعزيز تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para promover la aplicación
        
    • para el fortalecimiento de la aplicación
        
    A ese respecto, se prevé estrechar la colaboración entre el PNUMA y el FMAM para promover la aplicación del Convenio de Estocolmo. UN وفي هذا الصدد، يتوقع قيام تعاون أوثق بين برنامج الأمم المتحدة للبيئية ومرفق البيئية العالمية في مجال تعزيز تنفيذ اتفاقية استكهولم.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los tratados y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito: proyecto de resolución revisado UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة: مشروع قرار منقّح
    108.86 Proseguir sus esfuerzos sobre los programas de fomento de la capacidad de las fuerzas del orden para el fortalecimiento de la aplicación de las leyes, las políticas y las medidas en vigor relacionadas con los derechos humanos (República Islámica del Irán); UN 108-86- مواصلة بذل جهودها المتعلقة ببرامج بناء قدرات الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال تعزيز تنفيذ القوانين والسياسات والتدابير القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتصلة بالإرهاب في إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Desde 1995, es la secretaría de Salud, Potenciación, Derechos y Responsabilidad, un grupo de 24 promotores de la salud de la mujer de 19 países, con el que trabaja en estrecha colaboración para promover la aplicación del Programa de Acción de la CIPD y la Plataforma de Acción de Beijing. Se adjunta una lista de los integrantes de Salud, Potenciación, Derechos y Responsabilidad. UN ومنذ عام 1995، عمل التحالف بوصفه أمانة للصحة والتمكين والحقوق والمساءلة، وهي مجموعة من 24 جهة معنية بصحة المرأة من 19 بلدا، يعمل التحالف معها على نحو وثيق في مجال تعزيز تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وخطة عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 2005/19 تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 2005/19 تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito UN 2005/19 تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    7. El representante de Qatar expresó su gratitud por el nombramiento del Fiscal General de su país como Promotor regional especial de la UNODC para la recuperación de activos robados y encomió la labor realizada por la Secretaría para promover la aplicación de la Convención. UN 7- وأعرب ممثل قطر عن امتنانه لتعيين النائب العام القَطري ممثلاً مُناصراً إقليمياً خاصاً للمكتب بشأن استرداد الموجودات المسروقة، وأثنى على الجهود التي تبذلها الأمانة في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito " UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة "
    Declaración financiera sobre el proyecto de resolución revisado titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito " * UN بيان مالي بشأن مشروع القرار المنقح المعنون " تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " *
    Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (E/2005/30 y E/2005/SR.36) UN تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة الإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة E/2005/30) و (E/2005/SR.36
    Esta intensificación de esfuerzos contribuyó a que se convocara una reunión especial (la primera de este tipo) sobre la cooperación para promover la aplicación de la resolución 1540 (2004), celebrada en diciembre de 2010, en la que participaron 25 organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN وأسهمت تلك الجهود المتزايدة في عقد اجتماع خاص (الأول من نوعه) في كانون الأول/ديسمبر 2010 ضم 25 منظمة دولية وإقليمية ودون إقليمية بشأن التعاون في مجال تعزيز تنفيذ القرار 1540 (2004).
    La Comisión recomendó al Consejo Económico y Social un proyecto de resolución destinado a ser aprobado por la Asamblea General, titulado " Fortalecimiento de la cooperación internacional y de la asistencia técnica para promover la aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo en el marco de las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito " . UN وأوصت اللجنة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمشروع قرار لكي تعتمده الجمعية العامة بعنوان " تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية في مجال تعزيز تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب ضمن إطار أنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة " .(3)
    108.87 Intensificar los esfuerzos sobre los programas de concienciación y fomento de la capacidad de las fuerzas del orden para el fortalecimiento de la aplicación de las leyes, las políticas y las medidas en vigor relacionadas con los derechos humanos (Malasia); UN 108-87- تكثيف الجهود المتعلقة ببرامج إذكاء الوعي العام وبناء قدرات الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون في مجال تعزيز تنفيذ القوانين والسياسات والتدابير القائمة المتعلقة بحقوق الإنسان (ماليزيا)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد