ويكيبيديا

    "في مجال جمع البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la reunión de datos
        
    • en la recopilación de datos
        
    • para la recopilación de datos
        
    • para la reunión de datos
        
    • para reunir datos
        
    • sobre la recopilación de datos
        
    • en materia de recopilación de datos
        
    • para recopilar datos
        
    • en materia de reunión de datos
        
    • de la reunión de datos
        
    • de la recopilación de datos
        
    • en materia de reunión de información
        
    • de la reunión y recopilación de datos
        
    La única función que le cabe a dichas oficinas es intervenir en la reunión de datos básicos, participar en su ajuste si ésta es una tarea colectiva y asumir una función pasiva en la divulgación; UN والدور الوحيد المتروك للمكاتب اﻹحصائية الوطنية هو العمل في مجال جمع البيانات اﻷساسية والمشاركة في التحرير إذا تم هذا العمل جماعيا ودورها سلبي في مجال النشر؛
    Aprovechando las experiencias y el historial que ha logrado en el pasado en materia de trabajo infantil, el Centro seguirá prestando asistencia en la reunión de datos y experiencias en esa esfera crítica. UN ٠٤ - سيواصل المركز الدولي لنماء الطفل تقديم المساعدة في مجال جمع البيانات والتجارب المتعلقة بعمالة اﻷطفال، مستندا في ذلك إلى إنجازاته وتجاربه السابقة في هذا الميدان الحاسم.
    La delegación expresó su satisfacción por la convocatoria de una conferencia en La Haya, en mayo, para examinar los problemas metodológicos en la recopilación de datos. UN ورحب الوفد بعقد مؤتمر في أيار/ مايو في لاهاي من أجل مناقشة الصعوبات المنهجية القائمة في مجال جمع البيانات.
    La UNCTAD siguió ofreciendo asistencia a los países del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) para la recopilación de datos y la presentación de estadísticas sobre IED. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات والإبلاغ بالإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    La Comisión de Estadística alentó a la Asociación a prestar asistencia a los países en sus medidas de creación de capacidad para la reunión de datos para los indicadores de las TIC. UN وشجعت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الأطراف في الشراكة على مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى بناء قدراتها في مجال جمع البيانات الخاصة بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En el Afganistán hay enormes dificultades logísticas para reunir datos de las provincias y los distritos. UN إن الصعوبات اللوجيستية في أفغانستان ضخمة في مجال جمع البيانات من الولايات والمقاطعات.
    Dos talleres sobre estadísticas de transporte contribuyeron a sensibilizar a los países del Cáucaso meridional y Asia central sobre la recopilación de datos estadísticos sobre transporte. UN وساعدت حلقتا عمل عن إحصاءات النقل في زيادة مستوى وعي بلدان جنوب القوقاز ووسط آسيا في مجال جمع البيانات الإحصائية المتعلقة بالنقل.
    Respaldo para las instituciones de investigación en materia de recopilación de datos socioeconómicos a nivel central y a nivel municipal a través de la creación de observatorios urbanos locales y centrales. UN قَدم الدعم لمؤسسات البحوث في مجال جمع البيانات الاجتماعية، والاقتصادية على المستويين المركزي والبلدي وذلك عن طريق إنشاء مراصد حضرية محلية ومركزية
    Debía llevarse a cabo una labor sistemática para recopilar datos y establecer puntos de referencia que facilitaran la evaluación de los progresos realizados con miras a lograr dicho objetivo. UN ورئي أنه ينبغي بذل جهود منتظمة في مجال جمع البيانات ووضع معالم قياسية لتيسير تقييم التقدم المحرز في اتجاه هذا الهدف .
    Consciente de la existencia de modelos de prácticas óptimas de colaboración en materia de reunión de datos e investigación en algunos Estados Miembros, UN وإذ تدرك وجود نماذج للممارسة الجيدة في مجال جمع البيانات والتعاون البحثي في بعض الدول الأعضاء،
    En el ámbito del mandato general de la Asamblea General, el Secretario General había encomendado al GNUD y al PNUD la tarea de apoyar a cada equipo de dirección nacional en la reunión de datos. UN وفي إطار الولاية العامة للجمعية العامة، منح الأمين العام المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي مهمة قيادة ما يقدم من دعم للأفرقة القطرية في مجال جمع البيانات.
    Convino en que era necesaria una mayor inversión y un aumento de los recursos para crear capacidad nacional en la reunión de datos y fortalecer los sistemas de datos. UN ووافقت على أن بناء القدرات الوطنية في مجال جمع البيانات وتعزيز نظم المعلومات أمران يتطلبان قدرا أكبر من الاستثمارات والمزيد من الموارد.
    Por ejemplo, la OMS, el Banco Mundial, las comisiones económicas de las Naciones Unidas y el UNICEF pueden ayudar en la reunión de datos. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تقدم منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي واللجان الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة واليونيسيف للمساعدة في مجال جمع البيانات.
    El Canadá proporcionará orientación en cuanto a las políticas, capacitación y apoyo, sistemas y análisis de la alerta temprana, así como capacitación en la recopilación de datos y sistemas de computadoras. UN وستوفر كندا ما يلي: تحسين الاطلاع على السياسة العامة، والتدريب والدعم، والنظم وعمليات التحليل المتعلقة بالإنذار المبكر، والتدريب في مجال جمع البيانات والنظم الحاسوبية.
    De acuerdo con el memorando de entendimiento, las dos organizaciones celebrarán consultas, cuando sea apropiado y práctico, sobre cuestiones de interés mutuo en el ámbito de la investigación científica marina y colaborarán en la recopilación de datos e información sobre el medio ambiente. UN وبموجب مذكرة التفاهم ستقوم المنظمتان، حينما يقتضي الأمر ولأسباب عملية، بالتشاور حول مسائل تهم الطرفين في ميدان البحوث العلمية البحرية فضلا عن التعاون في مجال جمع البيانات والمعلومات البيئية.
    Uganda cuenta con una larga tradición en la recopilación de datos nacionales, y sus datos gozan de gran respeto entre las instituciones financieras internacionales, incluidos el Fondo Monetario Internacional (FMI) y el Banco Mundial. UN فإلى جانب التقاليد القديمة العهد في مجال جمع البيانات الوطنية، تحظى بيانات أوغندا باحتــــرام كبيــــر لدى المؤسسات المالية الدولية بما فيها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    La UNCTAD siguió ofreciendo asistencia a los países del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) para la recopilación de datos y la presentación de estadísticas sobre IED. UN واصل الأونكتاد مساعدة بلدان السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في مجال جمع البيانات وإبلاغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    :: Capacitación y suministro de equipo para dos asociados locales en la ejecución de proyectos para la recopilación de datos sobre las discapacidades que sufren las víctimas de los restos explosivos de guerra UN :: تدريب اثنين من الشركاء المنفذين المحليين وتوفير المعدات اللازمة لهما في مجال جمع البيانات بشأن إعاقات ضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات
    3. Reconocer que Eritrea tan sólo ha ratificado recientemente la Enmienda de Montreal y todavía no ha recibido asistencia del Fondo Multilateral, por conducto de los organismos de ejecución, para la reunión de datos; UN 3 - أن يقر بأن إريتريا لم تصادق على بروتوكول مونتريال إلا مؤخراً وأنها لم تتلق مساعدة في مجال جمع البيانات من الصندوق متعدد الأطراف عن طريق وكالات التنفيذ؛
    La secretaría se refirió a las actividades que apoya el UNICEF en 70 países para reunir datos relacionados con los objetivos de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia y destacó la colaboración activa que existe entre el UNICEF, el PNUD, el FNUAP y la OMS para reunir datos en el plano nacional. UN وأشارت اﻷمانة إلى العمل الذي ستقوم اليونيسيف بدعمه في ٧٠ بلدا لجمع بيانات فيما يتصل بأهداف مؤتمر القمة العالمي للطفل، مشددة على أن هناك تعاونا نشيطا بين اليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومنظمة الصحة العالمية في مجال جمع البيانات على الصعيد القطري.
    " b) Número de Estados Miembros que reciben capacitación específica u otras formas de asistencia técnica sobre la recopilación de datos relativos a la droga y el delito, previa solicitud. " UN " (ب) عدد الدول الأعضاء التي تتلقى التدريب الموجه أو غيره من أشكال المساعدة التقنية في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات والجريمة، حسب الاقتضاء " .
    5. Los países y regiones en desarrollo deberían recibir mayor asistencia técnica de la UNCTAD en materia de recopilación de datos y sistemas de presentación de informes sobre IED. UN 5- وينبغي للأونكتاد أن يقدم إلى البلدان والمناطق النامية مساعدة تقنية مكثفة في مجال جمع البيانات ونظم الإبلاغ المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر.
    Alienta al Estado Parte a que pida apoyo técnico a las entidades de las Naciones Unidas para recopilar datos y capacitar al personal del equipo nacional encargado de la elaboración y ejecución del plan. UN وتشجع الدولة الطرف على السعي إلى الحصول على الدعم الفني من كيانات الأمم المتحدة في مجال جمع البيانات وتدريب الفريق الوطني المسؤول عن صياغة هذه الخطة وتنفيذها.
    45. Los Copresidentes recordaron que en 2012 el Perú había facilitado información sobre los esfuerzos realizados por el país para dar una respuesta más amplia en materia de reunión de datos y gestión de la información sobre la discapacidad. UN 45- وأشار الرئيسان المشاركان إلى أن بيرو قدمت معلومات في عام 2012، سلطت الضوء على الجهود الوطنية الرامية إلى إعداد استجابة أوسع في مجال جمع البيانات وإدارة المعلومات بشأن الإعاقة.
    Problemas metodológicos de la reunión de datos UN المشاكل المنهجية في مجال جمع البيانات
    Una delegación alentó al FNUAP a que colaborara estrechamente con otros organismos de las Naciones Unidas y un amplio espectro de asociados en el desarrollo para garantizar que una gran parte de la asistencia a los países se dedicara a desarrollar sus capacidades en la esfera de la recopilación de datos y la elaboración de indicadores. UN وحث أحد الوفود الصندوق على العمل بصورة وثيقة مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، ومع مجموعة كبيرة من شركاء التنمية، لجعل جزء كبير من المساعدة المقدمة للبلدان يخصص لتنمية قدراتها في مجال جمع البيانات والمؤشرات.
    4. Invita a las organizaciones internacionales y regionales pertinentes que lo soliciten a que proporcionen información a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito sobre su experiencia en materia de reunión de información relativa a las drogas; UN 4- تدعو المنظمات الدولية والإقليمية المعنية إلى أن تقدم إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بناء على طلبه، معلومات عن خبراتها في مجال جمع البيانات المتعلقة بالمخدرات؛
    16A.60 Se prevé que con estas actividades se eliminará la duplicación de esfuerzos de la reunión y recopilación de datos y se logrará una mayor uniformidad de la información sobre el desarrollo de África que difunden las organizaciones subregionales, regionales e internacionales. UN ٦١ ألف - ٠٦ ومن المتوقع أن تؤدي اﻷنشطة إلى التخلص من ازدواج الجهود في مجال جمع البيانات وتصنيفها واتساق البيانات التي تنشرها المنظمات دون اﻹقليمية/اﻹقليمية والدولية عن التنمية اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد