ويكيبيديا

    "في مجال جمع المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reunión de información
        
    • para la recopilación de información
        
    • para reunir información
        
    • en la reunión de información
        
    • para la reunión de información
        
    • en lo que respecta a reunir información
        
    • en las tareas de reunir información
        
    • de reunión de datos
        
    • en materia de reunión
        
    59. Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómicos en sus regiones respectivas. UN ٥٩ - وتضطلع اللجان الاقليمية بوظائف هامة في مجال جمع المعلومات وإجراء تحليلات اجتماعية - اقتصادية في مناطق كل منها.
    " Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómicos en sus regiones respectivas. UN " وتضطلع اللجان الاقليمية بوظائف هامة في مجال جمع المعلومات وإجراء تحليلات اجتماعية - اقتصادية في منطقة كل منها.
    También prestó apoyo técnico para la recopilación de información comercial y arancelaria relativa a los planes de SGP. UN وقدم أيضاً دعماً تقنياً في مجال جمع المعلومات التجارية والتعريفية المتعلقة بمخططات نظام الأفضليات المعمم.
    :: Definición de normas para reunir información sobre los pasajeros y transmitir esa información y comunicados de alerta al respecto. UN :: تحديد المعايير في مجال جمع المعلومات عن الركاب ونشر هذه المعلومات والإنذارات بالخطر المتعلقة بالركاب.
    También exhortó a los organismos a que mejoraran la coordinación en la reunión de información a fin de no sobrecargar a los países. UN وطلبت أيضا إلى الوكالات أن تحسن عملية تنسيقها في مجال جمع المعلومات حتى لا تثقل كاهل البلدان.
    La revisión se referirá a los instrumentos para la reunión de información con que cuentan los servicios de inteligencia. UN إذ يستهدف التنقيح الأدوات المتاحة لأجهزة الاستخبارات في مجال جمع المعلومات.
    En el proyecto de resolución se reconoce la labor realizada por las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en lo que respecta a reunir información sobre el problema de la trata de seres humanos y a proporcionar refugios a las mujeres y niños víctimas de trata. UN وفي مشروع القرار تعترف الجمعية العامة باﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في مجال جمع المعلومات المتصلة بمشكلة الاتجار في اﻷشخاص وفي توفير المأوى للنساء واﻷطفال الذين هم ضحايا لهذا الاتجار.
    Todos los esfuerzos conjuntos de reunión de información, investigación y análisis deben tener en cuenta los trabajos estadísticos sobre medición de la pobreza y otros indicadores de la pobreza que los países mismos hayan realizado a nivel nacional. UN وينبغي لجميع الجهود المشتركة في مجال جمع المعلومات والبحث والتحليل أن تراعي اﻷعمال اﻹحصائية المتعلقة بقياس الفقر وبالمؤشرات الأخرى للفقر التي اضطلعت بها البلدان ذاتها على الصعيد الوطني.
    Todos los esfuerzos conjuntos de reunión de información, investigación y análisis deben tener en cuenta los trabajos estadísticos sobre medición de la pobreza y otros indicadores de la pobreza que los países mismos hayan realizado a nivel nacional. UN وينبغي لجميع الجهود المشتركة في مجال جمع المعلومات والبحث والتحليل أن تراعي اﻷعمال اﻹحصائية المتعلقة بقياس الفقر وبمؤشرات الفقر الأخرى التي اضطلعت بها البلدان ذاتها على الصعيد الوطني.
    21.43 Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ١٢-٣٤ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    21.43 Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ٢١-٤٣ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    Las comisiones regionales realizan importantes funciones de reunión de información y análisis socioeconómico en sus regiones respectivas. UN ١٢-٩٣ وتؤدي اللجان اﻹقليمية أعمالا مهمة في مجال جمع المعلومات والتحليل الاجتماعي - الاقتصادي في مناطقها.
    A la inversa, la prestación de asistencia para la recopilación de información y la aplicación de las leyes contra las prácticas comerciales restrictivas originadas en el extranjero y que afectan a sus mercados es un importante beneficio potencial para los países en desarrollo que concluyen acuerdos de cooperación. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المساعدة في مجال جمع المعلومات والإنفاذ فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي تصدر من مناطق واقعة فيما وراء البحار وتؤثر على أسواق البلدان النامية، قد تنطوي على فائدة احتمالية كبرى بالنسبة للبلدان النامية التي تدخل أطرافا في اتفاقات تتعلق بالتعاون في مجال الإنفاذ.
    A la inversa, la prestación de asistencia para la recopilación de información y la aplicación de las leyes contra las prácticas comerciales restrictivas originadas en el extranjero y que afectan a sus mercados es un importante beneficio potencial para los países en desarrollo que concluyen acuerdos de cooperación. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المساعدة في مجال جمع المعلومات والإنفاذ فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي تصدر من مناطق في الخارج وتؤثر على أسواق البلدان النامية، قد تنطوي على فائدة محتملة كبرى بالنسبة للبلدان النامية التي تدخل أطرافا في اتفاقات تعاون في مجال الإنفاذ.
    A la inversa, la prestación de asistencia para la recopilación de información y la aplicación de las leyes contra las prácticas comerciales restrictivas originadas en el extranjero y que afectan a sus mercados sería un importante beneficio potencial para los países en desarrollo que suscriben acuerdos de cooperación. UN وعلى العكس من ذلك، فإن المساعدة في مجال جمع المعلومات والإنفاذ فيما يتعلق بالممارسات التجارية التقييدية التي تصدر من مناطق في الخارج وتؤثر على أسواق البلدان النامية، قد تنطوي على فائدة محتملة كبرى بالنسبة للبلدان النامية التي تدخل أطرافا في اتفاقات تعاون في مجال الإنفاذ.
    Los Estados Unidos de América, refiriéndose al informe de la misión sobre el acceso a los medicamentos esenciales, expresaron su satisfacción por los esfuerzos realizados para reunir información. UN وعلّقت الولايات المتحدة الأمريكية على تقرير البعثة عن الحصول على الأدوية الأساسية فأعربت عن تقديرها للجهود المبذولة في مجال جمع المعلومات.
    a) La falta de información básica, lo cual exige que la creación de capacidad para reunir información se integre a la creación de capacidad de planificación estratégica y adopción de decisiones; UN )أ( نقص المعلومات اﻷساسية. ويستدعي ذلك دمج بناء القدرات في مجال جمع المعلومات مع بناء القدرات في مجال التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات؛
    Los mecanismos de respuesta a los desastres creados conjuntamente por el Gobierno y la UNAMA han logrado una eficacia cada vez mayor en la reunión de información y la aportación de respuestas a las crisis humanitarias. UN 58 - وقد ازدادت فعالية آليات التصدي للكوارث، التي تشاركت الحكومة والبعثة في إعدادها، في مجال جمع المعلومات المتعلقة بالأزمات الإنسانية وفي تيسير التصدي لتلك الأزمات.
    Los organismos de defensa de la competencia de países vecinos también pueden cooperar en la reunión de información, por ejemplo, llevando a cabo conjuntamente allanamientos al amanecer. UN كما يمكن لوكالات المنافسة المجاورة أن تتعاون في مجال جمع المعلومات - على سبيل المثال بالاشتراك في تنفيذ المداهمات فجراً.
    10. En el marco de evaluación, una red de varios niveles de asociados para la reunión de información sobre el medio ambiente prestará mayor apoyo. UN 10 - وسوف تُقدم شبكة متعددة المستويات من الشركاء في مجال جمع المعلومات البيئية دعماً أقوى لإطار التقييم.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería formular una política apropiada para prestar apoyo tecnológico para la reunión de información y para el mejoramiento de la capacidad de la misión para realizar el análisis y la síntesis de información (párrs. 39 a 41) (SP-05-001-014). UN 60 - ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تضع سياسة ملائمة لتقديم الدعم التكنولوجي في مجال جمع المعلومات ولتحسين قدرة البعثة على تحليل المعلومات والتأليف بينها (الفقرات من 39 إلى 41) (SP-05-001-014)
    Reconociendo la labor realizada por las organizaciones intergubernamentales, como la Organización Internacional para las Migraciones, y las organizaciones no gubernamentales en lo que respecta a reunir información sobre la magnitud y la complejidad del problema de la trata, proporcionar refugios a las mujeres y los niños víctimas de trata y proceder a su repatriación voluntaria a los países de origen, UN وإذ تعترف باﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات الحكومية الدولية مثل المنظمة الدولية للهجرة، والمنظمات غير الحكومية، في مجال جمع المعلومات المتصلة بنطاق وتعقد مشكلة الاتجار هذه، وكذلك في مجال توفير المأوى للنساء واﻷطفال المعرضين للاتجار، الى جانب تنفيذ عودتهم الى أوطانهم بصورة طوعية،
    Reconociendo la labor realizada por las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales en lo que respecta a reunir información sobre la magnitud y la complejidad del problema de la trata, proporcionar refugios a las mujeres y los niños víctimas de trata y proceder a su repatriación voluntaria a los países de origen, UN " وإذ تنوه باﻷعمال التي اضطلعت بها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في مجال جمع المعلومات المتصلة بحجم وتعقيد مشكلة الاتجار هذه، وكذلك في مجال توفير المأوى للنساء واﻷطفال المعرضين للاتجار، الى جانب تنفيذ عودتهم الى أوطانهم بصورة طوعية،
    Pocos países han avanzado en el proceso de reunión de datos relativos al uso de la tierra y su almacenamiento en forma digital o en la creación de los procedimientos o el marco institucional necesarios para una gestión integrada y sostenible de los recursos de tierras. UN وقد أحرزت بلدان قلائل تقدما في مجال جمع المعلومات المتعلقة باستخدام اﻷراضي وخزنها في شكل مرقم أو في مجال وضع اﻹجراءات الضرورية أو إنشاء اﻹطار المؤسسي الضروري ﻹدارة موارد اﻷراضي إدارة متكاملة ومستدامة.
    Medidas de creación de capacidad de los Estados Miembros en materia de reunión y presentación de información UN تدابير بناء قدرات الدول الأعضاء في مجال جمع المعلومات وإبلاغها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد