ويكيبيديا

    "في مجملها بين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su totalidad entre
        
    Ello no impedirá la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre la República Árabe Siria y Dinamarca. UN ولا يحول هذا دون دخول الاتفاقية في مجملها بين الجمهورية السورية والدانمرك حيز النفاذ.
    Ello no impedirá la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre Bahrein y Grecia. UN ولا يحول هذا دون دخول الاتفاقية في مجملها بين البحرين واليونان حيز النفاذ.
    Esto no impedirá la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre los Emiratos Árabes Unidos y Dinamarca. UN ولا يمنع هذا من بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الإمارات العربية المتحدة والدانمرك.
    La Convención entra en vigor en su totalidad entre los dos Estados, sin que los Estados Federados de Micronesia puedan beneficiarse de sus reservas. UN ويبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الدولتين، دون أن تستفيد ولايات ميكرونيزيا الموحدة من تحفظاتها.
    La Convención entra en vigor en su totalidad entre los dos Estados, sin que los Emiratos Árabes Unidos puedan beneficiarse de sus reservas. UN ويبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الدولتين، دون أن تستفيد الإمارات العربية المتحدة من تحفظاتها.
    No obstante, esta postura no impide la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre el Sultanato de Omán y Austria. UN ولا يحول هذا الموقف مع ذلك دون بدء نفاذ الاتفاقية في مجملها بين سلطنة عُمان والنمسا.
    La Convención entrará en vigor en su totalidad entre la República Checa y el Sultanato de Omán, sin que el Sultanato de Omán pueda beneficiarse de las mencionadas reservas. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين سلوفاكيا وسلطنة عُمان دون أن تستفيد سلطنة عُمان من تحفُّظها.
    La Convención entrará en vigor en su totalidad entre la República Checa y Brunei Darussalam, sin que Brunei Darussalam pueda beneficiarse de la mencionada reserva. UN وسيبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين سلوفاكيا وبروني دار السلام دون أن تستفيد بروني دار السلام من تحفُّظاتها.
    La Convención entrará en vigor en su totalidad entre los dos Estados, sin que el Sultanato de Omán pueda beneficiarse de las mencionadas reservas. UN ويبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الدولتين، دون أن تستفيد سلطنة عُمان من تحفُّظاتها.
    La Convención entrará en vigor en su totalidad entre los dos Estados, sin que Brunei Darussalam pueda beneficiarse de las mencionadas reservas. UN ويبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الدولتين، دون أن تستفيد بروني دار السلام من تحفُّظاتها.
    No obstante, esta postura no impide la entrada en vigor de la Convención en su totalidad entre el Estado de Qatar y Austria. UN غير أن هذا الموقف لن يعوق نفاذ الاتفاقية في مجملها بين دولة قطر والنمسا.
    La Convención entrará en vigor en su totalidad entre la República Checa y el Estado de Qatar, sin que el Estado de Qatar pueda beneficiarse de las mencionadas reservas. UN وتدخل الاتفاقية حيز النفاذ في مجملها بين الجمهورية التشيكية ودولة قطر، دون أن تستفيد دولة قطر من تحفظها.
    Esta objeción no impedirá la entrada en vigor de la Convención entre Eslovaquia y Brunei Darussalam. La Convención entrará en vigor en su totalidad entre Eslovaquia y Brunei Darussalam, sin que Brunei Darussalam pueda beneficiarse de las mencionadas reservas. UN ولا يحول هذا الموقف مع ذلك دون بدء نفاذ الاتفاقية بين الجمهورية التشيكية وبروني دار السلام وسيبدأ نفاذ الاتفاقية في مجملها بين الجمهورية التشيكية وبروني دار السلام دون أن تستفيد بروني دار السلام من تحفُّظها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد