ويكيبيديا

    "في محافظة نينوى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la provincia de Nínive
        
    • en la provincia de Ninewa
        
    • en la gobernación de Nínive
        
    • de la provincia de Ninewa
        
    • de la provincia de Nínive
        
    1. A las 11.55 horas del 5 de mayo de 1993 aviones estadounidenses arrojaron cinco bengalas térmicas al sur de la ciudad de Tall Kayf, en la provincia de Nínive. UN ١ - في الساعة ٥٥/١١ يوم ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ ألقت الطائرات اﻷمريكية ٥ مشاعل حرارية على جنوب قصبة تلكيف في محافظة نينوى.
    - A las 17.33 horas del 7 de octubre de 1993 una formación enemiga integrada por dos aparatos lanzó cuatro bengalas térmicas cerca de la presa de Mosul, en la provincia de Nínive. UN - في الساعة ٣٢/١٧ من يوم ٧/١٠/١٩٩٣ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية قرب سد الموصل في محافظة نينوى.
    - A las 10.32 horas del 9 de febrero de 1994 un avión enemigo lanzó una bengala térmica al sur de Alqush, en la provincia de Nínive. UN في الساعة ٣٢/١٠ من يوم ٩ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء مشعل حراري جنوب منطقة القوش في محافظة نينوى.
    Me preocupan, en particular, las agresiones que se perpetran constantemente contra las minorías en la provincia de Ninewa. UN ويساورني القلق بصورة خاصة إزاء استمرار الهجمات ضد الأقليات في محافظة نينوى.
    Durante el período que se examina se ejecutaron al menos cinco penas de muerte tan solo en la provincia de Ninewa. UN وجرى تنفيذ ما لا يقل عن خمسة أحكام بالإعدام خلال الفترة المشمولة بالتقرير في محافظة نينوى وحدها.
    Las aeronaves atacaron una zona en la gobernación de Nínive e hirieron a un civil. Nuestras defensas antiaéreas, actuando en legítima defensa, hicieron frente a los aparatos y, a las 13.45 horas, los obligaron a retirarse; UN وقامت هذه الطائرات بالتعرض على إحدى المناطق في محافظة نينوى مما أدى إلى جرح أحد المواطنين المدنيين، وتصدت لها دفاعاتنا الجوية دفاعا عن النفس وأجبرتها على الفرار في الساعة 45/13.
    - A las 15.21 horas del 18 de febrero de 1994, una formación enemiga lanzó dos bengalas térmicas sobre el distrito de Al-Namrud en la provincia de Nínive. UN - في الساعة ٢١/١٥ من يوم ١٨/٢/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء مشعلين حراريين فوق ناحية النمرود في محافظة نينوى.
    - A las 15.30 horas del 18 de febrero de 1994, un avión enemigo lanzó tres bengalas térmicas al norte de Qasba Fayida en la provincia de Nínive. 19 de febrero de 1994 UN - في الساعة ٣٠/١٥ من يوم ١٨/٢/١٩٩٤ قامت إحدى طائرات العدوان بإلقاء ٣ مشاعل حرارية شمال قصبة فايدة في محافظة نينوى.
    Los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Nínive, lo que ocasionó la muerte de 12 cabezas de ganado pertenecientes a un civil. UN وقد قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى نفوق 12 رأس غنم عائدة إلى أحد المواطنين.
    El día 22 de octubre de 2002, los aviones estadounidenses y británicos bombardearon emplazamientos civiles y militares en la provincia de Nínive, ocasionando daños en diversas instalaciones civiles y militares. UN وخلال أعمال العدوان هذه قصفت الطائرات الأمريكية والبريطانية يوم 22/10/2002 مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى ونتج عن القصف إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    3. A las 14.15 horas del día 5 de junio de 1993, aviones estadounidenses procedieron a lanzar bengalas térmicas sobre las zonas cultivadas próximas al distrito de Taklif, en la provincia de Nínive. UN ٣ - في الساعة ١٥/١٤ من يوم ٥/٦/١٩٩٣ قامت عدة طائرات أمريكية بإلقاء مشاعل حرارية في المنطقة الزراعية بالقرب من قضاء تلكيف في محافظة نينوى.
    A las 10.05 horas del 20 de enero de 1994 una formación enemiga lanzó cuatro bengalas térmicas en una zona situada entre la ciudad de Mosul y Qasba Al-Kuir, en la provincia de Nínive. UN ـ في الساعة ٠٥/١٠ من يوم ٢٠/١/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء ٤ مشاعل حرارية في المنطقة الكائنة بين مدينة الموصل وقصبة الكوير في محافظة نينوى.
    - A las 14.44 horas del 7 de febrero de 1994 un avión enemigo lanzó tres bengalas térmicas en la zona de Ba ' ashiqa, en la provincia de Nínive. UN في الساعة ٤٤/١٤ من يوم ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤ قامت طائرة معادية بالقاء )٣( مشاعل حرارية فوق منطقة بعشيقة في محافظة نينوى.
    - A las 16.50 horas del día 17 de mayo de 1994, un avión enemigo arrojó una bengala térmica sobre el distrito de Shaijan en la provincia de Nínive. UN في الساعة )١٦٥٠( من يوم ١٧/٥/١٩٩٤ ألقت إحدى طائرات العدوان )١( مشعلا حراريا فوق قضاء الشيخان في محافظة نينوى.
    - A las 17.15 horas del 24 de mayo de 1994 un avión estadounidense lanzó bengalas incendiarias sobre la zona de Fayida, en la provincia de Nínive, causando daños en las cosechas. 25 de mayo de 1994 UN - في الساعة ١٥/١٧ من يوم ٢٤/٥/١٩٩٤ قامت إحدى الطائرات اﻷمريكية بإلقاء مشاعل نارية على منطقة فايدة في محافظة نينوى مما ألحق أضرارا بالمحاصيل الزراعية.
    - A las 12.15 horas del 19 de agosto de 1994, una formación enemiga lanzó 10 bengalas térmicas al suroeste de Al-Qush, en la provincia de Nínive. UN - في الساعة ١٥/١٢ من يوم ١٩/٨/١٩٩٤ قام تشكيل معاد بإلقاء )١٠( مشاعل حرارية جنوب غرب القوش في محافظة نينوى.
    Durante el período que se examina, los desacuerdos políticos en la provincia de Ninewa seguían siendo motivo de preocupación. UN 7 - وظلت الخلافات السياسية مبعثا للقلق، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، في محافظة نينوى.
    Durante el período examinado, los desacuerdos políticos en la provincia de Ninewa siguieron siendo motivo de preocupación. UN 9 - وظلت الخلافات السياسية خلال الفترة المشمولة بالتقرير مبعثا للقلق في محافظة نينوى.
    La UNAMI ha seguido dedicada activamente a facilitar y apoyar el diálogo entre las partes árabe y kurda en la provincia de Ninewa a fin de poner fin al boicoteo del Consejo Provincial y la administración provincial por la Lista Fraternal de Ninewa, partido kurdo local. UN 21 - وواصلت البعثة مشاركتها بنشاط في تسهيل ودعم الحوار بين الجانبين العربي والكردي في محافظة نينوى بهدف إنهاء مقاطعة مجلس المحافظة والإدارة من قبل قائمة نينوى المتآخية، وهو حزب كردي محلي.
    El estudio más reciente, realizado en 1994 en la gobernación de Nínive, demuestra que el 53,3% de las mujeres embarazadas y el 73,6% de las mujeres no embarazadas padecen anemia por carencia de hierro. UN وبينت أحدث دراسة أُجريت عام ٤٩٩١ في محافظة نينوى أن نسبة إصابة الحوامل بفقر الدم نتيجة عوز الحديد كانت ٣,٣٥ في المائة وأن نسبة ٦,٣٧ في المائة من النساء غير الحوامل يعانين من فقر الدم الناتج عن نقص الحديد.
    La UNAMI ha recibido información de que unas 2.400 familias cristianas se trasladaron de la ciudad de Mosul a otras zonas de la provincia de Ninewa con mayoría cristiana. UN وتلقت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق تقارير مفادها أن ما يقرب من 400 2 عائلة مسيحية هاجرت من مدنية الموصل إلى مناطق أخرى في محافظة نينوى ذات أغلبية مسيحية.
    Dichos aviones bombardearon emplazamientos civiles y militares de la provincia de Nínive y produjeron daños a instalaciones civiles y militares. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة نينوى وأدى القصف إلى إلحاق أضرار ببعض المنشآت المدنية والعسكرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد