ويكيبيديا

    "في محافظتي كيفو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los Kivus
        
    • en las provincias de Kivu
        
    • de los Kivus
        
    • en las dos provincias de Kivu
        
    • de Kivu del
        
    En su opinión, la situación en los Kivus sólo se podría resolver con la cooperación de los países vecinos. UN ففي رأيهم لا يمكن إيجاد حل للوضع في محافظتي كيفو إلا عن طريق تعاون البلدان المجاورة.
    Según la información obtenida, tan sólo en los Kivus el reclutamiento de niños aumentó en un 38% en comparación con el año anterior. UN فقد أفادت تقارير أن التجنيد زاد في محافظتي كيفو وحدها بنسبة 38 في المائة مقارنة بالسنة السابقة.
    Estas actividades se han denunciado sobre todo en los Kivus. UN ووردت التقارير عن حدوث معظم تلك الأنشطة في محافظتي كيفو.
    La misión también recibió la amplia información suministrada por la oficina de la MONUC en Bukavu sobre la situación en las provincias de Kivu del norte y del sur y las actividades de la MONUC en ellas. UN وتلقت البعثة أيضا إحاطة إعلامية شاملة من المكتب الميداني لبعثة المنظمة في بوكافو بشأن الحالة في محافظتي كيفو والأنشطة التي تضطلع بها بعثة منظمة الأمم المتحدة في تلكما المحافظتين.
    Por otro lado, los problemas logísticos se han agravado debido a las deficiencias y los retrasos en el despliegue de efectivos adicionales y del apoyo a la fuerza, en particular en las provincias de Kivu y el distrito de Ituri. UN وقد زاد الاعتبارات السوقية تعقيدا بسبب العيوب والتأخيرات في نشر القوات الإضافية والعناصر المتقدمة، لا سيما في محافظتي كيفو وفي مقاطعة إيتوري.
    El Grupo examinaba los diarios de navegación en los aeropuertos de los Kivus e Ituri, y ha documentado numerosos vuelos relacionados con las aeronaves de estas compañías durante el mandato del Grupo. UN وقد استعرض الفريق سجلات الطائرات في المطارات الموجودة في محافظتي كيفو ومقاطعة إيتوري، ووثّق خلال ولاية الفريق العديد من الرحلات المرتبطة بطائرات هذه الشركات.
    Durante el curso de sus investigaciones en las dos provincias de Kivu y en el distrito de Ituri, el Grupo ha seguido observando violaciones de las disposiciones incluidas en dichas resoluciones. UN وقد ظل فريق الخبراء طيلة تحقيقاته في محافظتي كيفو وفي مقاطعة إيتوري يسجل مخالفات.
    El Presidente Kabila y los ministros del Gobierno subrayaron su compromiso de encontrar rápidamente una solución a la situación reinante en los Kivus. UN 89 - وأكد الرئيس كابيلا والوزراء التزامهم بالتعجيل بإيجاد حل للوضع في محافظتي كيفو.
    Sin embargo, en los Kivus, a pesar de la firma de las declaraciones de compromiso, continúan denunciándose violaciones graves cometidas contra los niños y el 63% de los supuestos atropellos se atribuyen a elementos armados de grupos Mayi-Mayi que todavía no se han dispersado, a milicias y a elementos armados extranjeros. UN إلاّ أنه لا تزال ترد تقارير عن وقوع انتهاكات جسيمة في محافظتي كيفو رغم التوقيع على بياني الالتزام، إذ تُنسَب 63 في المائة من الانتهاكات المدعى حدوثها إلى عناصر مسلحة تنتمي إلى ما تبقى من جماعات الماي مايي ومن ميليشيات وعناصر مسلحة أجنبية.
    El Grupo puede obtener hojas del registro de tráfico diario en los aeropuertos que cubren una parte considerable de los movimientos de vuelos en el interior de la región sometida al embargo porque la mayoría de las aeronaves que operaban en los Kivus y en Ituri tenían su base en los aeropuertos más grandes. UN وتمكن الفريق من الحصول على بيانات يومية عن حركة الطيران من هذه المطارات تشمل جزءا هاما من حركة الطيران داخل المنطقة الخاضعة للحظر لأن معظم الطائرات التي تعمل في محافظتي كيفو ومقاطعة إيتوري تتمركز في مطارات أكبر.
    Todos los interlocutores de la misión expresaron su profunda preocupación por el reciente deterioro de la situación política y de la seguridad en los Kivus. UN 88 - وأعرب جميع المتحاورين مع بعثة المجلس عن قلقهم العميق إزاء التدهور الذي حدث مؤخرا في الوضع السياسي والأمني في محافظتي كيفو.
    Mientras tanto, el Senado estimó que sería conveniente celebrar una reunión interinstitucional, en la que participaran el Gobierno y sus dirigentes militares y miembros del Senado y de la Asamblea Nacional, para asegurar un enfoque concertado y unificado del Gobierno con respecto a la situación en los Kivus. UN وفي غضون ذلك، رأى مجلس الشيوخ أن عقد اجتماع فيما بين المؤسسات، يضم الحكومة والقيادة العسكرية ومجلس الشيوخ وأعضاء الجمعية الوطنية، سيكون مفيدا في ضمان اتباع نهج متناسق وموحد من جانب الحكومة بشأن الوضع في محافظتي كيفو.
    Esta campaña de reclutamiento se inició después de la Conferencia para la Paz, la Seguridad y el Desarrollo en los Kivus y está dirigida a los excombatientes, incluidos niños, que tuvieron poco apoyo para su reintegración durante el proceso anterior de desarme, desmovilización y reintegración. UN ويقال إن حملة التجنيد تلك بدأت بعد انعقاد مؤتمر السلام والأمن والتنمية في محافظتي كيفو ويبدو أنها تستهدف المقاتلين السابقين، ومن بينهم أطفال، الذين لم يحصلوا من العملية السابقة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على دعم يُذكَر من أجل إعادة إدماجهم.
    D. La situación en los Kivus UN دال - الحالة في محافظتي كيفو
    La misión exhortó a sus interlocutores a que adoptaran con rapidez una estrategia clara centrada en los medios políticos y diplomáticos para poner fin al conflicto en los Kivus y para hacer frente a las causas fundamentales de larga data del conflicto, entre ellas las tensiones interétnicas, la tierra, la seguridad y las reclamaciones económicas, además de las dimensiones regionales. UN 91 - وحثت البعثة محاوريها على التعجيل باعتماد استراتيجية واضحة تركز على الوسائل السياسية والدبلوماسية لإنهاء النزاع الدائر في محافظتي كيفو ومعالجة أسبابه الجذرية الطويلة الأمد، بما فيها التوترات فيما بين الجماعات العرقية والتظلمات المتعلقة بالأراضي، والأحوال الأمنية والاقتصادية والبعد الإقليمي.
    En ese marco, el Gobierno del Canadá financió en 2006 un importante proyecto conjunto de tres años de duración orientado a prevenir y reducir los incidentes de violencia sexual en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur. UN 68 - وضمن هذا الإطار، مولت الحكومة الكندية في عام 2006 مشروعاً مشتركاً ضخماً مدته ثلاث سنوات للحيلولة دون وقوع حوادث عنف جنسي والتقليل منها في محافظتي كيفو الشمالية والجنوبية.
    Reiterando su grave preocupación por la presencia de grupos armados y milicias en la parte oriental de la República Democrática del Congo, especialmente en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur y en el distrito de Ituri, que perpetúan el clima de inseguridad en toda la región, UN وإذ يكرر تأكيد قلقه البالغ إزاء وجود جماعات ومليشيات مسلحة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا سيما في محافظتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ومقاطعة إيتوري مما يديم مناخ انعدام الأمن في المنطقة بأسرها،
    1. La causa directa de las tensiones actuales en las provincias de Kivu del Norte y Kivu del Sur es la presencia constante, en esa parte de nuestro país, de ejércitos regulares, milicias y grupos armados, principalmente de origen rwandés. UN 1 - التوترات الحالية في محافظتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية ناجمة مباشرة عن التواجد المستمر في هذا الجزء من بلدنا للجيش النظامي والجماعات والميليشيات المسلحة، ذات الأصل الرواندي أساسا.
    Desde enero de 2008, sólo se han entregado oficialmente a organismos de protección de la infancia 75 niños de los Kivus. UN ومنذ كانون الثاني/يناير 2008، لم يسلم رسميا سوى 75 طفلا في محافظتي كيفو إلى وكالات حماية الطفل.
    La Conferencia para la Paz, la Seguridad y el Desarrollo de los Kivus brinda una gran oportunidad a los que se ocupan de la protección de la infancia de incorporar en su programa la cuestión del reclutamiento y la utilización de los niños y la necesidad de separar a todos los niños de los grupos armados como una cuestión prioritaria, así como la de tratar de resolver el problema de la violencia sexual. UN 12 - وأتاح مؤتمر السلام والأمن والتنمية في محافظتي كيفو فرصة هامة للجهات الفاعلة في مجال حماية الطفل لكي تُدرج ضمن جدول الأعمال مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم وضرورة فصل جميع الأطفال عن الجماعات المسلحة باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية، وكذلك لمعالجة قضية العنف الجنسي.
    Aunque sigue habiendo innumerables obstáculos para la paz en todo el territorio de la República Democrática del Congo, las dificultades son especialmente graves en las dos provincias de Kivu, que han padecido los peores efectos del conflicto en los últimos cinco años. UN 23 - وعلى الرغم من العقبات العديدة التي تقف في طريق إحلال السلام في أي مكان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن التحديات القائمة في محافظتي كيفو تُعتبر تحديات كأداء بوجه خاص لكونهما اكتويتا بنار الصراع الذي دار فيهما خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    Grupos armados de las provincias de Kivu del Sur y Katanga UN الجماعات المسلحة في محافظتي كيفو الجنوبية وكاتانغا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد