ويكيبيديا

    "في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en otros foros de las Naciones Unidas
        
    Esto a su vez activará el debate sobre ese tema en otros foros de las Naciones Unidas. UN وهذا بدوره ينشط المناقشات حول هذه القضية في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Este y otros principios se han reflejado en numerosas resoluciones de la Asamblea General y en resoluciones aprobadas en otros foros de las Naciones Unidas. UN وقد تكررت هذه المبادئ وغيرها في العديد من قرارات الجمعية العامة وفي القرارات المعتمدة في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Todos sabemos cuán útil es este tipo de procedimiento en otros foros de las Naciones Unidas. UN ونحن نعرف جميعا مدى فائدة هذا الشكل من اﻹجراءات في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    El Presidente recalcó que se debía considerar que el Grupo de Trabajo era un grupo de estudio, por lo que los procedimientos debían ser más flexibles que en otros foros de las Naciones Unidas. UN كما أبرز الرئيس أن الفريق العامل يجب أن يعتبر حلقة عمل، وبالتالي يجب أن تكون إجراءاته أكثر مرونة من المتبع في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    Expresa la esperanza de que los patrocinadores tengan en cuenta las inquietudes legítimas expresadas por las delegaciones a ese respecto cuando se aborde esa cuestión en otros foros de las Naciones Unidas. UN وأعرب عن أمله في أن يأخذ مقدموه بعين الاعتبار لدى تناولهم لهذه المسألة في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى الشواغل المشروعة التي أعربت عنها الوفود.
    Las instituciones nacionales de derechos humanos han expresado en repetidas ocasiones el deseo de que sus trabajos encuentren una expresión en otros foros de las Naciones Unidas. UN ٥٢ - وقد عبرت المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان مرارا عن رغبتها في أن يكون لعملها صدى في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    En el debate general del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se hizo evidente que “Un programa de paz” se utilizaba como guía de la reforma y la innovación, y en 1994 este documento ha seguido utilizándose en otros foros de las Naciones Unidas. UN وقد تجلى استخدام " خطة للسلام " كدليل لﻹصلاح والتجديد في أثناء المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، وتواصل هذا الاستخدام، في عام ١٩٩٤، في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    En el debate general del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General se hizo evidente que “Un programa de paz” se utilizaba como guía de la reforma y la innovación, y en 1994 este documento ha seguido utilizándose en otros foros de las Naciones Unidas. UN وقد تجلى استخدام " خطة للسلام " كدليل لﻹصلاح والتجديد في أثناء المناقشة العامة في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين، وتواصل هذا الاستخدام، في عام ١٩٩٤، في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    47. El Fondo también promoverá la protección de los derechos humanos y las cuestiones relativas al desarrollo como la educación, la pobreza, los servicios básicos, la salud, la potenciación del papel de la mujer y la participación a nivel popular, que dimanan del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo y los acuerdos convenidos en otros foros de las Naciones Unidas. UN ٤٧ - والصندوق سيعمل أيضا كنصير لحقوق اﻹنسان والقضايا اﻹنمائية، من قبيل التثقيف والفقر والخدمات الصحية اﻷولية وتمكين المرأة ومشاركة السكان، مما هو منبثق عن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والاتفاقات التي تحققت في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    En lo que respecta al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales, el orador opina que el documento de trabajo presentado por Cuba, con el título de " Fortalecimiento del papel de la Organización y aumento de su eficacia " (A/52/33, cap. III), constituye una duplicación de la labor emprendida en otros foros de las Naciones Unidas. UN ٢٧ - وفيما يتعلق بالحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين، قال إنه يرى أن ورقة العمل المنقحة التي قدمتها كوبا، بعنوان " تعزيز دور المنظمة وزيادة فعاليتها " A/52/33)، الفصل الثالث(، تشكل تكرارا للعمل الجاري في محافل اﻷمم المتحدة اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد