ويكيبيديا

    "في محكمة العدل العليا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Corte Suprema de Justicia
        
    • en la Corte Suprema de Justicia
        
    • en la Suprema Corte de Justicia
        
    • del Tribunal Supremo de Justicia
        
    • del Tribunal Superior de Justicia
        
    • en el Tribunal Superior de Justicia
        
    119. Los requisitos para ser magistrado de la Corte Suprema de Justicia son: UN ٩١١- ولكي يصبح شخص قاضيا في محكمة العدل العليا عليه:
    Los requisitos para ser magistrado de la Corte Suprema de Justicia son: UN ٠٣١ - ولكي يصبح الشخص قاضيا في محكمة العدل العليا يتعين ما يلي:
    64. La reforma constitucional emanada de los Acuerdos de México modificó la forma de elección de los magistrados de la Corte Suprema de Justicia. UN ٤٦- لقد عﱠدل الاصلاح الدستوري الناشئ عن اتفاقات المكسيك طريقة انتخاب القضاة في محكمة العدل العليا.
    En el Poder Judicial hay 1 Magistrado en la Corte Suprema de Justicia más 4 jueces de Distrito. UN وتوجد في السلطة القضائية قاضية في محكمة العدل العليا وأربع قاضيات في الأحياء السكنية.
    En efecto, desde agosto de 1997, a diferencia del 1993, hay una participación de 33 % de mujeres jueces en la Suprema Corte de Justicia. UN والواقع هو أنه منذ آب/أغسطس 1997 توجد، على خلاف سنة 1993، مشاركة من القاضيات نسبتها 33 في المائة في محكمة العدل العليا.
    A los fines de garantizar el derecho a la defensa de los indígenas, se crea la Defensa Pública Indígena, dentro del sistema de Defensa Pública del Tribunal Supremo de Justicia. UN سعيا إلى كفالة حق الشعوب الأصلية في الدفاع عن نفسها، ينشأ مكتب أمين المظالم للشعوب الأصلية، ضمن نظام مكتب أمين المظالم في محكمة العدل العليا.
    Sin embargo, cabe señalar que en Benin hay muchas juezas, incluso una mujer es magistrada del Tribunal Superior de Justicia. UN غير أنه تجب الإشارة إلى أن في بنن كثير ا من القاضيات، من بينهن قاضية في محكمة العدل العليا.
    en el Tribunal Superior de Justicia y el Tribunal Supremo participan los mismos jueces. UN ويجلس القضاة أنفسهم في محكمة العدل العليا وفي المحكمة المدنية.
    130. Los requisitos para ser magistrado de la Corte Suprema de Justicia son: UN ٠٣١- ولكي يصبح شخص قاضيا في محكمة العدل العليا عليه:
    La Sala Laboral de la Corte Suprema de Justicia y la del Consejo de Estado protegen la estabilidad laboral reforzada de la mujer embarazada, ya sea en etapa de gestación o de posparto. En este sentido han producido múltiples sentencias. UN تحمي دائرة العمل في محكمة العدل العليا وفي مجلس الدولة الاستقرار الإلزامي لعمل الحامل سواء في مرحلة الحمل أو بعد الولادة، وقد صدرت في هذا الشأن أحكام عديدة،
    Magistrada de la Corte Suprema de Justicia, Sala Segunda de lo Penal de la República de Panamá. Resolver demandas de inconstitucionalidad y sobre las instituciones de garantía en función del Pleno de la Corte Suprema de Justicia. UN تشغل منصب القاضي في محكمة العدل العليا، دائرة الجنائيات الثانية بجمهورية بنما لتسوية المطالبات بشأن عدم الدستورية وبشأن مؤسسات الكفالة العاملة في محكمة العدل العليا بكامل هيئتها.
    Las apelaciones son resueltas por las salas penales de las cortes de apelaciones y el recurso de casación por la Cámara Penal de la Corte Suprema de Justicia. UN وتنظر في الاستئنافات الغرف الجزائية في محاكم الاستئناف، وتنظر في التمييز )النقض( الغرفة الجنائية في محكمة العدل العليا.
    La Comisión de la Verdad recomendó la desconcentración de funciones de la Corte Suprema de Justicia y en particular de su Presidente como rector del Órgano Judicial, por considerar que ésta menoscaba seriamente la independencia de los jueces de instancias inferiores y de los abogados. UN ٩٣ - وأوصت لجنة تقصي الحقائق بعدم تركيز الوظائف في محكمة العدل العليا وفي رئيسها بصفة خاصة بوصفها الجهاز الذي يرأس السلطة القضائية، ﻷن هذا يُضعف بشكل خطير من استقلال قضاة المحاكم اﻷدنى والمحامين.
    El proceso de consolidación de la paz y la democracia se vio fortalecido en julio de 1994 con los nuevos nombramientos de los Magistrados de la Corte Suprema de Justicia, cuya composición reflejó una diversidad de corrientes del pensamiento jurídico. UN ٥١ - تعززت عملية تعزيز السلم والديمقراطية في تموز/يوليه ١٩٩٤ بفعل تعيين قضاة جدد في محكمة العدل العليا التي عكس تشكيلها تنوعا في تيارات الفكر القضائي.
    En Honduras se eligió a los nuevos miembros de la Corte Suprema de Justicia y la Comisión Nacional de Derechos Humanos con un mecanismo participatorio y transparente que debería contribuir considerablemente a aumentar la credibilidad y la confianza del público. UN 18 - في هندوراس، اختير أعضاء جدد في محكمة العدل العليا وكذلك المفوض الوطني لحقوق الإنسان عن طريق آلية شفافة وقائمة على المشاركة، من شأنها تعزيز الموثوقية وثقة الجمهور بدرجة كبيرة.
    La Sala Constitucional de la Corte Suprema de Justicia, amparada en lo que establece el artículo 7 de la Convención, en su resolución No. 0716-98 del seis de febrero de 1998, afirmó que: " ... UN 265 - وقد أكدت الدائرة الدستورية في محكمة العدل العليا في قرارها رقم 0716-98 المؤرخ 6 شباط/فبراير 1998، استنادا إلى ما ورد في المادة 7 من الاتفاقية، أن " ...
    De los 11 miembros de la Corte Suprema de Justicia 3 son mujeres; 46% de los tribunales de apelaciones; 51% de los juzgados de distritos; 68% de los juzgados locales; y más del 60% de los jueces en el país son mujeres. UN وهناك ثلاث نساء أعضاء في محكمة العدل العليا من أصل 11 عضوا؛ كما تشكل النساء نسبة 46 في المائة من أعضاء محاكم الاستئناف، و 51 في المائة من أعضاء محاكم المقاطعات، و 68 في المائة من أعضاء المحاكم المحلية.
    4. Mujeres en cargos de Magistradas en la Corte Suprema de Justicia UN 4 - النساء في مناصب القاضيات في محكمة العدل العليا
    También es importante mencionar que en el Poder Judicial las mujeres, representan el 20% de las juezas y fiscales y que por primera vez en la historia existen dos mujeres, en la Corte Suprema de Justicia. UN 152 - ومن المهم أيضا الإشارة إلى أن النساء في السلطة القضائية يمثلن 20 في المائة من القضاة والمدعين العامين، وأن هناك لأول مرة في التاريخ امرأتين في محكمة العدل العليا.
    Esta proporción es de 31,3% en la Suprema Corte de Justicia, de 33,3% en la Corte Civil de Apelación, 38,5% en la Corte Penal de Apelación y de 67,0% en la Corte de Apelación de Niños, Niñas y Adolescentes. UN وتصل هذه النسبة حالياً إلى 31.3 في المائة في محكمة العدل العليا و 33.3 في المائة في محكمة الاستئناف المدنية و 38.5 في المائة في محكمة الاستئناف الجنائية و 67 في المائة في محكمة الاستئناف الخاصة بالأولاد والبنات والمراهقين.
    La Sala de Casación Penal del Tribunal Supremo de Justicia se avocó de oficio, el 24 de febrero de 2011, a conocer la causa. UN 32- وفي 24 شباط/فبراير 2011، أسندت غرفة النقض الجنائية في محكمة العدل العليا إلى نفسها تلقائياً النظر في القضية.
    2009-hasta la fecha Magistrado del Tribunal Superior de Justicia de Andalucía, España UN 2009 حتى الآن قاضي في محكمة العدل العليا في الأندلس، إسبانيا
    La testigo relató el diálogo que tuvo lugar en el Tribunal Superior de Justicia entre la Magistrada y el Abogado del Estado. UN ٦٣٣ - ووصفت الشاهدة الحوار الذي دار في محكمة العدل العليا بين القاضية ومحامي الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد