Esto podría hacerse con satélites de energía solar emplazados en órbitas terrestres, o en futuro más distante, construidos en la superficie lunar. | UN | وباﻹمكان تحقيق ذلك بوضع سواتل الطاقة الشمسية في مدارات اﻷرض أو نصبها في المستقبل اﻷبعد مدى على سطح القمر. |
protones y neutrones agrupados en el centro, rodeado por electrones que se mueven en órbitas. | Open Subtitles | البروتونات والنيوترونات معاً يشكلون النواة و تحاط النواة بإلكترونات تدور حولها في مدارات |
De no ser posible, se deberían colocar en órbitas que eviten su presencia a largo plazo en la región de la LEO. | UN | وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض. |
∙ Investigación y desarrollo en relación con los sistemas de comunicaciones por satélites pequeños en órbita baja de la Tierra; | UN | • البحث والتطوير فيما يتعلق بنظم الاتصالات الصغيرة بواسطة السواتل الموجودة في مدارات منخفضة من اﻷرض ؛ |
El modelo incluirá la capacidad de evaluar los riesgos de colisión de los sistemas en órbita. | UN | وسيتضمن النموذج القدرة على تقدير مخاطر الاصطدام التي تتعرض لها النظم المحلقة في مدارات. |
Durante la etapa de instalación del Compass de China se habían lanzado un satélite de órbita mediana de la Tierra, cuatro satélites geosincrónicos, dos satélites de órbita geoestacionaria inclinada con un margen de error en la precisión de la determinación de la órbita inferior a 10 m y un margen de error en la precisión de sincronización cronológica inferior a 2 ns. | UN | وفي إطار المرحلة الأولى من نشر نظام كومباس الصيني، أُطلق ساتل يسبح في مدار أرضي متوسط وأربعة سواتل تسبح في مدارات أرضية تزامنية وساتلان يسبحان في مدارين مائلين ثابتين بالنسبة للأرض، وذلك بدقة في تحديد المدار بما هو أدنى من 10 أمتار ودقة في التزامن بما هو أدنى من 2 نانو ثانية. |
Los efectos atmosféricos de la actividad solar crean resistencia en las órbitas satelitales y modifican la distribución de los desechos espaciales. | UN | كما أن تأثيرات النشاط الشمسي في الغلاف الجوي تُحدث انزياحا في مدارات السواتل وتغيرا في توزُّع الحطام الفضائي. |
Universidad Técnica de Braunschweig: análisis de la acumulación de desechos espaciales en órbitas heliosincrónicas y aspectos económicos de la eliminación de los desechos espaciales | UN | جامعة براوينشفايغ التقنية: تحليل تجمّع الحطام الفضائي في مدارات متزامنة مع الشمس والجوانب الاقتصادية لإزالة الحطام |
iii) en órbitas terrestres bajas si se estacionan en una órbita suficientemente alta después de la parte operacional de su misión. | UN | `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها. |
De no ser posible, se deberían colocar en órbitas que eviten su presencia a largo plazo en la región de la LEO. | UN | وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض. |
iii) en órbitas terrestres bajas si se estacionan en una órbita suficientemente alta después de la parte operacional de su misión. | UN | `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها. |
De no ser posible, se deberían colocar en órbitas que eviten su presencia a largo plazo en la región de la LEO. | UN | وإذا كان ذلك غير ممكن فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض. |
iii) en órbitas terrestres bajas si se estacionan en una órbita suficientemente alta después de la parte operacional de su misión. | UN | `3` في المدارات الأرضية المنخفضة إذا كانت تخزَّن في مدارات على ارتفاع كاف بعد انتهاء الجزء التشغيلي من مهمتها. |
De no ser posible, se deberían colocar en órbitas que eviten su presencia a largo plazo en la región de la LEO. | UN | وإذا كان ذلك غير ممكن، فينبغي التخلص منها في مدارات يتفادى بها وجودها الطويل الأجل في منطقة المدار الأرضي المنخفض. |
Todos orbitan alrededor del centro en órbitas que están alineadas en diferentes direcciones así que unas van en una dirección y otras van hacia el lado contrario... | Open Subtitles | فهم بالأساس يدورون حول المركز في مدارات تسير في إتجاهات مختلفة البعض يذهب في طريق والبعض الآخر في الطريق المعاكس |
El satélite funciona como un retransmisor de datos para satélites en órbita terrestre. | UN | ويعمل الساتل كمنصة لبث البيانات للسواتل التي تحلق في مدارات حول الأرض. |
El desarrollo de un sistema de reconocimiento aéreo y de satélites en órbita polar y geoestacionarios es una cuestión muy importante para Bangladesh. | UN | إن استحداث نظام جوي وسواتل في مدارات قطبية وسواتل في مدارات ثابتة حول الأرض هام جداً بالنسبة لبنغلاديش. |
Hasta ahora, sólo los Estados Unidos y la Federación de Rusia mantienen satélites militares de radar en órbita. | UN | ٣٨ - وحتى اﻵن لا يحتفظ بسواتل رادارية عسكرية في مدارات فضائية إلا الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Actualmente hay tres satélites meteorológicos de órbita polar y otros seis de órbita geoestacionaria. | UN | وفي الوقت الحاضر ، يوجد عدد من سواتل اﻷرصاد الجوية ، منها ثلاث سيّارة في مدارات قطبية وستة سيّارة في مدارات ثابتة بالنسبة لﻷرض . |
Según las estimaciones más exageradas, varios millones de objetos artificiales, denominados habitualmente desechos espaciales, se han acumulado en las órbitas cercanas a la Tierra. | UN | تُفيد أبسط التقديرات بأن عدة ملايين من الأجسام الاصطناعية، التي يُشار إليها عموما باسم الحطام الفضائي، قد تراكمت في مدارات قريبة من الأرض. |
El uso de satélites en la órbita terrestre media debe seguir explorándose en el marco del Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT). | UN | 40 - واستطرد قائلا إنه ينبغي مواصلة استكشاف استخدام السواتل في مدارات أرضية متوسطة في إطار نظام السواتل الدولي للبحث والإنقاذ. |
La distancia del perihelio de las órbitas de los objetos cercanos a la Tierra es inferior a 1,3 unidades astronómicas. | UN | الأجسام القريبة من الأرض هي أجسام تدور في مدارات بجوار الأرض، ويقع حضيضها الشمسي على بعد يقل عن 1.3 وحدة فلكية. |