ويكيبيديا

    "في مدينة الجزائر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en Argel
        
    • en Argelia
        
    • de Argel
        
    Periodista y escritor, fue víctima de un tiroteo cerca de su casa en Argel. UN كان ضحية محاولة اغتيال بإطلاق الرصاص عليه قرب منزله في مدينة الجزائر.
    Todos los refugiados urbanos, constituidos por unos 4.000 palestinos y 67 refugiados de diversas nacionalidades que reciben asistencia, viven en Argel. UN ويعيش في مدينة الجزائر جميع اللاجئين الحضريين الذين يضمون نحو ٠٠٠ ٤ فلسطيني و٦٧ لاجئا من شتى الجنسيات يتلقون المساعدة.
    Por consiguiente, las afirmaciones sobre su detención en Argel eran infundadas. UN وبالتالي فإن الادعاءات المتعلقة باعتقاله في مدينة الجزائر هي ادعاءات لا أساس لها.
    Etiopía ha declarado fundamentalmente que lo que se decidió en Argel es conforme a los principios del derecho internacional y a los principios que Etiopía ha insistido que deben respetarse. UN وإثيوبيا قد قالت بصفة أساسية إن ما تقرر في مدينة الجزائر متفق مع مبادئ القانون الدولي وكذلك مع المبادئ التي أصرت إثيوبيا على وجوب احترامها.
    Se tomó esta decisión porque Etiopía se había negado a participar en conversaciones indirectas en Argel para elaborar los detalles de la aplicación. UN وقد انتهج هذا السبيل لأن إثيوبيا رفضت حينذاك الدخول في محادثات عن قرب في مدينة الجزائر لإعداد تفاصيل التنفيذ.
    Eritrea espera que en Argel se registren progresos en el proceso de paz. UN وتأمل إريتريا في أن يتحقق هنا في مدينة الجزائر تقدم في عملية السلام.
    En una reunión celebrada hace poco en Argel en que participaron muchas sociedades nacionales africanas y sociedades nacionales vinculadas, se manifestó preocupación sobre lo siguiente: UN في اجتماع عقد مؤخرا في مدينة الجزائر بين عدد من الجمعيات الوطنية الأفريقية وبعض الجمعيات الوطنية الشريكة، أبديت أسباب القلق التالية:
    Asesinado a balazos cerca de su casa en Argel. UN اغتيل بالقرب من منزله في مدينة الجزائر.
    Periodista, encargado del departamento de economía del diario El Muyahid fue asesinado a balazos en Argel. UN صحفي مسؤول عن اﻹدارة الاقتصادية في جريدة " المجاهد " . اغتيل بالرصاص في مدينة الجزائر.
    Las fuerzas de seguridad fueron presuntamente responsables de la mayoría de las detenciones y las posteriores desapariciones, que según las denuncias ocurrieron en todo el país, aunque principalmente en Argel. UN ويُزعم أن قوات الأمن كانت مسؤولة عن معظم الاعتقالات وما تبعها من حالات الاختفاء التي أفيد أنها تقع في جميع أرجاء البلاد، وإن يكن معظمها واقعا في في مدينة الجزائر.
    en África occidental (véase A/53/179, anexo I). El Centro participó también en varias conferencias y seminarios, entre ellos el 35º período ordinario de sesiones de la Asamblea de Jefes de Estado y de Gobierno de la Organización de la Unidad Africana celebrado en Argel. UN وشارك المركز أيضا في عدة مؤتمرات وحلقات دراسية، بما في ذلك الدورة العادية الخامسة والثلاثون لمؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، المعقود في مدينة الجزائر.
    La decisión de la Comisión de Refugiados de la OUA fue presentada más tarde al Consejo de Ministros de la OUA en su 70° período ordinario de sesiones celebrado en Argel en julio. UN ٢٦ - وقدم فيما بعد هذا المقرر المعتمد من اللجنة المعنية باللاجئين إلى مجلس وزراء منظمة الوحدة اﻷفريقية في دورته العادية السبعين المعقودة في مدينة الجزائر في تموز/يوليه.
    fecha 15 de julio de 1999, titulada " La reunión en la cumbre de la Organización de la Unidad Africana (OUA) celebrada en Argel dice no a la adquisición de territorios por la fuerza " UN بيـان صـادر في ١٥ تمـوز/يوليـه ١٩٩٩ عن وزارة خارجيـة إثيوبيا بعنوان " مؤتمر قمـة منظمة الوحدة اﻷفريقية المنعقد في مدينة الجزائر يقول " لا " لمبدأ اكتساب اﻷرض بالقوة "
    La comunidad internacional debe proceder con la misma resolución para superar los problemas que ciertamente ha de plantear la falta de sinceridad de Eritrea, tan patentemente expuesta en Argel. UN ومن المطلوب من المجتمع الدولي أن يتسم بنفس الحزم حتى يتغلب على تلك التحديات التي تستند دون شك إلى عدم إخلاص إريتريا، وقد كان هذا في غاية الوضوح في مدينة الجزائر.
    Comunicado de la Presidencia en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana en relación con las conversaciones indirectas entre Etiopía y Eritrea celebradas en Argel UN بيان صادر عن الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن المناقشات غير المباشرة التي جرت بين إثيوبيا وإريتريا في مدينة الجزائر
    Ese mismo llamamiento y ese mismo compromiso fueron reiterados a cada una de las partes por la delegación de los Estados Unidos de América y por la delegación de la Unión Europea, que estaban presentes en Argel, en el marco del apoyo a los esfuerzos de la OUA. UN كما أكد هذا النداء وهذا الالتزام إلى الطرفين وفد الولايات المتحدة الأمريكية ووفد الاتحاد الأوروبي اللذان كانا حاضرين في مدينة الجزائر في إطار دعم جهود منظمة الوحدة الأفريقية.
    Comunicado de la Presidencia en ejercicio de la Organización de la Unidad Africana en relación con las conversaciones indirectas entre Etiopía y Eritrea celebradas en Argel UN بيان صادر عن الرئاسة الحالية لمنظمة الوحدة الأفريقية بشأن المناقشات غير المباشرة التي جرت بين إثيوبيا وإريتريا في مدينة الجزائر
    Ese mismo llamamiento y ese mismo compromiso fueron reiterados a cada una de las partes por la delegación de los Estados Unidos de América y por la delegación de la Unión Europea, que estaban presentes en Argel, en el marco del apoyo a los esfuerzos de la OUA. UN كما أكد هذا النداء وهذا الالتزام إلى الطرفين وفد الولايات المتحدة الأمريكية ووفد الاتحاد الأوروبي اللذان كانا حاضرين في مدينة الجزائر في إطار دعم جهود منظمة الوحدة الأفريقية.
    La propuesta de la OUA, que tiene el pleno respaldo de los asociados de la OUA en los esfuerzos de paz, los Estados Unidos de América y la Unión Europea, fue presentada a ambas partes hoy en Argel. UN ولقد عرض اقتراح منظمة الوحدة الأفريقية، الذي يحظى بالدعم الكامل لشريكي المنظمة في الجهود السلمية، وهما الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي، اليوم على الطرفين في مدينة الجزائر.
    18. Las recomendaciones de ese curso práctico confirmaron las del segundo curso práctico, que se había celebrado en Argelia en 2001. UN 18- وأكّدت توصيات حلقة العمل هذه توصيات حلقة العمل الثانية، التي انعقدت في مدينة الجزائر في عام 2001.
    Eritrea acude a las conversaciones directas de Argel decidida a propugnar la paz y dispuesta a aportar ideas constructivas para llevar adelante el proceso de paz. UN وتحضر إريتريا المحادثات عن قرب في مدينة الجزائر ولديها التزام راسخ بالسلام وأفكار بنَّاءة ترمي إلى إحراز تقدم في عملية السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد