ويكيبيديا

    "في مذكرة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en una nota del
        
    • en una nota de
        
    • en un memorando del
        
    • en la nota de
        
    • la nota del
        
    • en el memorando del
        
    • ante sí una nota del
        
    Los procedimientos que aplicará la Reunión de los Estados Partes se exponen en una nota del Secretario General (SPLOS/15). UN أما اﻹجراءات الواجب اتباعها من قبل اجتماع الدول اﻷطراف فمبينة في مذكرة من اﻷمين العام (SPLOS/15).
    El Presidente señala que la decisión del Consejo quedará reflejada en una nota del Presidente del Consejo que se publicará con la signatura S/2001/876. UN وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2001/876.
    Las conclusiones, que pueden consultarse en el sitio que tiene en la Red la Presidencia de Singapur, se distribuirán a todos los Miembros de las Naciones Unidas en una nota del Presidente una vez que se hayan transmitido oficialmente a la Presidencia del Grupo de Trabajo. UN وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل.
    6. en una nota de la Secretaría se presentarán propuestas relativas a la organización de los trabajos de la Comisión en su 38º período de sesiones. UN ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة.
    El Presidente dice que la decisión del Consejo se reflejará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2002/1068. UN وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2002/1068.
    3. La composición de la Corte y el procedimiento que deben seguir la Asamblea General y el Consejo de Seguridad para llenar la vacante se exponen en un memorando del Secretario General publicado como documento A/47/931-S/25657. UN ٣ - ويرد تكوين المحكمة والاجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن لملء الشاغر في مذكرة من اﻷمين العام، صادرة بوصفها الوثيقة A/47/931-S/25657.
    Esas cuestiones se destacarán en la nota de la Secretaría al Grupo de Trabajo de composición abierta. UN وسيتم إبراز هذه القضايا في مذكرة من الأمانة من أجل الفريق مفتوح العضوية.
    Este acuerdo se reflejó en la nota del Presidente del Consejo (S/1999/1160). UN وقد ورد هذا الاتفاق في مذكرة من رئيس المجلس (S/1999/1160).
    El Presidente declara que la decisión del Consejo quedará expresada en una nota del Presidente del Consejo, que se publicará con la signatura S/2003/893. UN وذكَّر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، سوف تصدر بوصفها الوثيقة S/2003/893.
    El Consejo aprobó el proyecto de informe sin votación, y se dejó constancia de la decisión en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/26596). UN واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وورد المقرر في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26596(.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión quedó reflejada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/1994/1176). UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا القرار في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/1176(.
    Las propuestas recibidas figuraron en una nota del Secretario General (A/49/932-S/1995/528). UN وجاء في مذكرة من اﻷمين العام (A/49/932-S/1995/528) قائمة بالترشيحات المتلقاة حتى ذلك التاريخ.
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación; la decisión se recogió en una nota del Presidente del Consejo (S/1995/948). UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس (S/1995/948).
    El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin proceder a votación, y la decisión figura en una nota del Presidente del Consejo (S/1996/935). UN واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بدون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس )539/6991/S(.
    El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). UN ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245).
    El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). UN ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245).
    El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2005/582. UN وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S//2005/582.
    El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2006/942. UN وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2006/942.
    La composición de la Corte y el procedimiento de votación que se seguirá en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General contenido en el documento A/48/432-S/26489. UN ويرد تكوين المحكمة وإجراءات التصويت في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام في الوثيقة A/48/432-S/26489.
    La composición de la Corte y los procedimientos de votación que se seguirán en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General que se publicó en el documento A/49/827-S/1995/33. UN ويــرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/827-S/1995/33.
    230. Se formularon algunas propuestas preliminares respecto de las orientaciones estratégicas examinadas en la nota de la Secretaría. UN 230- وقُدِّمت اقتراحات أولية بشأن التوجّهات الاستراتيجية التي نُوقشت في مذكرة من الأمانة.
    Este acuerdo se reflejó en la nota del Presidente del Consejo (S/1999/1160). UN وقد ورد هذا الاتفاق في مذكرة من رئيس المجلس ((S/1999/1169.
    Los nombres de los candidatos designados para esta elección y los procedimientos de evaluación que ha de seguir la Asamblea General figuran en el memorando del Secretario General publicado como documento A/47/1005. UN وترد في مذكرة من اﻷمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/47/1005 أسماء المرشحين لهذه الانتخابات وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة.
    En su 45ª sesión, celebrada el 17 de diciembre de 1998, la Quinta Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/53/235) en la que notificaba a la Asamblea General de la dimisión de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a partir del 1º de enero de 1999. UN ٢ - وقد نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٤٥ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في مذكرة من اﻷمين العام (A/53/235) تفيد الجمعية العامة باستقالة أحد أعضاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد