Los procedimientos que aplicará la Reunión de los Estados Partes se exponen en una nota del Secretario General (SPLOS/15). | UN | أما اﻹجراءات الواجب اتباعها من قبل اجتماع الدول اﻷطراف فمبينة في مذكرة من اﻷمين العام (SPLOS/15). |
El Presidente señala que la decisión del Consejo quedará reflejada en una nota del Presidente del Consejo que se publicará con la signatura S/2001/876. | UN | وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2001/876. |
Las conclusiones, que pueden consultarse en el sitio que tiene en la Red la Presidencia de Singapur, se distribuirán a todos los Miembros de las Naciones Unidas en una nota del Presidente una vez que se hayan transmitido oficialmente a la Presidencia del Grupo de Trabajo. | UN | وهذه الاستنتاجات متاحة حاليا على موقع الإنترنت لرئاسة جمهورية سنغافورة وستعمم على عموم الأعضاء في مذكرة من الرئيس بعد إبلاغها رسميا إلى رئيس الفريق العامل. |
6. en una nota de la Secretaría se presentarán propuestas relativas a la organización de los trabajos de la Comisión en su 38º período de sesiones. | UN | ٦ - وستقدم مقترحات بشأن تنظيم أعمال الدورة الثامنة والثلاثين للجنة في مذكرة من اﻷمانة العامة. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo se reflejará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2002/1068. | UN | وأفاد الرئيس أن قرار المجلس سوف ينعكس في مذكرة من الرئيس، تصدر بوصفها الوثيقة S/2002/1068. |
3. La composición de la Corte y el procedimiento que deben seguir la Asamblea General y el Consejo de Seguridad para llenar la vacante se exponen en un memorando del Secretario General publicado como documento A/47/931-S/25657. | UN | ٣ - ويرد تكوين المحكمة والاجراء المتبع في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن لملء الشاغر في مذكرة من اﻷمين العام، صادرة بوصفها الوثيقة A/47/931-S/25657. |
Esas cuestiones se destacarán en la nota de la Secretaría al Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | وسيتم إبراز هذه القضايا في مذكرة من الأمانة من أجل الفريق مفتوح العضوية. |
Este acuerdo se reflejó en la nota del Presidente del Consejo (S/1999/1160). | UN | وقد ورد هذا الاتفاق في مذكرة من رئيس المجلس (S/1999/1160). |
El Presidente declara que la decisión del Consejo quedará expresada en una nota del Presidente del Consejo, que se publicará con la signatura S/2003/893. | UN | وذكَّر الرئيس أن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، سوف تصدر بوصفها الوثيقة S/2003/893. |
El Consejo aprobó el proyecto de informe sin votación, y se dejó constancia de la decisión en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/26596). | UN | واعتمد المجلس مشروع التقرير دون تصويت، وورد المقرر في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/26596(. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación y la decisión quedó reflejada en una nota del Presidente del Consejo de Seguridad (S/1994/1176). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا القرار في مذكرة من رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/1176(. |
Las propuestas recibidas figuraron en una nota del Secretario General (A/49/932-S/1995/528). | UN | وجاء في مذكرة من اﻷمين العام (A/49/932-S/1995/528) قائمة بالترشيحات المتلقاة حتى ذلك التاريخ. |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin someterlo a votación; la decisión se recogió en una nota del Presidente del Consejo (S/1995/948). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير دون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس (S/1995/948). |
El Consejo de Seguridad aprobó el proyecto de informe sin proceder a votación, y la decisión figura en una nota del Presidente del Consejo (S/1996/935). | UN | واعتمد مجلس اﻷمن مشروع التقرير بدون تصويت، وورد هذا المقرر في مذكرة من رئيس المجلس )539/6991/S(. |
El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). | UN | ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245). |
El acuerdo queda recogido en una nota de la Secretaría sobre el tema (A/AC.105/L.245). | UN | ويرد عرض لذلك الاتفاق في مذكرة من الأمانة بشأن هذا الموضوع (A/AC.105/L.245). |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2005/582. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S//2005/582. |
El Presidente dice que la decisión del Consejo figurará en una nota de la Presidencia del Consejo, que se publicará con la signatura S/2006/942. | UN | وأفاد الرئيس بأن قرار المجلس سيرد في مذكرة من رئيس المجلس، ستصدر بوصفها الوثيقة S/2006/942. |
La composición de la Corte y el procedimiento de votación que se seguirá en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General contenido en el documento A/48/432-S/26489. | UN | ويرد تكوين المحكمة وإجراءات التصويت في الجمعية العامة وفي مجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام في الوثيقة A/48/432-S/26489. |
La composición de la Corte y los procedimientos de votación que se seguirán en la Asamblea General y en el Consejo de Seguridad figuran en un memorando del Secretario General que se publicó en el documento A/49/827-S/1995/33. | UN | ويــرد تشكيل المحكمة واجراءات الانتخاب التي ستتبع في الجمعية العامة ومجلس اﻷمن في مذكرة من اﻷمين العام صادرة بوصفها الوثيقة A/49/827-S/1995/33. |
230. Se formularon algunas propuestas preliminares respecto de las orientaciones estratégicas examinadas en la nota de la Secretaría. | UN | 230- وقُدِّمت اقتراحات أولية بشأن التوجّهات الاستراتيجية التي نُوقشت في مذكرة من الأمانة. |
Este acuerdo se reflejó en la nota del Presidente del Consejo (S/1999/1160). | UN | وقد ورد هذا الاتفاق في مذكرة من رئيس المجلس ((S/1999/1169. |
Los nombres de los candidatos designados para esta elección y los procedimientos de evaluación que ha de seguir la Asamblea General figuran en el memorando del Secretario General publicado como documento A/47/1005. | UN | وترد في مذكرة من اﻷمين العام صدرت بوصفها الوثيقة A/47/1005 أسماء المرشحين لهذه الانتخابات وإجراءات التصويت التي ستتبع في الجمعية العامة. |
En su 45ª sesión, celebrada el 17 de diciembre de 1998, la Quinta Comisión tuvo ante sí una nota del Secretario General (A/53/235) en la que notificaba a la Asamblea General de la dimisión de un miembro del Comité de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas a partir del 1º de enero de 1999. | UN | ٢ - وقد نظرت اللجنة الخامسة، في جلستها ٤٥ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، في مذكرة من اﻷمين العام (A/53/235) تفيد الجمعية العامة باستقالة أحد أعضاء لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |