ويكيبيديا

    "في مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de auditoría
        
    • en auditoría
        
    • en la auditoría
        
    • de las auditorías
        
    • en las auditorías
        
    • de la auditoría
        
    • de los auditores
        
    • de auditorías
        
    • de comprobación de cuentas
        
    • de la comprobación de cuentas
        
    • en auditorías
        
    • de la gestión
        
    • a la auditoría
        
    • sobre auditoría
        
    • para la auditoría
        
    Consideramos que nuestra verificación ofrece una base razonable para emitir la opinión de auditoría. UN ونحن نرى أن مراجعتنا توفر أساسا معقولا لإبداء رأي في مراجعة الحسابات.
    Al haberse creado la Oficina de Inspecciones e Investigaciones se fortalecerá y ampliará el aspecto de fiscalización de la labor de auditoría. UN ومع إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق سيتعزز جانب الامتثال في مراجعة الحسابات ويتوسع.
    La Junta seguirá perfeccionando las prácticas de auditoría e información. UN ولسوف يعمل المجلس كذلك على المزيد من تطوير أساليبه في مراجعة الحسابات واﻹبلاغ.
    Experto en auditoría y administración UN خبير في مراجعة الحسابات والإدارة محاسب عام قانوني
    Como lo señaló la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en la auditoría realizada en 1997, la adopción de una decisión sobre la fusión propuesta se demoró excesivamente. UN وكما أشار إلى ذلك مكتب خدمات الرقابة الداخلية في مراجعة الحسابات لعام ١٩٩٧، حدث تأخر شديد في اتخاذ قرار بشأن الاندماج.
    La Junta reiteró su preocupación por que la elevada tasa de vacantes fuera un factor determinante en la baja tasa de ejecución de las auditorías. UN وكرر المجلس الإعراب عن قلقه مشيرا إلى أن ارتفاع معدل الشواغر كان عاملا كبيرا في انخفاض معدل الإنجاز في مراجعة الحسابات.
    La Junta considera que sus criterios de auditoría ofrecen una base razonable para su opinión. UN ويرى المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يشكل أساسا معقولا ﻹبداء رأيه.
    La Junta considera que sus métodos de auditoría ofrecen una base razonable para su opinión. UN ويرى المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يوفر أساسا معقولا ﻹبداء رأيه.
    Por consiguiente, la Junta ha restringido el alcance de su opinión de auditoría al respecto; UN ولذلك قيﱠد المجلس نطاق رأيه في مراجعة الحسابات في هذا الصدد؛
    El ACNUDH ha aplicado las 23 recomendaciones esenciales de auditoría relativas a su operación sobre el terreno en Burundi. UN ونفذت المفوضية كافة التوصيات الجوهرية الـــ 23 في مراجعة الحسابات في عمليتها الميدانية في بوروندي.
    ii) Inexistencia de conclusiones de auditoría negativas importantes relacionadas con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود نتائج هامة سلبية في مراجعة الحسابات تتصل بمسائل مالية أخرى.
    ii) Inexistencia de conclusiones de auditoría negativas importantes relacionadas con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود نتائج هامة سلبية في مراجعة الحسابات تتصل بمسائل مالية أخرى
    En 2004, estos recursos sufragaron los servicios prestados por dos especialistas en auditoría. UN وخلال عام 2004، دفعت هذه الموارد المالية لقاء خدمات قدمها متخصصـان في مراجعة الحسابات.
    Además, en 2007 la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación prestó un especialista en auditoría por tres años. UN وبالإضافة إلى ذلك، أعارت الوكالة السويسرية للتنمية والتعاون في عام 2007 أخصائيا في مراجعة الحسابات لمدة ثلاث سنوات.
    El FNUAP conviene en solicitar a las oficinas en los países que no hayan presentado puntualmente planes de auditoría que inicien las actividades de planificación con considerable antelación respecto del plazo establecido, y aplicará la recomendación en la auditoría de 2002. UN 529 - يوافق الصندوق على أن يطلب من المكاتب القطرية التي لم تقدم خطط مراجعة الحسابات في الموعد المحدد، بدء عملية التخطيط قبل الموعد المحدد بوقت كاف. وسيجري العمل بالتوصية في مراجعة الحسابات لعام 2002.
    En cuanto a las cuestiones que se mencionan en los informes del Secretario General, no se consideran violaciones, sino irregularidades señaladas en la auditoría que se han abordado mediante recomendaciones. UN أما في ما يتعلّق بالمسائل المشار إليها في تقريري الأمين العام، فإن تلك الأعمال لا تعتبر انتهاكات بل تجاوزات في مراجعة الحسابات تمت معالجتها من خلال توصيات.
    Replanteamiento de las auditorías y actividades de reorganización UN نهج جديد في مراجعة الحسابات وعملية تعديل الأوضاع
    - explicar la naturaleza de los muestreos en las auditorías UN ● شرح طابع أخذ العينات في مراجعة الحسابات
    La Junta considera que este enfoque de la auditoría brinda una base razonable para fundamentar su opinión. UN ومن رأي المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يتضمن أساسا معقولا لرأيه.
    La administración del efectivo también siguió recibiendo gran atención por parte de los auditores. UN ٤٨ - ظلت إدارة النقدية تحظى باهتمام واسع النطاق في مراجعة الحسابات.
    ii) No se reciben más de dos conclusiones de auditorías negativas importantes en relación con otras cuestiones financieras UN ' 2` عدم وجود أكثر من نتيجتين هامتين سلبيتين في مراجعة الحسابات تتصلان بمسائل مالية أخرى
    La Junta considera que su enfoque de comprobación de cuentas brinda una base razonable para establecer su opinión. UN ويرى المجلس أن النهج الذي اتبعه في مراجعة الحسابات يشكل أساسا معقولا للرأي الذي يبديه.
    6. Se ha utilizado un enfoque amplio de la comprobación de cuentas, en el que se integran los aspectos financieros, de cumplimiento y de valor agregado. UN 6- ويجري اتباع نهج شامل في مراجعة الحسابات يتضمن الدمج بين الجانب المالي وجانبي الامتثال للقواعد والقيمة المضافة.
    La Comisión también pide que la Junta determine si se han hecho cambios para remediar la ineficiencia y otros problemas que ha encontrado en esta auditoría y en auditorías anteriores. UN كما تطلب اللجنة إلى المجلس أيضا التأكد مما إذا أُدخلت تغييرات لتقويم عدم الكفاءة وأوجه النقص الأخرى التي حُددت في مراجعة الحسابات هذه والمراجعات السابقة.
    Complació especialmente al Comité de auditoría los conocimientos en materia de auditoría que se utilizaron en el ámbito de la gestión de inversiones. UN وأعربت لجنة مراجعة الحسابات عن سرورها للخبرة في مراجعة الحسابات التي أضيفت على إدارة الاستثمارات.
    Ese proceso requiere que se comprendan los factores cualitativos y cuantitativos que pudieran afectar a la auditoría. UN وتتطلب تلك العملية فهما لعوامل الأهمية النسبية الكيفية والكمية التي يمكن أن تؤثر في مراجعة الحسابات.
    :: Copatrocinio de los seminarios Naciones Unidas/INTOSAI sobre auditoría gubernamental para los países menos desarrollados. UN :: الرعاية المشتركة للحلقات الدراسية للأمم المتحدة والمنظمة في مراجعة الحسابات الحكومية لأقل البلدان نمواً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد