ويكيبيديا

    "في مرحلة ما قبل المدرسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en edad preescolar
        
    • en la enseñanza preescolar
        
    • de enseñanza preescolar
        
    • de edad preescolar
        
    • en preescolar
        
    • preescolar de
        
    • de preescolar
        
    • a centros preescolares
        
    • en centros preescolares
        
    • en las escuelas
        
    • en la educación preescolar
        
    Por ejemplo, en los países en desarrollo, más de 147 millones de niños en edad preescolar presentan retrasos del crecimiento. UN ويؤثر التقزُّم، مثلاً، في أكثر من 147 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة في البلدان النامية.
    Hay una política nacional de nutrición en la que se hace hincapié en el mejoramiento de la situación en materia de salud y nutrición de los niños en edad preescolar y de las mujeres embarazadas y lactantes. UN وثمة سياسة تغذوية وطنية تشدد على تحسين الوضع الصحي والتغذوي للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأمهات الحوامل والمرضعات.
    en la enseñanza preescolar parecen predominar excesivamente las maestras (véase el cuadro siguiente). UN ويبدو أن المدرسات لهن الغلبة في مرحلة ما قبل المدرسة الابتدائية.
    En la ley también se prevé el reembolso de los gastos de transporte de los niños integrados en programas de enseñanza preescolar. UN وكذلك التعويض عن تكاليف نقل الأطفال الملحقين بالبرامج التربوية في مرحلة ما قبل المدرسة.
    En 1994 sólo el 1% de los niños de edad preescolar asistían a jardines de la infancia. UN وفي ذلك العام لم ينخرط في مرحلة ما قبل المدرسة سوى 1 في المائة فقط من الأطفال.
    La tasa de matriculación de niñas en preescolar se elevó al 36,58% entre 2013 y 2014. UN وبلغت نسبة تسجيل الفتيات في مرحلة ما قبل المدرسة 58. 36 في المائة في الفترة ما بين عامي 2013 و 2014.
    Se reconoció en general que la educación preescolar de buena calidad y el desarrollo temprano de la niñez son fundamentales para el desarrollo a largo plazo de los niños, seguidos de una educación primaria y secundaria de alta calidad. UN وجرى الإقرار على نطاق واسع بأن تعليما جيدا في مرحلة ما قبل المدرسة وإنماء صالحا للطفولة المبكرة هما من الأمور الأساسية لتنمية الطفل على المدى البعيد، يليه في ذلك جودة التعليم الابتدائي والثانوي.
    1222. Esta modalidad se implementa en diferentes municipios del país en los niveles de preescolar, primaria y secundaria, en coherencia con el movimiento de desarrollo de la educación inclusiva. UN 1225- ويتم تطبيق هذه الطريقة في مختلف البلديات في جميع أنحاء البلد في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلتين الابتدائية والثانوية، بما يتسق وحركة التعليم المتكامل.
    La prestación tiene tres niveles, uno para los niños en edad preescolar, otro para los niños de hasta 16 años en edad escolar, y otro más elevado para los niños mayores de 16 años que siguen escolarizados. UN وهناك ثلاثة مقادير ، أحدها للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وواحد للأطفال الملتحقين بالمدرسة حتى سن 16 عاما وأعلى مقدار من الاستحقاقات للأطفال الملتحقين بالمدرسة ويزيد عمرهم عن 16 عاما.
    334. Este programa debe ofrecerse a todos los niños en edad preescolar y a los niños de las escuelas primarias y secundarias. UN 334- ويجب أن يكون هذا البرنامج متاحاً لجميع الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وفي مرحلتي الدراسة الابتدائية والمتوسطة.
    :: Beneficia a los niños en edad preescolar y a los niños que asisten a la escuela UN :: تفيد الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة والأطفال الملتحقين بالمدارس أيضاً
    El sistema socialista es especialmente propicio para el adelanto de la mujer. Los servicios de guardería, ofrecidos a todos los niños en edad preescolar y financiados por el Estado, dan a la mujer la libertad necesaria para realizar actividades en forma independiente. UN وتابع قائلا إن النظام الاشتراكي يفضي بصفة خاصة الى النهوض بالمرأة، وإن رعاية الطفل التي تمولها الدولة بالكامل لجميع اﻷطفال في مرحلة ما قبل المدرسة تعني أن للمرأة الحرية في أن تحيا حياة مستقلة.
    en la enseñanza preescolar es obligatorio y se promueve el aprendizaje del luxemburgués con el fin de mantener la cohesión social. UN إن تعلّم اللغة اللكسمبرغية إلزامي، ويُحبّذ ذلك في مرحلة ما قبل المدرسة من أجل المحافظة على التماسك الاجتماعي.
    Se están adoptando medidas dirigidas a mejorar la situación y mantener a las chicas en la escuela, sobre todo dado que se conoce que su número en la enseñanza preescolar es a veces superior al de los chicos. UN وتُبذل الجهود حالياً من أجل تحسين الأوضاع والإبقاء على الفتيات في المدارس خاصة وأن أعدادهن في مرحلة ما قبل المدرسة تفوق في بعض الأحيان أعداد الأولاد.
    Esa igualdad se garantiza en la enseñanza preescolar, general, técnica, profesional y superior, así como en todos los tipos de preparación técnica y profesional. UN وهذه المساواة مكفولة في مرحلة ما قبل المدرسة والتعليم العام والتقني والمهني والعالي، وفي جميع أنواع التدريب المهني والتقني؛
    También le preocupa la inexistencia de centros de enseñanza preescolar. UN كما يساور اللجنة القلق إزاء الافتقار إلى التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة.
    Estos servicios abarcan un programa de alimentación escolar, en cuyo marco se sirven 44.190 desayunos y 97.831 almuerzos diarios a alumnos de 822 instituciones de enseñanza preescolar, primaria, secundaria y especial. UN ومن تلك الخدمات برنامج التغذية المدرسية الذي تقدم فيه كل يوم 190 44 وجبة فطور و831 97 وجبة غداء للتلاميذ المنضوين في 822 مؤسسة في مرحلة ما قبل المدرسة ومرحلتي الابتدائي والثانوي والتعليم الخاص.
    Se sirven 44.190 desayunos y 97.831 almuerzos diarios a alumnos de 822 instituciones de enseñanza preescolar, primaria, secundaria y especial, en el marco de un programa de alimentación escolar; UN تقدَّم 190 44 وجبة إفطار و831 97 وجبة غداء للتلاميذ المنضوين في 822 مؤسسة في مرحلة ما قبل المدرسة ومرحلتي الابتدائي والثانوي والتعليم الخاص في إطار برنامج التغذية المدرسية؛
    Este es un mundo en el que más de 40 millones de niños de edad preescolar son obesos o sufren de sobrepeso. UN وفي عالمنا اليوم يوجد أكثر من 40 مليون طفل في مرحلة ما قبل المدرسة يعانون من البدانة أو الوزن الزائد.
    :: Plática sobre prevención de la violencia familiar a madres y padres de familia de niños en preescolar, a estudiantes del CONALEP y a personal administrativo de la SEGE. UN :: لوحة ثلاثية الجوانب عن منع العنف العائلي موجهة إلى الأمهات والآباء والأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وإلى طلبة كلية التعليم المهني التقني والموظفين الإداريين في وزارة التعليم في حكومة الولاية.
    La matriculación preescolar de niños de entre 3 y 5 años es tan sólo del 3%. UN ومعدل التسجيل في مرحلة ما قبل المدرسة بين الأطفال ما بين 3 و 5 سنوات من العمر هو 3 في المائة فقط.
    La educación normal, es decir, la formación de maestros para los niveles de preescolar y primaria, aumentó su matrícula en 31.641 alumnos, y la educación técnica a nivel medio aumentó en 9.940 alumnos. UN وازداد عدد المسجلين في معاهد تدريب المعلمين، أي تدريب المعلمين المسؤولين عن التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة والمرحلة الابتدائية، بمقدار 641 31 طالباً وزاد عدد الملتحقين بالتعليم الثانوي الفني بمقدار 940 9 طالباً.
    Se proporciona comida a todos los niños que asisten a centros preescolares y a las escuelas elementales. UN وتُقدم وجبات الطعام لجميع الأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وفي المدرسة الابتدائية.
    Los servicios de logoterapia en centros preescolares son recibidos por 609 niños. UN ويبلغ عدد الأطفال المستفيدين من الخدمات العلاجية في مرحلة ما قبل المدرسة ٦٠٩ أطفالاً.
    La tasa de escolarización de estos niños en la educación preescolar representa el 13,81% y su número en las escuelas primarias ha aumentado de manera constante. UN وتصل نسبة تغطية أطفال الروما والأطفال المنتمين إلى مصريي البلقان بخدمة التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة إلى 13.81 في المائة وقد شهد عددهم في المدارس الابتدائية تزايداً متواصلاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد