ويكيبيديا

    "في مرحلته النهائية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en su fase final
        
    • en su última etapa
        
    El programa está prácticamente en su fase final en cuanto a los asentamientos de residencias principales. UN والبرنامج هو أساساً في مرحلته النهائية بالنسبة للمستوطنات السكنية الرئيسية.
    La incorporación del artículo 5 en la legislación nacional estaba en su fase final y el texto pertinente sería examinado por la autoridad legislativa. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    La incorporación del artículo 5 en la legislación nacional estaba en su fase final y el texto pertinente sería examinado por la autoridad legislativa. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    La incorporación del artículo 5 en la legislación nacional estaba en su fase final y el texto pertinente sería examinado por la autoridad legislativa. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    Se trata de un total de 24 convenios y protocolos, de los cuales se han ratificado 17 (véase el anexo 1) y, en el caso de otros siete, el procedimiento de ratificación se encuentra en su última etapa o está a punto de finalizar (véase el anexo 2). UN ويتعلق الأمر بما مجموعه 24 اتفاقية وبروتوكول منها 17 تم التصديق عليها (راجع المرفق 1) ويوجد إجراء التصديق على 7 منها (راجع المرفق 2) في مرحلته النهائية وسيتم قريبا.
    La incorporación del artículo 5 en la legislación nacional estaba en su fase final y el texto pertinente sería examinado por la autoridad legislativa. UN ثم إن إدراج المادة 5 ضمن القانون الوطني يوجد في مرحلته النهائية وستنظر السلطة التشريعية في النص ذي الصلة.
    El proyecto se encuentra en su fase final. UN الأنشطة: مشروع في مرحلته النهائية.
    Proyecto en su fase final. UN الأنشطة: المشروع في مرحلته النهائية.
    La responsabilidad del acto mercenario alcanza al agente que ejecutó la acción criminal en su fase final, pero también a todos los que individual o colectivamente participaron en el ilícito de emplear mercenarios para la comisión de un delito. UN ومسؤولية أفعال المرتزقة لا تقتصر على العنصر الذي نفذ الفعل الاجرامي في مرحلته النهائية فحسب وانما أيضا على جميع الذين اشتركوا بصفة فردية أو جماعية في الفعل غير المشروع المتمثل في تكليف مرتزقة بارتكاب جريمة.
    320. La definición de la estructura de los mecanismos independientes prevista en el artículo 33, párrafo 2, de la Convención, cuya misión será promover, proteger y supervisar la aplicación de la Convención, se encuentra en su fase final. UN 320- وإن تحديد هيكل الآليات المستقلة التي تنص عليها الفقرة 2 من المادة 33 من الاتفاقية وتتمثل مهمتها في تعزيز الاتفاقية وحمايتها ورصد تنفيذها هو في مرحلته النهائية.
    76. La responsabilidad del acto mercenario alcanza al agente que ejecutó la acción criminal en su fase final, pero también a todos los que, individual o colectivamente, participaron en el ilícito de emplear mercenarios para la comisión de un delito. UN ٦٧- والتبعة عن أفعال المرتزقة لا تقتصر على العنصر الذي نفﱠذ الفعل اﻹجرامي في مرحلته النهائية فحسب، بل تشمل أيضاً كل من شاركوا فردياً أو جماعياً في الفعل غير المشروع المتمثل في تكليف مرتزقة بارتكاب جريمة ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد