ويكيبيديا

    "في مرفق الاحتجاز التابع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el Pabellón Penitenciario de
        
    • en el pabellón penitenciario del
        
    • en el Centro de Detención del
        
    Actualmente hay 12 reclusos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha. UN ويوجد حاليا اثنا عشر معتقلا رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة في أروشا.
    Oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas Necesidades de recursos UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    Oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة
    Oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN الضباط في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Como queda dicho, en la actualidad hay 29 personas detenidas en espera de juicio en el Centro de Detención del Tribunal; algunas de ellas llevan hasta tres años esperando que se inicie su juicio. UN وكما أشير أعلاه، ينتظر 29 محتجزا حالياً المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة؛ وانتظر البعض منهم بدء محاكماتهم لفترة تصل إلى ثلاث سنوات.
    Número de oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    Número de oficiales en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas UN موظفو الأمن الموجودون في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة
    en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas hay actualmente 32 detenidos, de los cuales dos son sospechosos. UN ٦٧ - ويبلغ عدد النزلاء في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة في الوقت الحاضر ٣٢ محتجزا، منهم اثنان مشتبه فيهما.
    Entre las obras que se hicieron en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en 1998, cabe citar la instalación de una torre de agua, una cerca en torno al recinto, focos de seguridad y torretas de vigilancia. UN وشملت أنشطة البناء في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة خلال عام ١٩٩٨ بناء برج مياه وسياج محيط بالمرفق وأنوار أمنية وأبراج مراقبة.
    En junio de 2004, estaban siendo juzgados en siete juicios diferentes 21 detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha. UN 14 - وفي حزيران/يونيه 2004، كانت تجري سبع محاكمات تشمل 21 من المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    El investigador financiero había terminado la mayoría de sus investigaciones internas relativas a la situación financiera de los acusados que se encontraban detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas. UN وأكمل المحقق المالي معظم تحقيقاته الداخلية المتصلة بالمركز المالي للمتهمين المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Seis de los condenados cumplen actualmente condena en Malí y el resto, en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha. UN ويقضي حاليا ستة من المدانين عقوبة السجن الصادرة بحقهم في مالي، بينما يقضيها بقيتهم في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا.
    Actualmente hay en curso causas relativas a 22 acusados, ocho detenidos permanecen a la espera de juicio en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha y otros 18 acusados siguen en libertad. UN وهناك محاكمات جارية تشمل 22 متهما. وينتظر حاليا 8 محتجزين المحاكمة في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا، ولا يزال 18 متهما آخر طلقاء.
    Un total de seis detenidos permanecían a la espera de juicio en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha y otros 13 acusados seguían en libertad. UN وكان هناك ما مجموعه 6 محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا بانتظار المحاكمة، إلى جانب 13 متهما لا يزالون طلقاء.
    En 2009 ha aumentado la actividad de la Oficina del Fiscal como consecuencia del incremento de la labor procesal relacionada con el enjuiciamiento de 10 nuevas causas de detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas con un solo acusado. UN وشهد عام 2009 زيادة في نشاط مكتب المدعي العام، ازدادت أعمال المقاضاة في 10 قضايا جديدة لمتهمين منفردين محتجزين في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة.
    Se ha previsto que el volumen de trabajo de la Sección de Seguridad aumente en el año 2000 en razón de que se ha incrementado el número de detenidos en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas, lo que dificulta aún más la tarea de los oficiales de seguridad de supervisar el bienestar de cada uno de los detenidos. UN ٩٥ - يتوقع أن يزداد عبء العمل في قسم اﻷمن في عام ٢٠٠٠ مع ازدياد أعداد المحتجزين في مرفق الاحتجاز التابع لﻷمم المتحدة مما يزيد من صعوبة قيام ضباط اﻷمن بمراقبة رفاه كل محتجز.
    Después de observar que Nshogoza tenía derecho a que se le computara el tiempo que había pasado en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha desde el 8 de febrero de 2008, la Sala ordenó su inmediata puesta en libertad. UN وبالنظر إلى ما لدى نشوغوزا من رصيد دائن من الفترة التي قضاها في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا منذ 8 شباط/فبراير 2008، أمرت الدائرة بالإفراج عنه فورا.
    Actualmente permanecen detenidas 36 personas en el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas en Arusha, de las cuales 1 está en espera de juicio, 20 están siendo juzgadas, 9 han sido condenadas y esperan el resultado de la apelación y 6 han sido condenadas y están a la espera de ser transferidas a los Estados donde cumplirán su condena. UN ويوجد الآن رهن الاحتجاز في مرفق الاحتجاز التابع للأمم المتحدة في أروشا ستة وثلاثون شخصا، من بينهم شخص واحد ينتظر محاكمته، و 20 شخصا محاكمتهم جارية، و 9 أشخاص أدينوا وينتظرون الاستئناف و 6 أشخاص أدينوا وينتظرون نقلهم إلى الدولة التي سيقضون فيها مدد عقوباتهم.
    En el período del informe la Sala de Primera Instancia II examinó ocho causas, que abarcaban 20 acusados; 17 de los acusados están detenidos en el Centro de Detención del Tribunal y 3 todavía están en libertad. UN 36 - خلال الفترة قيد الاستعراض، نظرت الدائرة الابتدائية الثانية في ثماني قضايا، تضم عشرين متهما، تم احتجاز 17 منهم في مرفق الاحتجاز التابع للمحكمة ولا يزال 3 متهمين مطلقي السراح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد