La CP también decidió ejecutar el programa de trabajo presentado en el anexo de esa decisión, que incluía la organización de una reunión de expertos. | UN | كما قرر مؤتمر الأطراف أن ينفذ برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر والذي يشتمل على تنظيم حلقة عمل للخبراء. |
La orientación figura en el anexo de esa decisión. | UN | وترد هذه التوجيهات في مرفق ذلك المقرر. |
En su decisión 63/538, la Asamblea decidió aprobar el programa 19, Derechos humanos, del proyecto de marco estratégico para el período 2010-2011, que figuraba en el anexo de esa decisión. | UN | وبموجب المقرر 63/538، قررت الجمعية الموافقة على البرنامج 19، حقوق الإنسان، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2010-2011، على النحو الذي ورد به في مرفق ذلك المقرر. |
En el cumplimiento de su mandato, bajo la autoridad y orientación de la Conferencia, el Mecanismo Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 24/CP.1 de la Conferencia, desempeñará las funciones descritas en el anexo de esa decisión. | UN | تقوم اﻵلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر اﻷطراف وبتوجيه منه، وفقا للفقرة ٢ من مقرر المؤتمر ٤٢/م أ-١، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر. |
13. En su decisión 1/COP.5, la CP aprobó las atribuciones del CRIC, que figuran en un anexo de esa decisión. | UN | 13- اعتمد مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق ذلك المقرر. |
En el cumplimiento de su mandato, bajo la autoridad y orientación de la Conferencia, el Mecanismo Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 24/COP.1 de la Conferencia, desempeñará las funciones descritas en el anexo de esa decisión. | UN | ستقوم الآلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وفقاً للفقرة 2 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر. |
En el cumplimiento de su mandato, bajo la autoridad y orientación de la Conferencia, el Mecanismo Mundial, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 2 de la decisión 24/COP.1 de la Conferencia, desempeñará las funciones descritas en el anexo de esa decisión. | UN | ستقوم الآلية العالمية، لدى اضطلاعها بولايتها تحت سلطة مؤتمر الأطراف وبتوجيه منه، وفقاً للفقرة 2 من مقرر المؤتمر 24/م أ-1، بأداء الوظائف المنصوص عليها في مرفق ذلك المقرر. |
11. En su decisión 5/CP.4, la Conferencia de las Partes aprobó el programa de trabajo contenido en el anexo de esa decisión. | UN | 11- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 5/م أ-4(3)، برنامج العمل الوارد في مرفق ذلك المقرر. |
11. Antecedentes: En su decisión 5/CP.4, la Conferencia de las Partes aprobó el programa de trabajo contenido en el anexo de esa decisión. | UN | 11- الخلفية: اعتمد مؤتمر الأطراف، بمقرره 5/م أ-4(2)، برنامج العمل المبين في مرفق ذلك المقرر. |
En su decisión SC1/9, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo sobre Contaminantes Orgánicos Persistentes aprobó la orientación para el mecanismo financiero, que figura en el anexo de esa decisión. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، في مقرره ا س - 1/9، توجيهات الآلية المالية الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
29. En su decisión 1/COP.5, la CP decidió establecer el CRIC como órgano subsidiario de la CP para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención, así como aprobar las atribuciones del CRIC que figuraban en el anexo de esa decisión. | UN | 31- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يُنشئ لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بوصفها هيئة فرعية تابعة لـه لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر. |
En su segunda reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo adoptó la decisión SC-2/13 sobre la evaluación de la eficacia, en la que decidió aplicar los elementos para un plan de vigilancia mundial propuesto en el anexo de esa decisión. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم، في اجتماعه الثاني، مقرر اتفاقية استكهولم - 2/13 بشأن تقييم الفعالية، الذي قرر فيه تنفيذ عناصر لخطة رصد عالمية مقترحة في مرفق ذلك المقرر. |
2. En su 13º período de sesiones, la CP, en su decisión 9/CP.13, aprobó el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado que figura en el anexo de esa decisión. | UN | 2- واعتمد مؤتمر الأطراف، في دورته الثالثة عشرة، بموجب مقرره 9/م أ-13 برنامج عمل نيودلهي المعدل بصيغته الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
El Copresidente presentó el tema y recordó que las Partes habían decidido, en la decisión XXII/2, llevar a cabo una evaluación del mecanismo financiero del Protocolo de Montreal de conformidad con el mandato establecido en el anexo de esa decisión. | UN | 82 - أشار الرئيس المشارك عند تقديمه لهذا البند إلى أن الأطراف قررت، بموجب المقرر 22/2، إجراء تقييم للآلية المالية لبروتوكول كيوتو وفقاً للاختصاصات الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
En su decisión OEWG9/1, el Grupo de Trabajo recomendó que la Conferencia de las Partes, en su 12ª reunión, aprobara la hoja de ruta para la adopción de medidas respecto de la aplicación de la Declaración de Cartagena que figuraba en el anexo de esa decisión. | UN | وأوصى الفريق العامل المفتوح العضوية- 9/1 بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر خارطة طريق للعمل على تنفيذ اتفاقية كارتاخينا، وهي الخارطة الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
a) aprobó el texto recogido en el anexo de esa decisión, con excepción del párrafo 4 de la sección A, relativo a las funciones del mecanismo mundial y a los criterios de selección de una institución de acogida; | UN | )أ( توافق على النص الوارد في مرفق ذلك المقرر بشأن وظائف اﻵلية العالمية ومعايير اختيار مؤسسة ﻹيوائها، وذلك باستثناء الفرع ألف-٤؛ |
29. Antecedentes. La CP, en su decisión 24/CP.8 sobre normas técnicas para el intercambio de datos entre los sistemas de registro previstos en el Protocolo de Kyoto, recomendó que la CP/RP adoptara en su primer período de sesiones los requisitos de diseño generales de las normas técnicas que figuraban en el anexo de esa decisión. | UN | 29- خلفية: أوصى مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 24/م أ-8 بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
29. Antecedentes. La CP, en su decisión 24/CP.8 sobre normas técnicas para el intercambio de datos entre los sistemas de registro previstos en el Protocolo de Kyoto, recomendó que la CP/RP adoptara en su primer período de sesiones los requisitos de diseño generales de las normas que figuraban en el anexo de esa decisión. | UN | 29- خلفية: أوصى مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 24/م أ-8 بشأن المعايير التقنية لتبادل البيانات بين نظم السجلات في إطار بروتوكول كيوتو، بأن يعتمد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الأولى، شروط التصميم العامة للمعايير التقنية الواردة في مرفق ذلك المقرر. |
29. En su decisión 1/COP.5, la CP decidió establecer un comité de examen de la aplicación de la Convención como órgano subsidiario de la Conferencia de las Partes para que la ayudara a examinar regularmente la aplicación de la Convención, y aprobar las atribuciones del CRIC que figuraban en el anexo de esa decisión. | UN | 29- وقد قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، أن يُنشئ لجنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية تعمل بوصفها هيئة فرعية تابعة لـه لمساعدته في استعراض تنفيذ الاتفاقية بانتظام، وأن يعتمد اختصاصات هذه اللجنة كما وردت في مرفق ذلك المقرر. |
Introducción En su decisión IX/7, la Conferencia de las Partes en el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación, recordando la decisión VIII/5 sobre el Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea, aprobó el plan de trabajo del Programa de modalidades de asociación del Convenio de Basilea para el período 20092011 que figuraba en el anexo de esa decisión. | UN | 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، بموجب مقرره 9/7، الذي أشار فيه إلى المقرر 8/5 بشأن برنامج شراكة اتفاقية بازل، خطة عمل برنامج شراكة الاتفاقية للفترة 2009 - 2011 على النحو المبين في مرفق ذلك المقرر. |
13. En su decisión 1/COP.5, la CP aprobó las atribuciones del CRIC, que figuran en un anexo de esa decisión. | UN | 13- اعتمد مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-5، اختصاصات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، كما ترد في مرفق ذلك المقرر. |