Las reuniones de la Comisión, sus comités y sus órganos especiales se celebran, por lo general, en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وعادة تعقد اجتماعات اللجنة، واللجان والهيئات الخاصة التابعة لها في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Las reuniones de la Comisión, sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك عادة. |
Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión | UN | تحسين الدورة التلفزيونية المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب دورة تلفزيونية مغلقة لكشف التسلل |
Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión | UN | تحسين نظام تلفزيون الدارة المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب نظام تلفزيون دارة مغلقة لكشف التسلل إلى المحيط |
Planos del Centro de Convenciones Atlapa Anexo II | UN | رسم تصميم الطوابق في مركز مؤتمرات أتلابا |
Sus representantes asistieron a la Conferencia regional preparatoria de Asia y el Pacífico de la Cumbre mundial de jóvenes sobre la paz, celebrada en el Centro de Convenciones de las Naciones Unidas de Bangkok del 25 al 29 de febrero de 2004 y participaron activamente en los seminarios sobre cultura, religión y paz. | UN | حضر ممثلو المنظمة مؤتمر القمة العالمي للشباب من أجل السلام - المؤتمر التحضيري الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ، الذي عُقد في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة، بانكوك، تايلند، من 25-29 شباط/فبراير 2004 واشتركوا بنشاط في جلسات حلقات العمل ذات الصلة بالثقافة، والدين والسلام. |
Las reuniones de la Comisión, sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وتعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئتيها الخاصتين عادة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Las reuniones de la Comisión y sus comités y órganos especiales se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وتعقد في العادة اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية وهيئاتها الخاصة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Las reuniones de la Comisión y sus comités se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Ese grupo de trabajo se reunió del 19 al 23 de octubre de 2009 en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | 3 - واجتمع هذا الفريق العامل في الفترة من 19 إلى 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة ببانكوك. |
Las reuniones de la Comisión y sus comités se celebran normalmente en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وعادة ما تعقد اجتماعات اللجنة ولجانها الفرعية في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك. |
Estos oradores crearán las condiciones para las deliberaciones que se celebrarán en el Centro de Conferencias de Varembé. | UN | 10 - وسيهيئ هؤلاء المتحدثون المجال لمناقشات المائدة المستديرة التي ستجرى في مركز مؤتمرات فاريمبيه. |
El caso de que se trata se refería a una organización, a saber, la Sociedad Sudafricana de los Países Bajos, que deseaba arrendar una sala en el Centro de Conferencias de La Haya para celebrar el día del Pacto. | UN | وتتعلق القضية بمنظمة، هي جمعية هولندا وأفريقيا الجنوبية، رغبت في استئجار قاعة في مركز مؤتمرات لاهاي للاحتفال بيوم العهد. |
La Conferencia se llevó a cabo en el Centro de Conferencias de Scanticon en Elsinore, cerca de Copenhague, del 2 al 4 de julio de 1996. | UN | وانعقد المؤتمر في مركز مؤتمرات سكانتيكون، في إلسينور، بالقرب من كوبنهاغن، في الفترة من ٢ إلى ٤ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
88. Además, durante más de 20 años, el Home Office ha patrocinado un seminario sobre relaciones comunitarias y raciales y actividades de policía en el Centro de Conferencias de Holly Royde de la Universidad de Manchester. | UN | ٨٨- ورعت وزارة الداخلية وما زالت ترعى، باﻹضافة إلى ذلك، طوال أكثر من ٠٢ سنة حلقة دراسية عن اﻷجناس والعلاقات الطائفية وعمل الشرطة في مركز مؤتمرات هولرويد في جامعة مانتشستير. |
27. La CESPAP actuó como anfitrión del Curso Práctico, que se celebró en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | 27- واستضافت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ حلقة العمل التي عقدت في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك، تايلند. |
:: Modernización del sistema del circuito cerrado de televisión en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas e instalación de un sistema de detección de intrusos en el perímetro con circuito cerrado de televisión | UN | :: تحسين نظام الدوائر التليفزيونية المغلقة في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة وتركيب نظام لكشف التسلل إلى محيط المركز بواسطة الدوائر التليفزيونية المغلقة؛ |
La tasa de utilización en el Centro de Conferencias de la CEPA efectivamente ha bajado, por razones de seguridad. | UN | 48 - واختتم ردّه قائلا إن معدل الاستخدام في مركز مؤتمرات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد تراجع فعلا، لأسباب أمنية. |
La 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se inaugurará a las 10.00 horas del 3 de julio de 2006 en el Centro de Conferencias de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal (Canadá). | UN | 1 - من المقرر أن يُفتتح الاجتماع السادس والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في الساعة العاشرة من صباح يوم 3 تموز/يوليه 2006 في مركز مؤتمرات المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا. |
Central de reservas del Centro de convenciones y hotel Logan. | Open Subtitles | مكتب الحجز في مركز مؤتمرات و فندق لوغان |
Disponibilidad de servicios idóneos fuera de Bonn por un período más largo en el Centro de Conferencias de las Naciones Unidas de Bangkok (Tailandia) y en el Centre de congrès de Lyon en Lyon (Francia) | UN | توجد مرافق ملائمة خارج بون لفترة أطول في مركز مؤتمرات الأمم المتحدة في بانكوك، تايلند، ومركز مؤتمرات ليون في مدينة ليون بفرنسا |