La Comisión decidió seguir examinando la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad en su 58º período de sesiones. | UN | وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين. |
El examen periódico universal ha demostrado que es posible examinar la cuestión de los derechos humanos mediante un enfoque imparcial y exento de toda politización. | UN | وقد بيّن الاستعراض الدوري الشامل أنه من الممكن النظر في مسألة حقوق الإنسان بإتباع نهج نزيه وخال من أي تسييس. |
Reconociendo, por lo tanto, la necesidad de reflexionar sobre la cuestión de los derechos humanos de las víctimas de actos terroristas, | UN | وإذ يسلم، بالتالي، بالحاجة إلى النظر ملياً في مسألة حقوق الإنسان لضحايا أعمال الإرهاب، |
Reconociendo, por lo tanto, la necesidad de reflexionar sobre la cuestión de los derechos humanos de las víctimas de actos terroristas, | UN | وإذ يسلم، بالتالي، بالحاجة إلى النظر ملياً في مسألة حقوق الإنسان لضحايا أعمال الإرهاب، |
El Sudán se refiere al proyecto de resolución X, sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | وهذه اﻷسباب لا دخل لها في مسألة حقوق اﻹنسان التي هي براء منها. |
Reconociendo, por lo tanto, la necesidad de reflexionar sobre el tema de los derechos humanos y diversas cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas, | UN | وإذ يسلّم، استناداً إلى ذلك، بضرورة التفكير في مسألة حقوق الإنسان والقضايا المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين، |
Reconociendo, por lo tanto, la necesidad de reflexionar sobre la cuestión de los derechos humanos de las víctimas de actos terroristas, | UN | وإذ يسلم، بالتالي، بالحاجة إلى النظر ملياً في مسألة حقوق الإنسان لضحايا أعمال الإرهاب، |
164. En su resolución 2000/51, la Comisión decidió seguir examinando la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad en su 58º período de sesiones. | UN | 164- قررت اللجنة، في قرارها 2000/51، أن تواصل النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين. |
227. En su resolución 2004/66, la Comisión decidió seguir examinando la cuestión de los derechos humanos y la solidaridad internacional en su 62º período de sesiones. | UN | 227- وقررت اللجنة، في قرارها 2004/66، مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان والتضامن الدولي في دورتها الثانية والستين. |
El orador subrayó la necesidad de alentar a las empresas a considerar más seriamente la cuestión de los derechos humanos y sugirió modalidades para conseguir que los derechos humanos suscitaran mayor interés en las empresas. | UN | وأكد على ضرورة تشجيع الشركات على النظر في مسألة حقوق الإنسان بمزيد من الجدية واقترح طرقاً لجعل حقوق الإنسان أكثر جاذبية لمؤسسات الأعمال. |
12. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 12- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان. |
7. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, de acuerdo con su programa de trabajo. | UN | 7- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وفقاً لبرنامج عمله. |
12. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con el programa de trabajo anual del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 12- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج العمل السنوي لمجلس حقوق الإنسان. |
7. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza, de acuerdo con su programa de trabajo. | UN | 7- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وفقاً لبرنامج عمله. |
18. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con su programa de trabajo anual. | UN | 18- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
18. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con su programa de trabajo anual. | UN | 18- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
11. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos humanos de las personas de edad en su 24º período de sesiones. | UN | 11- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمسنّين في دورته الرابعة والعشرين. |
8. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza de conformidad con su programa de trabajo. | UN | 8- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع وفقاً لبرنامج عمله. |
9. Decide seguir examinando la cuestión de los derechos humanos de las personas de edad en su 27º período de sesiones. | UN | 9- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمسنّين في دورته السابعة والعشرين. |
23. Decide continuar su examen de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos de conformidad con su programa de trabajo anual. | UN | 23- يقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وفقاً لبرنامج عمله السنوي. |
ii) Que la Asamblea General no dé crédito al informe del Relator Especial y, por lo tanto, que apruebe una resolución en el sentido de que se deje de examinar la situación de los derechos humanos en el Sudán. | UN | `٢` ألا تضفي الجمعية العامة أي مصداقية على تقرير المقرر الخاص، وأن تتخذ بالتالي قرارا بوقف النظر في مسألة حقوق اﻹنسان في السودان. |
1. Reconoce la necesidad de reflexionar sobre el tema de los derechos humanos y las cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas; | UN | 1 - يعترف بالحاجة إلى التفكير في مسألة حقوق الإنسان والقضايا المتصلة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين؛ |