ويكيبيديا

    "في مستند النقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el documento de transporte
        
    • en el título de transporte
        
    • en el documento de movimiento
        
    • en un documento de transporte
        
    en el documento de transporte debe constar esta exención. 6.6.2.19.7. UN ويجب أن يشار إلى هذا الاستثناء في مستند النقل.
    La referencia a esta exención constará en el documento de transporte. UN وتدرج إشارة إلى هذا الاعفاء في مستند النقل.
    Nada impedía a las partes convenir en que se consignaran en el documento de transporte otros datos que estimaran convenientes, desde el punto de vista comercial, mencionar en dicho documento. UN وليس هناك ما يمنع الطرفين من الاتفاق على إدراج تفاصيل أخرى يُرى أن من المستصوب تجاريا ذكرها في مستند النقل.
    La referencia a esta exención deberá figurar en el documento de transporte. " UN وينبغي ذكر إشارة لهذا اﻹعفاء في مستند النقل. "
    Apartado d) - Lugar designado al efecto en el título de transporte y las cláusulas sobre jurisdicción UN الفقرة (د) المكان الذي يُعيَّن في مستند النقل وشروط الاختصاص
    El proyecto de convenio mejoraba más esa práctica al requerir que en el documento de transporte se especificara el nombre y la dirección del porteador, un requisito que no figuraba, por ejemplo, en las Reglas de Hamburgo. UN ومشروع الاتفاقية يُدخل تحسينا إضافيا على تلك الممارسة باشتراطه أن يُذكَر في مستند النقل اسم الناقل وعنوانه، وهو اشتراط ليس موجودا في قواعد هامبورغ، مثلا.
    9. Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. UN 9- " الشاحن المستندي " يعني أيَّ شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    2. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o documento electrónico de transporte del que se habla en el artículo 35 deberán también incluir: UN 2- يُدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5:
    3. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o documento electrónico de transporte del que se habla en el artículo 35 deberán además incluir: UN 3- يُدرج كذلك في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 35:
    9. Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. UN 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    2. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o documento electrónico de transporte que se menciona en el artículo 35 deberán también incluir: UN 2 - يدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣5:
    3. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o documento electrónico de transporte que se menciona en el artículo 35 deberán además incluir: UN 3 - يدرج كذلك في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 35:
    9. Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. UN 9- يعني " الشاحن المستندي " أيَّ شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    2. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte del que se habla en el artículo 37 deberán también incluir: UN 2- يُدرج أيضا في تفاصيل العقد الواردة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة ٣7:
    Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. UN يعني " الشاحن المستندي " أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمّى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    2. Los datos del contrato consignados en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte del que se habla en el artículo 37 deberán también incluir: UN 2- يدرج أيضا في شروط العقد الواردة في مستند النقل أو مستند النقل الإلكتروني المشار إليه في المادة 37 المعلومات التالية:
    Además, las cláusulas para la jurisdicción extranjera mencionadas en el documento de transporte o el documento electrónico de transporte son útiles para que la parte interesada pueda iniciar acciones judiciales. UN وتساعد شروط الولاية القضائية الأجنبية المذكورة في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني الطرف المعني على بدء إجراءات قانونية.
    Un destinatario podrá quedar vinculado por la obligación de recurrir al arbitraje en el lugar seleccionado incluso sin su consentimiento, con la única condición de que el acuerdo de arbitraje esté consignado en el documento de transporte y de que el destinatario reciba al respecto el debido y oportuno aviso. UN فقد يكون المرسل إليه ملزما بالتحكيم في المكان المختار حتى دون موافقته، شريطة فقط أن يكون اتفاق التحكيم منصوصا عليه في مستند النقل وأن يكون المرسل إليه قد تلقى إخطارا كافيا وفي حينه.
    Su delegación ha defendido una legislación imperativa al respecto en el proyecto de convención y preferiría un régimen de exclusión explícita cuando se apliquen las disposiciones del proyecto de artículo 49, si no se establece lo contrario en el documento de transporte. UN لقد دعا وفد بلده إلى وضع تشريعات إلزامية تتعلق بالنقطة في مشروع الاتفاقية ويفضل نظام عدم التطبيق حيث تنطبق أحكام مشروع المادة 49 إذا لم يبين ما يخالف ذلك في مستند النقل.
    9. Por " cargador documentario " se entenderá la persona, distinta del cargador, que acepte ser designada como " cargador " en el documento de transporte o en el documento electrónico de transporte. UN 9 - " الشاحن المستندي " يعني أي شخص غير الشاحن يقبل أن يسمى بـ " الشاحن " في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني.
    132. Una tercera opinión fue que el foro designado en el título de transporte se considerase simplemente una base jurisdiccional más que se sumaría a la lista de posibles jurisdicciones entre las cuales la parte reclamante de la carga pudiera elegir en el proyecto de artículo. UN 132- وأُبدي رأي ثالث مفاده أن المحكمة المعينة في مستند النقل ستُعتبر ببساطة محكمة اضافية أساسا تضاف إلى قائمة المحاكم التي يمكن للمطالب بالبضاعة المشحونة أن يختار من بينها في مشروع المادة.
    en el documento de movimiento hay también espacios para registrar el paso del envío por las oficinas de aduana de todos los países en cuestión. UN كما توجد أيضاً فراغات في مستند النقل لتسجيل مرور الشحنة عبر مكاتب الجمارك لدى جميع البلدان المعنية.
    23. Por " datos del contrato " se entenderá la información relativa al contrato de transporte o a las mercancías (incluidas las condiciones, anotaciones, firmas y endosos) que figure en un documento de transporte o en un documento electrónico de transporte. UN 2٣- " تفاصيل العقد " تعني ما يرد في مستند النقل أو سجل النقل الإلكتروني من معلومات تتعلق بعقد النقل أو بالبضاعة (بما فيها من أحكام وترميزات وتوقيعات وتظهيرات).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد