ويكيبيديا

    "في مشروعين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en dos proyectos
        
    • los dos proyectos
        
    • de dos proyectos
        
    • dos proyectos en
        
    • para dos proyectos
        
    • en marcha dos proyectos
        
    • otros dos proyectos
        
    Firmó acuerdos para participar en dos proyectos relacionados con el diseño de centros de información en Macao. UN فوقﱠع على اتفاقات للاشتراك في مشروعين متعلقين بتصميم مراكز للمعلومات في ماكاو.
    Se redactaron y probaron directrices en dos proyectos experimentales UN صيغت المبادئ التوجيهية واختُبرت في مشروعين رائدين
    Se redactaron y pusieron a prueba las directrices en dos proyectos experimentales UN صيغت المبادئ التوجيهية واختبرت في مشروعين رائدين
    En octubre de 2003, la reforma del Ministerio de Defensa se consideró suficiente para iniciar los dos proyectos piloto del programa de desarme, desmovilización y reintegración. UN 22 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003 اعتبر إصلاح وزارة الدفاع كافيا للسماح بالبدء في مشروعين رائدين لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Además, las inspecciones físicas indicaron que en dos proyectos se había hecho una labor de baja calidad e incompleta. UN وإضافة إلى ذلك، أشارت عمليات التفتيش المادية إلى تدني مستوى الأداء وعدم إنجاز العمل في مشروعين اثنين.
    La ISEKI-Food Association participa en dos proyectos de la Unión Europea en la esfera de la industria de elaboración de alimentos y la ciencia y la tecnología de la alimentación. UN تشارك الرابطة حاليا في مشروعين للاتحاد الأوروبي في مجال الصناعة التجهيزية الغذائية وعلم الأغذية والتكنولوجيا الغذائية.
    Gracias a la financiación recibida previamente de Australia, la Dependencia de Apoyo a la Aplicación siguió trabajando en dos proyectos de investigación relacionados con la asistencia a las víctimas. UN وبتمويل ورد سابقاً من أستراليا، واصلت وحدة دعم التنفيذ العمل في مشروعين بحثيين يتعلقان بمساعدة الضحايا.
    Las dos cooperaron en dos proyectos regionales financiados por el PNUD sobre sistemas de información para la gestión de puertos, así como en el proyecto de recursos humanos y desarrollo institucional, también financiado por el PNUD. UN وتم التعاون في مشروعين اقليميين مولهما برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي لنظم معلومات إدارة الموانئ وفي مشروع تنمية الموارد البشرية والمؤسسات، الممول أيضاً من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Finalmente, la gran importancia que Israel concede al movimiento de personas y bienes también se expresa en dos proyectos centrales mencionados en el Memorando de Sharm El - Sheikh, concertado recientemente: el paso en condiciones de seguridad y el puerto de Gaza. UN وأخيرا، تتجلى اﻷهمية الكبرى التي توليها إسرائيل لتنقل السلع واﻷفراد أيضا في مشروعين أساسيين أشير إليهما في مذكرة شرم الشيخ التي أبرمت مؤخرا: وهما الممر اﻵمن وميناء غزة.
    Pese a ello, la participación del UNICEF en dos proyectos de educación básica había contribuido a que las escuelas de las zonas que recibían asistencia lograran una tasa de finalización de estudios superior al 70%, logro que podía repetirse. UN غير أن مشاركة اليونيسيف في مشروعين للتعليم الأساسي ساهمت في تحقيق نسبة إتمام للدراسة تتجاوز 70 في المائة بمدارس المناطق التي تلقت المساعدة، ويمكن تكرار هذا النجاح.
    Los nuevos instrumentos se pondrán a prueba al reunir información sobre grupos delictivos organizados en dos proyectos regionales que se ejecutarán en el África occidental y el Asia central. UN وسوف تختبر الأدوات الجديدة لجمع المعلومات عن الجماعات الإجرامية المنظمة في مشروعين إقليميين في آسيا الوسطى وغربي أفريقيا.
    49. Bangladesh Consortium participó en dos proyectos de la Al-Mu ' Tasim Contracting Company. UN 49- شارك كونسورتيوم بنغلاديش في مشروعين لشركة المعتصم للمقاولات.
    199. La Sumitomo afirma que estaba trabajando en dos proyectos en el Iraq cuando se produjo la invasión y ocupación de Kuwait por ese país. UN 199- وتشير شركة Sumitomo إلى أنها كانت تعمل في مشروعين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se ha logrado avanzar en dos proyectos importantes en los sectores de la energía y las telecomunicaciones. UN 20 - وجرى السير قدما في مشروعين كبيرين في قطاعي الطاقة والاتصالات.
    Polonia participa actualmente en dos proyectos espaciales internacionales en órbita: APEX y GAMMA-1. UN تشترك بولندا حاليا في مشروعين فضائيين دوليين في المدار ، هما " آيبكس " و " غاما - ١ " .
    En el sector público continuaron las actividades en dos proyectos: el conjunto de edificios de la Administración Central y el Community College. UN وفي القطاع العام، استمر العمل في مشروعين: مجمع اﻹدارة المركزية والمعهد المتوسط )(Community College.
    Mónaco ha lanzado recientemente los dos proyectos siguientes: a) vigilancia de la calidad del medio ambiente en Túnez (estudios sobre el medio marino en el Parque Nacional de Zembra y sobre la calidad del agua purificada para su reutilización en la agricultura); y b) un estudio de viabilidad de una planta de procesamiento de basura en la región del Chouf en el Líbano (conversión de desechos en energía). UN وهي تجمل في العرض أمثلة محددة على ذلك التعاون وقد شرعت موناكو مؤخرا في مشروعين يتصلان بما يلي: )أ( رصد نوعية البيئة في تونس )دراستان عن البيئة البحرية لمنتزه زمبرا الوطني وعن جودة المياه المكررة ﻹعادة استخدامها فـي الزراعة(؛ و )ب( دراسة جــدوى عن مصنع لمعالجة القمامة في منطقة الشوف في لبنان )تحويل النفايات الى طاقة(.
    14. En esta esfera, las iniciativas se basan en el componente relativo a la ordenación de la tierra de dos proyectos interinstitucionales en marcha, a saber, el Programa de Administración Urbana y el Programa de ciudades viables, ambos en ejecución. UN ١٤ - تستند المبادرات في هذا المجال على عنصر إدارة اﻷراضي في مشروعين جاريين مشتركين بين الوكالات هما برنامج اﻹدارة الحضرية وبرنامج المدن المستدامة.
    También podrán iniciarse actividades en el marco de otros dos proyectos en la esfera de administración de justicia. UN كما يمكن الشروع أيضا في الاضطلاع ببعض اﻷنشطة المشمولة في مشروعين آخرين في مجال إقامة العدل.
    No obstante, se propone utilizar los recursos de este Fondo para dos proyectos concretos: a) el plan de protección de testigos; y b) el fletamiento de aviones. UN غير أن من المقترح استعمال موارد ذلك الصندوق في مشروعين محددين، هما: )أ( برنامج حماية الشهود؛ و )ب( استئجار طائرة.
    Como actividad complementaria, a principios de 1998 se organizó en Kiev una conferencia de la OIT sobre la mujer y el trabajo. En Hungría y Ucrania se pusieron en marcha dos proyectos nacionales sobre los derechos de las trabajadoras. UN وفي متابعة من جانب المنظمة انعقد في كييف في مطلع عام 1998 مؤتمر عن المرأة والعمل، واستُهل العمل في مشروعين وطنيين عن حقوق المرأة العاملة في كل من هنغاريا وأوكرانيا.
    Se iniciaron obras preliminares en otros dos proyectos de construcción, una nueva policlínica en Beirut y el reemplazo del centro sanitario de Burj el-Shemali, ambos financiados con arreglo al Programa de Aplicación de la Paz. UN وقد بدأت اﻷعمال التحضيرية في مشروعين آخرين للبناء، أحدهما عيادة جديدة متعددة الاختصاصات في بيروت، والثاني لمبنىً يحلﱡ محل المركز الصحي في البرج الشمالي، وكلاهما مموﱠلان من برنامج تطبيق السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد