La Asamblea tomará una decisión sobre el proyecto de resolución VI tan pronto como esté disponible el informe de la Quinta Comisión sobre sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | وستبت الجمعية في مشروع القرار السادس حالما يتاح تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
Se comunica a la Asamblea General que la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución VI se aplazará hasta una fecha posterior. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأنه سيرجأ البت في مشروع القرار السادس حتى موعد لاحق. |
Si se mantiene la nueva redacción, dicha delegación se abstendrá en la decisión sobre el proyecto de resolución VI en su totalidad. | UN | وإذا أبقي على الصياغة الجديدة، فإن وفده سوف يمتنع عن التصويت عند البت في مشروع القرار السادس ككل. |
Hoy otras tres delegaciones han dejado constancia de sus reservas con respecto al párrafo que ahora figura en el proyecto de resolución VI contenido en el documento A/52/644/Add.3. | UN | واليوم، سجلت ثلاثة وفود أخرى تحفظاتها على الفقرة المدرجة اﻵن في مشروع القرار السادس الوارد في الوثيقة A/52/644/Add.3. |
El Presidente informa a la Asamblea General de que la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI se aplaza hasta una fecha ulterior a fin de permitir que la Quinta Comisión examine sus consecuencias para el presupuesto por programas. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه تم إرجاء البت في مشروع القرار السادس إلى تاريخ لاحق لإتاحة الوقت للجنة الخامسة لاستعراض الآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية. |
En su 10ª sesión, celebrada el 16 de octubre, la Comisión decidió adoptar medidas sobre el proyecto de resolución VI y su enmienda el día 17 de octubre. | UN | 21 - وقررت اللجنة، في جلستها العاشرة المعقودة في 16 تشرين الأول/أكتوبر، البت في مشروع القرار السادس والتعديل المدخل عليه، في 17 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Presidente (habla en inglés): La Asamblea adoptará ahora una decisión sobre el proyecto de resolución VI en su conjunto. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تبت الجمعية الآن في مشروع القرار السادس في مجموعه. |
10. El Presidente invita a la Comisión a iniciar la adopción de una decisión sobre el proyecto de resolución VI y la enmienda propuesta contenida en el documento A/C.4/63/L.6. Esta última se abordará en primer lugar, de conformidad con el artículo 130 del reglamento. | UN | 10 - الرئيس: قال إن اللجنة ينبغي لها أن تمضي إلى البت في مشروع القرار السادس والتعديل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.4/63/L.6؛ ووفقا للمادة 130 من النظام الداخلي سيجري البت في التعديل أولا. |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución VI (A/63/23, cap. XII, pág. 75) y su enmienda (A/C.4/63/L.6) | UN | البت في مشروع القرار السادس (A/63/23، الفصل الثاني عشر، الصفحة 81) وتعديل (A/C.4/63/L.6) |
Adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI (A/63/23) y la enmienda (A/C.4/63/L.6) | UN | البت في مشروع القرار السادس (A/63/23) والتعديل (A/C.4/63/L.6) |
Adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI (A/63/23) y la enmienda (A/C.4/63/L.6) | UN | البت في مشروع القرار السادس (A/63/23) والتعديل (A/C.4/63/L.6) |
La contribución del seminario del Caribe ha sido decisiva para la inclusión de nuevas formulaciones en el proyecto de resolución VI relativo a los 11 pequeños territorios insulares, que fue aprobado el presente año por consenso por el Comité Especial de Descolonización. | UN | 82 - وأضاف قائلا لقد كانت قوة الدفع الناتجة عن الحلقة الدراسية الكاريبية مهمة في إدراج لغة تناسب واقع الحال في مشروع القرار السادس بشأن أحد عشر إقليما جزريا صغيرا والذي اعتمدته اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار بتوافق الآراء خلال هذا العام. |
Conforme a instrucciones recibidas de mi Gobierno, deseo referirme nuevamente al denominado Libro Blanco titulado " Asociación para el progreso y la prosperidad: Gran Bretaña y los Territorios de Ultramar " , que está mencionado en el proyecto de resolución VI contenido en el documento A/58/23 (Part III). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أثير مرة أخرى موضوع الكتاب الأبيض المعنون " الاتحاد من أجل التقدم والازدهار: بريطانيا العظمى وأقاليم ما وراء البحار " ، المشار إليه في مشروع القرار السادس الوارد في الوثيقة A/58/23 (Part III). |
La Asamblea General procede a adoptar medidas sobre el proyecto de resolución VI recomendado por la Tercera Comisión en el párrafo 43 de su informe (A/62/433, Part II), como se indica a continuación: | UN | وشرعت الجمعية العامة في البت في مشروع القرار السادس الذي أوصت به اللجنة الثالثة في الفقرة 43 من تقريرها (A/62/433 (Part II))، وذلك على النحو التالي: |
En la reanudación de la 11ª sesión, celebrada el 20 de octubre, la Comisión adoptó medidas sobre el proyecto de resolución VI y su enmienda (A/C.4/63/L.6), como figura a continuación. | UN | 23 - وبتت اللجنة، في جلستها الحادية عشرة المستأنفة المعقودة في 20 تشرين الأول/أكتوبر، في مشروع القرار السادس والتعديل المدخل عليه (أنظر A/C.4/63/L.6)، على النحو المبيّن أدناه. |
En la 45ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo examinó el proyecto de resolución VI, titulado " Medidas complementarias sobre el control de las armas de fuego a los efectos de prevenir la delincuencia y garantizar la seguridad pública " , recomendado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/1996/30 y Corr.1, cap. I, secc. B). | UN | ٩١ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار السادس المعنون " إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة " ، والذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
94. En la 45ª sesión, celebrada el 23 de julio, el Consejo examinó el proyecto de resolución VI, titulado " Medidas complementarias sobre el control de las armas de fuego a los efectos de prevenir la delincuencia y garantizar la seguridad pública " , recomendado por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal (E/1996/30 y Corr.1, cap. I, secc. B). | UN | ٩٤ - في الجلسة ٤٥ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، نظر المجلس في مشروع القرار السادس المعنون " إجراءات متابعة تنظيم تداول اﻷسلحة النارية بغرض منع الجريمة والمحافظة على السلامة العامة " ، الذي أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية E/1996/30) و Corr.1، الفصل اﻷول، الفرع باء(. |
Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución VI, titulado “Cuestiones de Anguila, las Bermudas, Guam, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Pitcairn, Samoa Americana y Santa Elena” (A/65/23, cap. XII, pág. 48) | UN | البت في مشروع القرار السادس المعنون " مسائل ساموا الأمريكية وأنغيلا وبرمودا وجزر فيرجن البريطانية وجزر كايمان وغوام ومونتسيرات وبيتكيرن وسانت هيلانة وجزر تركس وكايكوس وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة " ، (A/65/23، الفصل الثاني عشر، ص. 57) |
El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina) expresa el apoyo de su país al derecho a la libre determinación de los pueblos de los 11 Territorios mencionados en el proyecto de resolución VI, de conformidad con los principios de la Carta, la Declaración sobre la descolonización y las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. | UN | 64 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): أعرب عن تأييد بلده لأن تنال الشعوب في جميع الأقاليم الأحد عشر المذكورة في مشروع القرار السادس حق تقرير المصير، وفقا لمبادئ الميثاق وإعلان إنهاء الاستعمار وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
En su séptima sesión, celebrada el 13 de octubre, la Comisión decidió aplazar la adopción de medidas sobre el proyecto de resolución VI, titulado " Cuestiones de Anguila, las Bermudas, Guam, las Islas Caimán, las Islas Turcas y Caicos, las Islas Vírgenes Británicas, las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, Montserrat, Pitcairn, Samoa Americana y Santa Elena " , que figuraba en el capítulo XII del informe del Comité Especial1. | UN | 19 - قررت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 13 تشرين الأول/أكتوبر، إرجاء البت في مشروع القرار السادس المعنون " مسائـــل سامــوا الأمريكيـــة، وأنغيــلا، وبرمودا، وجزر فيرجن البريطانية، وجزر كايمان، وغوام، ومونتسيرات، وبيتكيرن، وسانت هيلانة، وجزر تركس وكايكوس، وجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة " الوارد في الفصل الثاني عشر من تقرير اللجنة الخاصة(1). |