Otro orador sugirió que se incluyeran en el proyecto de documento del programa los resultados específicos previstos en materia de salud, nutrición y educación. | UN | وأشار متكلم آخر إلى ضرورة إدراج الأهداف المحددة المراد تحقيقها في مجالات الصحة والتغذية والتعليم في مشروع وثيقة البرنامج القطري. |
Como resultado de la última ronda de observaciones recibidas, se incorporaron en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones varios cambios de redacción de menor importancia. | UN | ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه صنع القرارات. |
Desarrollo industrial: observaciones y deliberaciones sobre las opciones normativas y las posibles medidas contenidas en el proyecto de documento de negociación del Presidente | UN | التنمية الصناعية: التعليقات والمناقشات حول خيارات السياسات والإجراءات الممكنة الواردة في مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية |
El país anfitrión presentará a ese Comité un proyecto de declaración final de la Conferencia, elaborado a partir de las disposiciones del proyecto de documento programático. | UN | وسيقدم البلد المضيف إلى تلك اللجنة مشروع للإعلان النهائي للمؤتمر، يتم إعداده على أساس ما يرد في مشروع وثيقة البرنامج. |
Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de un proyecto de decisiones sobre los compuestos de tributilestaño | UN | النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مركبات التريبيوتيلتين |
Las partes están considerando actualmente un proyecto de documento final relativo a la prolongación de la cesación del fuego y el programa, la fecha y el lugar de una cuarta ronda de conversaciones entre las partes tayikas. | UN | وتقوم اﻷطراف حاليا بالنظر في مشروع وثيقة ختامية تتعلق بتمديد وقف إطلاق النار. وفي جدول أعمال الجولة الرابعة من المحادثات فيما بين اﻷطراف الطاجيكية، وموعدها، ومكانها. |
consideración de un proyecto de un documento de orientación para la adopción de | UN | النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان |
Por último, se declaró preocupado por la reducción de los recursos ordinarios prevista en el proyecto de documento del programa de Guatemala y preguntó por el motivo de tal reducción. | UN | وأخيرا أعرب عن القلق إزاء انخفاض الموارد العادية في مشروع وثيقة البرنامج القطري واستفسر عن سبب هذا الانخفاض. |
Puso en tela de juicio la razón por la cual se había recortado el 10% de la financiación mediante recursos ordinarios en el proyecto de documento del programa del Ecuador. | UN | واستفسرت عن سبب انخفاض الموارد العادية بنسبة 10 في المائة في مشروع وثيقة البرنامج القطري لإكوادور. |
El representante pidió que se aclarase y se diera una nueva redacción a algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. | UN | وطلب الممثل إيضاحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة وأن تعاد صياغتها. |
El representante pidió que se aclarasen y se reformularan algunos de los términos utilizados en el proyecto de documento del programa para la zona. | UN | وطلب الممثل توضيحا لبعض المصطلحات المستخدمة في مشروع وثيقة برنامج المنطقة والتمس إعادة صياغتها. |
Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | ونتيجةً لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات أدرج العديد من التغييرات التحريرية الطفيفة في مشروع وثيقة توجيه القرار. |
Como resultado de esta última ronda de observaciones, se incorporaron los cambios pertinentes en el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones. | UN | ونتيجة لهذه الجولة الأخيرة من التعليقات، أُدرجت التغييرات ذات الصلة في مشروع وثيقة توجيه القرارات. |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor | UN | إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور |
Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el alaclor | UN | النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الألاكلور |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el aldicarb | UN | إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن ألديكارب |
Examen del proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán: resumen sinóptico de observaciones | UN | النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان: موجز مجدول بالتعليقات |
Los miembros del Consejo acordaron el texto de una declaración a la prensa, en la que observaron que el Grupo de Trabajo había examinado en sesiones oficiales y reuniones oficiosas un proyecto de documento de resultado sobre la utilización de sanciones por el Consejo como un instrumento de política. | UN | ووافق أعضاء المجلس على نص بيان صحفي، أشاروا فيه إلى أن الفريق العامل نظر في جلسات رسمية وجلسات غير رسمية في مشروع وثيقة بشأن النتائج فيما يتعلق باستعمال المجلس للجزاءات كأداة من أدوات السياسة العامة. |
Inclusión de productos químicos en el anexo III del Convenio de Rotterdam: consideración de un proyecto de un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán | UN | إدراج المواد الكيميائية في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام: النظر في مشروع وثيقة توجيه القرارات بشأن الإندوسلفان |
Rotterdam: Examen de los proyectos de documentos de orientación para la adopción | UN | النظر في مشروع وثيقة توجيه صنع قرارات بشأن: |
en el proyecto de documento sobre los programas por países del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) (E/ICEF/2003/P/L.10) se señala lo siguiente: | UN | وقد لوحظ في مشروع وثيقة البرنامج القطري لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (E/ICEF/2003/P/L.10) ما يلي: |
Todos los representantes estuvieron asimismo de acuerdo en que el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el crisotilo se examinara en esa reunión futura. | UN | كما أيد جميع الممثلين النظر في مشروع وثيقة توجيه القرار بشأن مادة الكريسوتيل في اجتماع مقبل. |