A comienzos de 1991, la mayor parte de esos 74 empleados fueron trasladados por el reclamante a oficinas provisionales en Egipto y Jordania. | UN | وفي أوائل عام 1991 كان صاحب المطالبة قد أعاد تعيين أغلبية هؤلاء الموظفين ال74 في مكاتبه المؤقتة في مصر والأردن. |
en Egipto y Jordania se ha establecido un marco institucional para la privatización, como parte de los programas generales de reforma económica. | UN | وقد أنشئت في مصر والأردن شبكة مؤسسية للخصخصة كجزء من برامج الإصلاح الاقتصادي الشامل. |
Esta semana celebró conversaciones en Egipto y Jordania y hoy se encuentra en Israel. | UN | وقد أجرى محادثات في هذا الأسبوع في مصر والأردن وهو موجود اليوم في إسرائيل. |
La cartera de justicia de menores representó 2,2 millones de dólares en Egipto y Jordania. | UN | أما حافظة قضاء الأحداث، فكانت تمثل 2.2 مليون دولار في مصر والأردن. |
Se dio prioridad inicialmente a los tipos de depósito y a la reducción de la aplicación de tipos preferenciales, en especial a favor del sector público, sobre todo en Egipto y Jordania. | UN | وكان التركيز في البداية منصبا على أسعار الودائع وعلى تقليص نطاق الأسعار التفضيلية، خصوصا بالنسبة إلى القطاع العام، ولا سيما في مصر والأردن. |
en Egipto y Jordania los depósitos a plazo y los depósitos de ahorro registraron incrementos importantes, tras darse algunos pasos hacia la liberalización de las normativas cambiarias. | UN | 32 - وزادت الودائع لأجل وودائع الادخار في مصر والأردن زيادة كبيرة، إثر اتخاذ خطوات مختلفة لتحرير نظم العملة. |