ويكيبيديا

    "في مطار تيمبو غير الشرعي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en el aeropuerto ilegal de Tymbou
        
    • en el aeropuerto ilegal de Tympou
        
    • en el aeropuerto clandestino de Tymbou
        
    Uno de ellos aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou, donde permaneció, y el otro regresó al aeropuerto ilegal de Krini. UN وهبطت إحداهما في مطار تيمبو غير الشرعي ومكثت فيه، في حين عادت الطائرة الأخرى إلى مطار كريني غير الشرعي.
    El avión en cuestión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria y aterrizar después en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وقد انتهكــت الطائــرة المشــار إليها المجــال الجـوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة " ميزاوريا " ، وهبطت بعد ذلك في مطار " تيمبو " غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    La aeronave B–200 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar a las 11.36 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وانتهكت الطائرة B-200 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة مساوريا قبل أن تهبط في الساعة ٦٣/١١ في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Uno de los aviones violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República, de donde partió el mismo día para regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان آنفتا الذكر المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقهما فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع بالمنطقة المحتلة من الجمهورية والذي أقلعتا منه، في اليوم نفسه، عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Una aeronave militar turca C-160 violó las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al penetrar en la región de información de vuelos de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, y aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة هيلوكوبتر عسكرية تركية من طراز C-160 قواعد الملاحة الجوية الدولية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة معلومات الطيران بنيقوسيا والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا أثناء هبوطبها في مطار تيمبو غير الشرعي.
    Los dos C-650, un CN-235 y el B-200 aterrizaron en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la parte ocupada de la República. UN أما الطائرتان سي - ٦٥٠ والطائرة اﻷخرى من طراز سي إن - ٢٣٥ والطائرة بي - ٢٠٠ فقد هبطت كلها في مطار تيمبو غير الشرعي الكائن في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Los dos C-160 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar, uno en el aeropuerto ilegal de Lefkoniko, y otro en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la parte ocupada de la República. UN وانتهكت الطائرتان سي - ١٦٠، أيضا، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط إحداهما في مطار ليفكونيكو غير الشرعي واﻷخرى في مطار تيمبو غير الشرعي الواقعين في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El segundo avión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, y posteriormente aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República, antes de regresar a la región de información de vuelos de Ankara ese mismo día. UN وانتهكت الطائرة الثانية المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة " ميزاوريا " ، وقد هبطت بعد ذلك في مطار " تيمبو " غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية قبل العودة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في اليوم نفسه.
    El C-130 y el CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, y aterrizar después en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República de Chipre, desde donde salieron después con dirección a la zona de información de vuelo de Ankara a las 10.43 horas y a las 11.04 horas respectivamente. UN وانتهكت الطائرة طراز C-130 والطائرة طراز CN-235، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلﱠقتا فوق منطقة ميسواريا وهبطتا بعد ذلك في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من جمهورية قبرص الذي غادرتاه نحو منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في الساعة ٤٣/١٠ و ٠٤/١١ على التوالي.
    La aeronave violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, antes de aterrizar a las 12.42 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República, de donde partió a las 13.15 horas de regreso a la FIR de Ankara. UN وانتهكت الطائرة C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة مساوريا قبل هبوطها في الساعة ٤٢/١٢ في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية، الذي أقلعت منه في الساعة ١٥/١٣ عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    La aeronave violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar a las 9.10 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República, de donde partió a las 9.58 horas de regreso a la FIR de Ankara. UN وانتهكت هذه الطائــرة المجــال الجــوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة مساوريا قبل أن تهبط في الساعة ١٠/٩ في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية، الذي غادرته الساعة ٥٨/٩ عائدة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Dicho avión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar a las 10.55 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la parte ocupada de la República, de donde despegó a las 15.56 horas para regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط الساعة ٥٥/١٠ في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية، وأقلعت منه الساعة ٥٦/١٥ عائدة الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El Gulfstream y el CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la parte ocupada de la República, de donde despegaron el mismo día para volver a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان من طراز GULFSTREAM وسي إن - ٢٣٥ المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الكائن بالمنطقة المحتلة من الجمهورية والذي أقلعتا منه في اليوم نفسه عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El CN-235 y el de tipo desconocido violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la parte ocupada de la República, de donde despegaron el mismo día para volver a la región de información de vuelo de Ankara. UN كما انتهكت الطائرة سي إن - ٢٣٥ والطائرة العسكرية التركية اﻷخرى المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية والذي أقلعتا منه في اليوم نفسه عائدتين الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    La aeronave violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, aterrizó a las 21.14 horas en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la zona ocupada de la República, de donde partió a las 21.39 horas del mismo día en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وقد انتهكت تلك الطائرة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلﱠقت فوق منطقة ميسواريا، وهبطت في الساعة ٤١/١٢ في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية، حيث أقلعت منه في الساعة ٩٣/١٢ من اليوم نفسه متجهة إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El helicóptero mencionado violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou a las 18.07 horas. Abandonó ese aeropuerto a las 18.26 horas, aterrizando posteriormente en el aeropuerto ilegal de Krini en la zona ocupada de la República. UN وقد انتهكت الهليكوبتر المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة ميساأوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي في الساعة ٠٧/١٨، الذي غادرته في الساعة ٢٦/١٨، ثم هبطت بعد ذلك في مطار كريني غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    Los otros dos aviones (C - 130 y CN - 235) violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, volando sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, sito en la zona ocupada de la República, de donde partieron ese mismo día de regreso a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرتان C-130 و CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة ميساأوريا، قبل أن تهبطا في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية، الذي غادرتاه في نفس اليوم عائدتين إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    El 1º de diciembre, una aeronave militar turca penetró en la región de información de vuelos de Nicosia, violando así las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y sobrevolando la zona de Mesaoria, antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN ففي 1 كانون الأول/ديسمبر دخلت طائرة عسكرية تركية واحدة إلى منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلَّقت في منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El 2 de septiembre, una aeronave militar turca CN-235 entró en la RIV de Nicosia violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, y voló sobre la zona de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la zona ocupada de la República. UN وفي 2 أيلول/سبتمبر، دخلت منطقة معلومات طيران نيقوسيا طائرة عسكرية تركية واحدة من طراز CN-235، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة في الجمهورية.
    Una aeronave militar turca CN-235 infringió las normas internacionales de tráfico aéreo y violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al penetrar en la región de información de vuelos de Nicosia y el espacio aéreo nacional de la República de Chipre sin haber obtenido permiso diplomático ni establecer contacto con el centro de control de área de Nicosia, y aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tympou. UN خرقت طائرة عسكرية تركية من طراز CN-235قواعد الملاحة الجوية الدولية وانتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بدخول منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص دون الحصول على إذن دبلوماسي أو الاتصال بمركز المراقبة الجوية في نيقوسيا، وهبطت في مطار تيمبو غير الشرعي.
    El Gulf Stream violó el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de aterrizar, a las 16.09 horas, en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN أما الطائرة من طراز Gulf Stream ، فقد انتهكت المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بأن حلقت فوق منطقة كرباسيا قبل أن تنزل في الساعة 09/16 في مطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد